Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
13 12 11 10 9 8 7 1 2 3 6 4 5
1 2 CALC CLEAN 1 2 IMPORTANT -- Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). -- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). IMPORTANT -- Effectuez régulièrement le traitement anticalcaire pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée (fig. 1). -- Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée (fig. 2).
ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 INDONESIA 16 한국어 21 BAHASA MELAYU 26 PORTUGUÊS 31 TIẾNG VIỆT 36 繁體中文 41 简体中文 45 52 GC7000 series 56
ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certification trademark. General description (Fig.
ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders.
ENGLISH Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. (Fig. 16) 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green light goes off. For the best results on tough fabrics you can use the TURBO mode. 1 Press and hold the on/off button for 2 seconds until the light turns white.
ENGLISH 9 Problem Possible cause Solution The appliance has switched off. The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes. Set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. The appliance produces a loud pumping sound. The water tank is empty. Fill the water tank with water and press the steam trigger until the pumping sound becomes softer and steam comes out of the soleplate.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Steam continues to come out after I release the steam trigger. Steam is generated in the soleplate. When you release the steam trigger, remaining water is transformed into steam. This is normal. Release the steam trigger 2 to 3 seconds before you place the iron back on the iron platform or ironing board. There is a strong gush of steam when I release the steam trigger after placing the iron on the iron platform.
FRANÇAIS 11 Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certification. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Description générale (fig.
FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers.
FRANÇAIS 13 Économie d’énergie Eco mode (Mode éco.) En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage. 1 Pour activer le mode ECO, appuyez sur le bouton ECO. Le voyant vert ECO s’allume. (fig. 16) 2 Pour désactiver le mode ECO, appuyez à nouveau sur le bouton ECO. Le voyant vert s’éteint. Pour de meilleurs résultats sur les tissus difficiles, vous pouvez utiliser le mode TURBO.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le voyant du bouton CalcClean clignote et l’appareil émet des signaux sonores chaque fois que j’appuie sur la gâchette vapeur. Aucune vapeur ne s’échappe de la semelle. Vous n’avez pas exécuté ou terminé le traitement anticalcaire. Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). L’appareil s’est éteint. La fonction d’arrêt automatique était activée.
FRANÇAIS 15 Problème Cause possible Solution Le fer laisse un voile ou une marque sur le vêtement. La surface à repasser était non plane, par exemple parce que vous repassiez sur une couture ou un pli dans le vêtement. Perfect Care peut être utilisé sur tous les vêtements. Le voile ou la marque n’est pas permanent(e) et partira au lavage. Évitez de repasser sur les coutures ou les plis, ou placez un chiffon en coton sur la zone à repasser afin d’éviter les marques.
INDONESIA Pendahuluan Setrika ini telah disetujui oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyetrika produk berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh pabrikan setrika ini. R1401. Di Inggris, Eire, Hong Kong, dan India, merek dagang Woolmark merupakan merek dagang sertifikasi. Gambaran umum (Gbr.
INDONESIA 17 PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala.
INDONESIA Hemat energi Mode Eco Dengan menggunakan mode ECO (mengurangi jumlah uap), Anda dapat menghemat energi tanpa mengurangi hasil setrikaan. 1 Untuk mengaktifkan mode ECO, tekan tombol ECO. Lampu hijau ECO akan menyala. (Gbr. 16) 2 Untuk menonaktifkan mode ECO, tekan tombol ECO lagi. Lampu hijaunya akan mati. Untuk hasil terbaik pada kain yang kaku, Anda dapat menggunakan mode TURBO. 1 Tekan dan tahan tombol on/off selama 2 detik hingga lampu berubah putih.
INDONESIA 19 Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Alat mati. Fungsi pengaman matiotomatis diaktifkan. Ini terjadi secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan selama lebih dari 5 menit. Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke posisi ‘on’. Tangki air kosong. Alat mengeluarkan bunyi pemompaan yang keras. Isi ulang tangki air dengan air dan tekan pemicu uap hingga suara pompa melemah dan uap keluar dari tapak setrika. Air menetes dari tapak setrika.
INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Tambahkan lapisan lain dari kain tebal di Anda mungkin menggunakan bawah penutup meja setrika untuk meja setrika yang tidak dirancang agar tahan terhadap mencegah pengembunan di meja setrika. uap tingkat tinggi dari pembuat uap. Uap terus keluar setelah saya melepaskan pemicu uap. Uap dihasilkan di tapak setrika. Jika Anda melepaskan pemicu uap, air yang tersisa diubah menjadi uap. Ini adalah hal yang normal.
한국어 21 소개 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1401. 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록 상표입니다. 제품정보 (그림 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 이동용 고정장치(특정 모델만 해당) 물탱크 물 주입구 물탱크 다리미 플랫폼 호스 플러그 전원 코드 석회질 제거 표시등이 있는 석회질 제거 버튼 전원 표시등이 있는 전원 스위치 표시등이 있는 ECO 버튼 열판 스팀 버튼 ’다림질 준비’ 표시등 스마트 석회질 제거 용기 자동 온도 설정 기술 자동 온도 설정 기술로 다리미 온도를 조절하지 않고 모든 종류의 옷감을 다림질할 수 있습니다. -- 이런 기호가 있는 마, 면, 폴리에스테르, 실크, 모, 인견, 레이온 같은 섬유는 다림질이 가능합니다 (그림 4). -- 이런 기호가 있는 섬유는 다림질을 할 수 없습니다.
한국어 중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다. 청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다. 나아가 두 번째 보호 단계로 스팀시스템 다리미에 석회질이 쌓이지 않도록 1시간 동안 스팀 다림질을 한 후 알림이 울렸을 때 석회질 제거를 수행하지 않으면 스팀 기능이 작동하지 않게 됩니다. 석회질 제거를 마치면 스팀 기능은 회복됩니다. 이는 사용한 물 종류에 상관 없이 동일하게 작동합니다. 사운드 및 석회질 제거 표시등 알림 -- 사용 1~3개월 후 석회질 제거 버튼의 표시등이 깜빡이기 시작하며 제품에서 신호음을 울려 석회질 제거 작업을 수행해야 한다는 것을 알려줍니다 (그림 6).
한국어 23 에너지 절약형 Eco 모드 ECO모드(스팀 발생량 감소)를 사용하면 다림질 효과에는 영향을 미치지 않으면서 에너지를 절약할 수 있습니다. 1 ECO 모드를 활성화하려면 ECO 버튼을 누릅니다. 초록색 ECO 표시등이 켜집니다. (그림 16) 2 ECO 모드를 비활성화하려면 ECO 버튼을 다시 누릅니다. 초록색 표시등이 꺼집니다. 거친 옷감에서 최상의 효과를 얻기 위해 TURBO 모드를 사용할 수 있습니다. 1 흰색 불이 켜질 때까지 전원 버튼을 2초 동안 길게 누르십시오. 2 TURBO 모드를 비활성화하려면 표시등이 파란색으로 켜질 때까지 전원 버튼을 다시 2초 간 길게 누릅니다. 안전한 자동 전원 차단 기능(특정 모델만 해당) 5분 정도 사용하지 않으면 에너지 절약을 위해 안전한 자동 전원 차단 기능이 작동하여 자동으로 제품의 전원이 꺼집니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다.
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 스팀 버튼을 누를 때마다 석회질 제거 버튼의 표시등이 깜빡이고 제품에서 신호음이 울립니다. 이때 스팀은 나오지 않습니다. 석회질 제거 작업을 수행하지 않았거나 완료하지 않았습니다. 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거 작업을 수행하십시오(‘중요 사항 - 세척 및 유지관리’란 참조). 제품의 전원이 꺼졌습니다. 자동 전원 차단 기능이 포함되어있습니다. 다리미를 5분 이상 사용하지 않으면 이 기능이 자동으로 작동됩니다. 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 제품에서 펌프 소리가 크게 납니다. 물탱크가 비어 있습니다. 물탱크에 물을 채운 다음 펌프 소리가 약해지고 열판에서 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 계속 누르고 계십시오. 열판에서 물이 떨어집니다. 석회질 제거 작업을 마친 후 열판에서 남은 물이 떨어질 수 있습니다. 열판은 천으로 닦으신 후 건조시키십시오.
한국어 25 문제점 가능한 원인 해결책 다림질 후에 옷감에 윤이나 자국이 남습니다. 옷의 솔기 또는 주름과 같이 다림질한 표면이 고르지 않은 것입니다. Perfect Care는 모든 옷감에 안전하게 사용할 수 있습니다. 윤이나 자국은 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 지워집니다. 자국이 생기는 것을 방지하려면 솔기 또는 주름 부분은 다림질을 하지 않거나 다림질할 부위에 면 소재의 천을 올려놓고 다림질을 하십시오. 다림판 덮개가 젖거나 열판에서 물방울이 떨어집니다. 장시간 다림질을 할 경우 다림판 덮개 위에 스팀이 응축됩니다. 폼 소재가 낡은 경우 다림판 덮개를 교체하십시오. 다림판 덮개 아래에 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 응결을 방지할 수 있습니다. 가지고 있는 다림판이 스팀시스템 다리미의 높은 스팀량을 견디지 못할 수 있습니다. 다림판 덮개 아래에 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 응결을 방지할 수 있습니다. 스팀 버튼에서 손을 떼고 나서도 계속 스팀이 나옵니다.
BAHASA MELAYU Pengenalan Seterika ini telah diluluskan oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyeterika produk wul sahaja, dengan syarat pakaian diseterika mengikut arahan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh pengilang seterika ini. R1401. Di United Kingdom, Eire, Hong Kong dan India, tanda dagangan Woolmark ialah tanda dagangan pensijilan. Perihalan umum (Gamb.
BAHASA MELAYU 27 PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala.
BAHASA MELAYU Jimat tenaga Mod ECO Dengan mod ECO (pengurangan jumlah stim), anda boleh menjimatkan tenaga tanpa mengurangkan hasil penyeterikaan. 1 Untuk mengaktifkan mod ECO, tekan butang ECO. Lampu hijau ECO akan bernyala. (Gamb. 16) 2 Untuk menyahaktifkan mod ECO, tekan butang ECO sekali lagi. Lampu hijau akan mati. Untuk hasil terbaik pada fabrik yang susah untuk diseterika, anda boleh menggunakan mod TURBO. 1 Tekan dan tahan butang hidup/mati selama 2 saat hingga lampu bertukar putih.
BAHASA MELAYU 29 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Perkakas telah mati. Fungsi pematian automatik keselamatan diaktifkan. Ini berlaku apabila penjana stim tidak digunakan selama lebih dari 5 minit. Tetapkan suis hidup/mati kepada kedudukan ‘mati’ dan kemudiannya kepada kedudukan ‘hidup’. Perkakas mengeluarkan bunyi mengepam yang kuat. Tangki air kosong. Isikan semula tangki air dengan air dan tekan pencetus stim sehingga bunyi mengepam menjadi lebih lembut dan stim keluar dari plat tapak.
BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Penutup papan seterika menjadi basah atau titisan air keluar dari plat tapak. Stim telah memeluwap pada penutup papan seterika selepas sesi penyeterikaan yang lama. Ganti penutup papan seterika jika bahan busanya telah haus. Anda juga boleh menambah lapisan tambahan bahan felt di bawah penutup papan seterika untuk mengelakkan pemeluwapan pada papan seterika.
PORTUGUÊS 31 Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1401. No Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na Índia, a marca comercial Woolmark é uma marca comercial de certificação. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo. Para assegurar que o processo de limpeza é executado, o gerador de vapor fornece alertas regulares.
PORTUGUÊS 33 10 Transporte o recipiente Calc-Clean até ao lava-loiça, esvazie-o e guarde-o para utilizações futuras (fig. 15). 11 Se necessário, pode repetir os passos 1 a 10. Assegure-se de que esvazia o recipiente Calc-Clean antes de iniciar o respectivo processo. Nota: Durante o processo Calc-Clean, pode sair água limpa pela base se não houver calcário acumulado dentro do ferro. Isto é normal.
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Ainda não executou ou não A luz do botão conclui o processo CalcCalc-Clean fica Clean. intermitente e o aparelho emite um sinal sonoro de cada vez que primo o botão de vapor. Não sai vapor da base. Execute o processo Calc-Clean para activar novamente a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORTANTE Limpeza e manutenção”). O aparelho desligou-se. Coloque o botão ligar/desligar na posição para desligar e, em seguida, na posição para ligar.
PORTUGUÊS 35 Problema Possível causa O ferro deixa A superfície para passar a brilho ou marcas na ferro era irregular, por ex., peça de roupa. passou o ferro sobre uma costura ou uma dobra na peça de roupa. Solução O PerfectCare é seguro para todas as peças de roupa. O brilho ou a marca não é permanente e desaparecerá quando lavar a peça de roupa. Evite passar o ferro sobre costuras ou dobras ou coloque um pano de algodão sobre a área a passar a ferro para evitar marcas.
TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chiếc bàn ủi này đã được The Woolmark Company Pty Ltd công nhận là sản phẩm ủi len duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhãn quần áo và hướng dẫn của nhà sản xuất của chiếc bàn ủi này. R1401. Tại Vương quốc Anh, Eire, Hồng Kông và Ấn Độ, nhãn hiệu hiệu Woolmark là nhãn hiệu chứng nhận.
TIẾNG VIỆT 37 LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng Hệ thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smart Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước mạnh mẽ và tránh bụi và vết bẩn thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi qua thời gian. Để đảm bảo quá trình vệ sinh được thực hiện, bộ tạo hơi nước đưa ra các nhắc nhở thường xuyên.
TIẾNG VIỆT Tiết kiệm năng lượng Chế độ tiết kiệm điện Với chế độ ECO (giảm lượng hơi nước), bạn có thể tiết kiệm năng lượng mà không làm ảnh hưởng đến kết quả ủi. 1 Để kích hoạt chế độ ECO, hãy nhấn nút ECO. Đèn ECO màu xanh lá cây sẽ sáng. (Hình 16) 2 Để tắt chế độ ECO, hãy nhấn lại nút ECO. Đèn màu xanh lá cây sẽ tắt. Để đạt hiệu quả ủi tốt nhất trên quần áo khó ủi, bạn có thể dùng chế độ TURBO (Tăng cường). 1 Nhấn và giữ nút on/off (bật/tắt) trong 2 giây cho đến khi đèn chuyển sang màu trắng.
TIẾNG VIỆT 39 Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị đã tắt. Chức năng tự động tắt an toàn đã được kích hoạt. Việc này tự động xảy ra khi bộ tạo hơi nước không được sử dụng quá 5 phút. Điều chỉnh nút bật/tắt sang vị trí ‘tắt’ rồi sau đó sang vị trí ‘bật’. Thiết bị phát ra tiếng xả khí lớn. Ngăn chứa nước hết nước. Châm nước vào ngăn chứa nước và ấn nút bấm hơi nước cho đến khi tiếng xả khí nghe nhẹ hơn và hơi nước thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi.
TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Hơi nước tiếp tục thoát ra sau khi tôi nhả nút bấm hơi nước. Hơi nước được tạo ra bên trong mặt đế. Khi bạn nhả nút bấm hơi nước, lượng nước còn lại được chuyển thành hơi nước. Đây là hiện tượng bình thường. Nhả nút bấm hơi nước 2 hoặc 3 giây trước khi bạn đặt lại bàn ủi trên giá bàn ủi hoặc ván ủi. Hơi nước phun mạnh khi tôi nhả nút bấm hơi nước sau khi đặt bàn ủi trên giá bàn ủi.
繁體中文 41 簡介 本熨斗獲得國際羊毛局之核准,可用於熨燙純羊毛製品,但您須根據衣物標籤及本熨斗 R1401 製造商所提供的說明來熨燙衣物。在英國、愛爾蘭、香港和印度,國際羊毛品質合 格標記為認證商標。 一般說明 (圖 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 安全鎖 (限特定機型) 水箱注水口 水箱 熨燙底座 膠管 電源線附插頭 附除鈣指示燈的除鈣按鈕 開關按鈕附電源指示燈 ECO 指示燈按鈕 底盤 蒸氣觸動器 「熨斗就緒」指示燈 智慧型除鈣盒 OptimalTemp 最佳溫度技術 此 OptimalTemp 技術讓您無需調整熨斗溫度設定,便能熨燙各種可熨燙衣料。 -- 有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌的衣料皆可熨燙。 (圖 4) -- 有 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯) 等標誌的衣 料還有印花衣物,皆不可熨燙。 (圖 5) 建議用水種類:蒸餾水或軟水 您的產品乃專為搭配自來水使用而設計。如果您居住地區的水質為硬水,產品可能會快速 累積水垢。因此,我們建議您使用蒸餾水或軟水,以延長產品的使用壽命。 請勿使用香
繁體中文 重要事項 - 清潔與維護 智慧型除鈣系統 您的產品具備智慧型除鈣系統,可確保定期完成除垢及清潔。這有助於維持長時間的強力 蒸氣效果,並可避免經久使用後灰塵與髒污從底盤流出的情況。為確保清潔程序確實執 行,蒸氣製造器會定期發出提醒。此外,本產品也整合了第二道防護步驟來保護蒸氣製造 器不受到水垢的影響:出現提醒後,若蒸氣熨燙 1 小時後未執行除垢,蒸氣功能會停用。 在除垢程序完成後,蒸氣功能即會恢復。此作業不受所用水質的影響。 音效與指示燈除鈣提醒 -- 使用 1 到 3 個月後,除鈣按鈕指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲, 提醒您執行除鈣程序。 (圖 6) -- 除鈣指示燈閃爍、本產品發出嗶聲期間,您可以繼續蒸氣熨燙 1 小時。1 小時後, 蒸氣功能即會自動停用。您必須執行除鈣程序,才可繼續蒸氣熨燙。 (圖 7) 使用除鈣盒執行除鈣程序 產品除鈣期間,不可無人看管。 警告: 請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程序,且熱水和蒸氣會從底盤流出。 1 將水箱注入一半的水。 (圖 8) 2 除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。 (圖 9) 3 將除鈣盒放在熨燙板上或任何其他平坦穩固的平面上。
繁體中文 43 1 按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為白色。 2 若要關閉 TURBO 模式,再次按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為藍色。 安全自動斷電 (限特定機型) 安全自動斷電功能會在產品閒置超過 5 分鐘後,自動關閉產品電源,以節約能源。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請造訪 www.philips.
繁體中文 問題 可能原因 解決方法 水從底盤流出。 您不小心啟動了除鈣程序 (請參閱「重要事項 - 清 潔與維護」單元)。 關閉本產品電源,然後重新開啟。 讓熨斗加熱,直到「熨斗就緒」指示燈 持續亮起。 除鈣程序未啟 動。 您並未將除鈣按鈕按住 2 秒直到產品開始發出嗶 聲。 請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 單元。 熨斗在衣服上留 下亮痕或燙印。 待熨燙的表面不平整,例 如褶縫或折線。 Perfect Care 適合各種衣物。亮痕或燙 印並非永久,會在衣服洗滌後消失。請 避開褶縫或折線熨燙,或是在待熨燙的 區域上放置一塊棉布,以避免留下燙 印。 熨燙板布套會變 濕,或是水滴會 從底盤流出。 長時間熨燙後,蒸氣會凝 結在熨燙板布套上。 如果熨燙板布套的泡棉已破損,請加以 更換。您也可在熨燙板布套下加入一層 額外的毛氈布,防止水蒸氣在熨燙板上 凝結。 您的熨燙板設計可能無法 承受蒸氣製造器所產生的 高壓蒸氣。 在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈 布,防止水蒸氣在熨燙板上凝結。 在放開蒸氣觸動 器後,仍持續冒 出蒸氣。 底盤會產生蒸氣。當您放 開蒸氣觸動器時,剩餘的
简体中文 45 简介 本熨斗已获得 The Woolmark Company Pty Ltd 的批准,只要严格按照按照衣物标签和本 熨斗制造商提供的说明熨烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产品。R1401。在英国、爱尔兰、 中国香港和印度,Woolmark 商标是认证商标。 基本说明 (图 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 搬运锁(仅限于特定型号) 水箱漏斗型注水口 水箱 熨斗架 蒸汽输送管 带插头的电源线 带除垢指示灯的除垢按钮 带有通电指示灯的开/关按钮 ECO 环保节能按钮(带指示灯) 底板 蒸汽开关 “熨斗就绪”指示灯 智能除垢容器 OptimalTemp 智能温控科技 OptimalTemp 智能温控科技可让您熨烫各类可熨烫面料,而无需调节熨斗温度。 -- 带有这些标志的面料为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、 粘胶纤维、人造丝。 (图 4) -- 带有此标志的面料为不可熨烫面料,此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、 氨纶混合纤维和聚烯烃(如聚丙烯)以及衣物上的印花布。 (图 5) 建议使用的水:蒸馏水或软化水 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所
简体中文 声音和光线除垢提醒 -- 使用 1 至 3 个月后,除垢按钮的指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表示您必须 执行除垢流程。 (图 6) -- 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫 1 小时。1 小时 后,蒸汽功能将自动禁用。您必须执行除垢流程才可继续进行蒸汽熨烫。 (图 7) 使用除垢容器执行除垢流程 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 警告: 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进程,因为热水和蒸汽会从底板溢出。 1 中途为水箱加水。 (图 8) 2 在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到 ON(开)。 (图 9) 3 将除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、稳固的表面。 (图 10) 4 将熨斗稳定地置于除垢容器上。 5 按住除垢按钮 2 秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。 (图 11) 注意: 除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。在整个过程中,将熨斗置于该 容器上是非常安全的。 6 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。等待产品大约 2 分钟完成此过程。 (图 12) 7 除垢流程完成后,熨斗将停止发出蜂鸣音。 (图 13) 8 用一块
简体中文 47 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 熨斗在衣物上留 下亮斑或印痕。 熨烫表面不均匀,例如, 因为您在衣物缝合或折叠 处进行熨烫。 Perfect Care 安全适用于各种可熨面料。 亮斑或印痕不会持久存在,洗衣后, 它们便可消失。避免熨烫缝合或折叠 处,或者您可以在熨烫区域上放一块棉 布,以免产生印痕。 熨衣板盖变湿或 底板上有水滴冒 出。 长时间熨烫操作后,蒸汽 会冷凝在烫衣板盖上。 如果泡沫材料已破损,请更换烫衣板 盖。您还可以在烫衣板盖下方增加一层 毛毡垫,以防烫衣板上出现冷凝现象。 您的烫衣板可能并非设计 用于应对蒸汽发生器的高 速蒸汽。 在熨衣板外罩下方增加一层毛毡垫, 以防熨衣板上出现冷凝现象。 在我松开蒸汽开 关后,蒸汽继续 冒出。 底板中产生蒸汽。松开蒸 汽开关时,剩余的水转变 成蒸汽。这是正常的。 松开蒸汽开关 2 至 3 秒钟,然后将熨斗 放回熨斗架或熨衣板。 将熨斗放在熨斗 架后,当我松开 蒸汽开关时,有 较强的蒸汽喷 出。 当熨斗向上倾斜时,剩余 的水将集中在一起,并转 换为强蒸汽。这是正常 的。 松开蒸汽开关 2 至 3 秒钟,然后将熨斗
1 2 CALC CLEAN 1 2
4 5 6 7 15-30 min. 8 9 10 11 Press 2 sec. 12 2 min.
4239.001.0015.