Manual with important information

2
1
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239.001.0670.6 (08/07/2021)
- Støpselet må bare kobles til en stikkontakt med samme tekniske
egenskaper som støpselet.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet (g. 2) betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske
produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å
forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente o folheto de informações importantes em separado
e o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. Guarde estes dois
documentos para consultas futuras.
Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Em caso de qualquer
utilização comercial, uso inapropriado ou incumprimento das instruções,
o fabricante não assume qualquer responsabilidade e a garantia não será
válida.
Perigo
- Nunca imerja o aparelho em água.
Aviso
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação, o tubo exível
de fornecimento de vapor ou o próprio aparelho apresentarem sinais
visíveis de danos ou se tiver deixado cair o aparelho ou se este apresentar
fugas. No caso de ser necessária reparação ou assistência, o aparelho tem
de ser inspecionado pela Philips, por um centro de assistência autorizado
pela Philips ou por pessoas com uma qualicação equivalente.
- Antes de ligar o aparelho, verique se a tensão indicada na placa de
identicação corresponde à tensão elétrica local.
- Não deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ligado à
alimentação elétrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes
tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho
ou caso tenham sido supervisionadas para determinar uma utilização
segura e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
- As crianças com idade igual ou superior a 8 anos podem limpar o
aparelho e efetuar a descalcicação ou o procedimento Calc-Clean
apenas quando supervisionadas.
- Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
- Mantenha o ferro e o seu cabo de alimentação fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos ou quando o aparelho está ligado
ou a arrefecer.
- Utilize o ferro com cuidado e nunca direcione o vapor para pessoas ou
animais, pois o aparelho liberta vapor capaz de causar queimaduras.
- Não permita que o cabo de alimentação e o tubo exível de
fornecimento de vapor entrem em contacto com a placa base quente do
ferro.
- Mantenha os dedos ou as mãos afastados da base quando o vapor for
ativado para evitar queimaduras ao engomar
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
É provável que as superfícies aqueçam durante a utilização (para ferros
com o símbolo quente de calor apresentado no aparelho).
Atenção
- Não deixe o aparelho sem vigilância durante o processo Calc-Clean.
- Efetue a descalcicação ou o procedimento Calc-Clean do gerador de
vapor, seguindo as instruções do capítulo “Limpeza e manutenção”.
- Execute sempre o processo Calc-Clean com o recipiente Calc-Clean e não
interrompa o processo.
- Não deixe o ferro na posição de descanso durante o processo Calc-Clean,
pois ocorre libertação de água quente.
- Após o processo Calc-Clean, o recipiente Calc-Clean ca quente. Aguarde
cerca de 5 minutos até arrefecer antes de lhe tocar.
- O aparelho tem de ser usado e posicionado numa superfície plana e
resistente ao calor. Quando coloca o ferro no seu suporte, certique-
se de que a superfície onde o coloca é estável. O suporte é o descanso
do ferro ou a parte em que o ferro é colocado quando não está em
utilização.
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
- Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de ligar a cha à
tomada elétrica.
- A plataforma e a base do ferro podem car extremamente quentes e
causar queimaduras se lhes tocar. Se quiser mover o gerador de vapor,
não toque na plataforma do ferro.
- Quando terminar de engomar, quando limpar o aparelho, quando
encher ou esvaziar o gerador de vapor e quando abandonar o ferro
ainda que por pouco tempo: coloque o ferro no respetivo suporte,
desligue o aparelho e retire a cha de alimentação da tomada elétrica.
- Não adicione água perfumada, água de uma máquina de secar, vinagre,
goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água
descalcicada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes
podem causar fugas de água, manchas castanhas ou danos no aparelho.
- A cha deve ser ligada apenas a tomadas com as mesmas características
técnicas.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos
e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, aceda a
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em
separado.
Svenska
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
Viktigt
Läs den separata broschyren med viktig information och
användarhandboken innan du använder apparaten. Behåll båda
dokumenten för framtida bruk.
Den här apparaten är endast avsedd för hemmabruk. All kommersiell
användning, felaktig användning eller underlåtenhet att följa instruktionerna
medför att tillverkaren frånsäger sig allt ansvar och att garantin inte gäller.
Fara
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Varning
- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden, ångslangen eller
själva apparaten har synliga skador eller om apparaten har tappats
i golvet eller har läckt. Om du vill få reparation eller underhåll för
apparaten måste den undersökas av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer.
- Kontrollera att nätspänningen som anges på märkplåten motsvarar den
lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
- Den här apparaten kan användas av barn som är minst 8 år och av
personer med olika funktionshinder, eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används, om de har fått instruktioner om
säker användning av apparaten eller om de övervakas för att garantera
säker användning, och om de har blivit informerade om de medförda
riskerna.
- Barn som är 8 år eller äldre får endast rengöra och avkalka apparaten
under övervakning.
- Låt inte barn leka med apparaten.
- Förvara strykjärnet och nätsladden utom räckhåll för barn under 8 år när
apparaten är påslagen eller svalnar.
- Hantera ditt strykjärn noggrant och rikta aldrig ångan mot personer eller
djur eftersom apparaten avger ånga som kan orsaka brännskador.
- Låt inte nätsladden eller ångsladden komma i kontakt med den varma
stryksulan.
- Håll ngrar och händer borta från stryksulan när ånga är aktiverat för att
undvika brännskador under strykningen.
VARNING: Het yta (bild 1)
Ytorna blir heta under användning (för strykjärn med het symbol
markerad på apparaten).
Varning
- Lämna inte apparaten obevakad under avkalkningen.
- Avkalka eller utför Calc Clean på ånggeneratorn enligt anvisningarna i
kapitlet ”Rengöring och underhåll”.
- Utför alltid avkalkningsprocessen med avkalkningsbehållaren och avbryt
inte processen.
- Låt inte strykjärnet vila på högkant under avkalkningsprocessen så varmt
vatten kommer ut därifrån.
- Efter avkalkningsprocessen blir avkalkningsbehållaren varm. Låt den
svalna i cirka fem minuter innan du rör vid den.
- Apparaten får endast användas och placeras på en jämn och värmetålig
yta. När du placerar strykjärnet på stativet ska ytan där du placerar
strykjärnet på vara stabil. Stativet är strykjärnets häl eller den del som
strykjärnet är placerad på när du ställer ifrån dig det.
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
- Linda ut nätsladden helt och hållet innan du sätter i kontakten i
vägguttaget.
- Strykstället och stryksulan kan bli väldigt varma och kan orsaka
brännskador vid beröring. Vidrör inte ånggeneratorn när du ska ytta på
strykstället.
- När du har strukit klart, när du rengör apparaten, när du fyller på eller
tömmer ånggeneratorn och när du lämnar strykjärnet under en kort
stund ska du ställa tillbaka strykjärnet i strykstället, stänga av apparaten
och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
- Använd inte parfymerat vatten, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra
kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna äckar eller skada
på apparaten.
- Kontakten får endast anslutas till ett uttag med samma tekniska
egenskaper som kontakten.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte får slängas med
vanliga hushållssopor (2012/19/EG).
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt
kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Türkçe

Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan önemli bilgiler kitapçığını
ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki belgeyi de ileride
başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak tasarlanmıştır. Her türlü ticari
ve uygunsuz kullanım veya talimatlara uyulmaması durumunda üretici hiçbir
sorumluluk kabul etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
- Asla cihazı suya batırmayın.

- Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya cihazın kendisinde gözle
görülür bir hasar varsa ya da cihaz düşürülmüşse veya sızıntı yapıyorsa
cihazı kullanmayın. Onarım veya servis için cihazın Philips, Philips’in
yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından kontrol edilmesi gerekir.
- Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında yazılı olan gerilimin,
evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
- Cihazı elektriğe bağlıyken gözetimsiz bırakmayın.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından cihazların güvenli
kullanımı ile ilgili talimat verilerek veya bu kişinin nezaretinde ve eğer
cihazın neden olabileceği tehlikelerden haberdar edilmişlerse, 8 yaş ve
üzeri çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya
tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
- 8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin denetimi altında cihazı
temizlemelerine ve Calc Clean işlemine katılmalarına izin verilir.
- Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
- Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve kablosunu 8 yaşında veya daha
küçük çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.
- Ütünüzü dikkatlice tutun ve cihazdan çıkan buhar yanıklara yol
açabileceğinden buharı asla insanlara veya hayvanlara yöneltmeyin.
- Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak ütü tabanına temas
etmesine izin vermeyin.
- Ütüleme sırasında yanık oluşumundan kaçınmak için buhar etkinken
parmaklarınızı veya elinizi tabandan uzak tutun.

Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde sıcak sembolü
bulunan ütülerde).
Dikkat
- Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
- Buhar kazanlı ütünün kireç temizleme veya Calc Clean işlemini “Temizlik
ve bakım” bölümündeki talimatlara göre gerçekleştirin.
- Calc Clean işlemini daima Calc Clean haznesiyle gerçekleştirin ve işlemi
yarıda kesmeyin.
- Calc Clean işlemi sırasında sıcak su çıktığından ütüyü arka kısmı üzerine
koymayın.
- Calc Clean işleminden sonra Calc Clean haznesi sıcak olacaktır.
Dokunmadan önce yaklaşık 5 dakika soğumasını bekleyin.
- Cihaz düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere
yerleştirilmelidir. Ütüyü standına oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz
yüzeyin sabit olduğundan emin olun. Stand, ütünün tabanı veya ütü
kullanılmadığında yerleştirilen kısımdır.
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
- Prize takmadan önce elektrik kablosunu tamamen açın.
- Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve dokunulduğunda
yanıklara yol açabilir. Kazanlı ütüyü hareket ettirmek isterseniz ütü
platformuna dokunmayın.
- Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı temizlerken, buhar kazanlı
ütüyü doldururken veya boşaltırken ve ütülemeye kısa bir süre için bile
olsa ara verdiğinizde ütüyü ütü standına geri koyun, cihazı kapatın ve
elektrik şini prizden çekin.
- Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve
cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü su, kurutma makinesinde
biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler,
kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar eklemeyin.
- Fiş yalnızca şle aynı teknik özelliklere sahip bir prize takılmalıdır.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.

- Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan,
dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.


אולמ תא קיפהל ידכ !ספיליפ ירצומ תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע וניתוכרב
תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה
.www.philips.com/welcome

שומישה ינפל שמתשמל ךירדמה תאו דרפנה בושחה עדימה ןולע תא ןויעב וארק
.ידיתע שומישל םיכמסמה ינש תא ורמש .רישכמב
םלוה אל שומיש וא ירחסמ שומיש לש הרקמב .דבלב יתיב שומישל ןנכותמ הז רישכמ
אל תוברעהו תוירחא לכ ומצע לע לבקמ וניא ןרציה ,תוארוהל תויצ יא לש וא והשלכ
.לוחת

-.םימב רישכמה תא לובטת לא םלועל

- רישכמב וא רוטיקה רוניצב ,למשחה לבכב ,עקתב םייק םא רישכמב שמתשהל ןיא
,םיתוריש וא םינוקית לבקל ידכ .הפילד וא הליפנ רבע רישכמה םא וא ,יולג קזנ ומצע
עוצקמ םישנא לא וא ספיליפ לש השרומ תוריש זכרמל רישכמה תא רוסמל שי
.םימוד
- חתמל םיאתמ רישכמה גוס תיחולב ןיוצמה חתמה יכ אדוול שי ,רישכמה רוביח ינפל
.תימוקמה למשחה תשרב
- .למשחה תשרל רבוחמ אוהשכ החגשה אלל רישכמה תא ריאשהל ןיא םלועל
- תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םירגובמו הלעמו 8 ינב םידלי
השענ שומישה םא הז רישכמב שמתשהל םילוכי עדיו ןויסינ ירסח םנהש הלאכ וא
חיטבתש החגשה תחת וא רישכמב חוטב שומיש יבגל הכרדה ולביקש רחאל
.וב שומישב םיכורכה םינוכיסל םיעדומ ושענ ןכא םאו חוטב שומיש
- וא תינבא תרסה לש ךילה עצבלו רישכמה תא תוקנל םיאשר הלעמו 8 ינב םידלי
.חוקיפ תחת קרו ךא םיעקשמ יוקינ
- .רישכמה םע קחשל םידליל ריתהל ןיא
- הטמו 8 ינב םידלי לש םדי גשיהמ קחרה ולש למשחה לבכו ץהגמה תא קיזחהל שי
.ררקתמ וא לעפומ רישכמה דוע לכ
- רישכמה יכ ,תויח וא םישנא רבעל םידאה תא ןווכל ןיא .ץהגמב שומישב רהזיהל שי
.תויווכ םורגל םילולעש םידא טלופ
- לש המחה הילוסה םע עגמב אובל רוטיקה רוניצלו למשחה לבכל רשפאל ןיא
.ץהגמה
- ץהגמה תיילוסמ דיה וא תועבצאה תא קיחרהל שי ,תלעפומ רוטיקה תייצקנופשכ
ץוהיגה ךלהמב תויווכ עונמל ידכ
(
למסה םהילע ןמוסמש םיצהגמ יבגל) שומישה ךלהמב םמחתהל םילולע םיחטשמ
.(םח רישכמ לש

- .תינבא תרסהל Calc-Clean ךילהת ןמזב החגשה אלל רישכמה תא ריאשהל ןיא
- תונתינה תוארוהה יפל השעית רוטיקה ללוחממ םיעקשמה וא תינבאה תרסה
.'הקוזחתו יוקינ' קרפב
-.ךילהתה תא עוטקל ןיאו Calc-Clean לכמ םע Calc-Clean ךילהת תא עצבל שי
- ונממ םיאצוי יכ ,Calc-Clean ךילהת ןמזב ולש דמעמה לע ץהגמה תא ןיעשהל רוסא
.םימח םימ
- דע תוקד 5-כ תוכחל שי .םמחתמ Calc-Clean לכמ ,Calc-Clean ךילהת רחאל
.וב םיעגונש ינפל ררקתיש
- תא םיחינמשכ .םוחב דימעו חוטש חטש לע קר ,וחינהל םגו ,רישכמב שמתשהל שי
דמעמה .ביצי ונה חנוי אוה וילעש חטשמה יכ אדוול שי ,ולש דמעמה יבג לע לזרבה
.שומישב וניאשכ ץהגמה תא וילעש קלחה וא ץהגמה בקע אוה
- .הקראהב דיוצמה ריקב למשח עקשל קרו ךא רישכמה תא רבחל שי
- .ריקב למשחה עקשל ותוא םירבחמש ינפל ןיטולחל למשחה לבכ תא ררחשל שי
- לש הרקמב תויווכל םורגלו רתויב םימח תויהל םילולע ץהגמה תיילוסו ץהגמה תמב
.ץהגמה תמבב ועגית לא ,רוטיקה ללוחמ תא זיזהל םכנוצרב םא .העיגנ
- רשאכ וא םידאה ללוחמ לש ןוקיר וא יולימ ,רישכמה יוקינ ,ץוהיגה םויס תעב
תמבל רישכמה תא ריזחהל שי :רצק ןמזל וליפא החגשה אלל ץהגמה תא םיריאשמ
.ריקב למשחה עקשמ עקתה תא קתנלו ותוא תובכל ,ץהגמה
- ,תינבא יריסמ םירמוח ,ןלימע ,ץמוח ,שוביי תנוכממ םימ ,םימשובמ םימ ףיסוהל ןיא
םורגל םילולע םהש ןוויכ ,םירחא םילקימיכ וא םיעקשמ ילוטנ םימ ,ץוהיג ירישכת
.רישכמב םיקזנל וא םימוח םימתכל ,םימ תפילדל
- .עקתה לש הלאל םיהזה םיינכט םינייפאמ לעב עקשל עקתה תא רבחל שי
-.דבלב יתיב שומישל דעוימ הז רישכמ
(EMF
תודשל הפישחל רשאב םילחה תונקתהו םינקתה לכב דמוע Philips תיבמ הז רישכמ
.םייטנגמורטקלא

- הליגר תיתיב הפשא םע דחי הז רצומ קלסל ןיא יכ ותועמשמ ,(2 רויא) הז למס
.(EU/2012/19)
- למשח ירצומ לש דרפנ ףוסיא יבגל םכתנידמב םיגוהנה םיללכה יפל ולעפ
הביבסה תוכיאב העיגפ תעינמב עייסמ ןוכנ קוליס .קוליסל םידעוימה הקינורטקלאו
דא ינב לש םתואירבבו

תא וארק וא www.philips.com/support רתאב ורקב ,הכימת וא עדימ תלבקל
דרפנה תימלוע-ללכה תוירחאה תרבוח
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product
op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van
de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees de afzonderlijke folder met belangrijke informatie en de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar beide documenten om deze indien nodig later te kunnen
raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij commercieel
of onjuist gebruik of het niet opvolgen van de instructies, aanvaardt de
fabrikant geen verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water.
Waarschuwing
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer, de
stoomtoevoerslang of het apparaat zelf zichtbaar is beschadigd. Gebruik
het apparaat ook niet meer als het is gevallen of als het heeft gelekt.
Voor reparatie of onderhoud moet het apparaat worden nagekeken
door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen
met vergelijkbare kwalicaties.
- Controleer of het voltage aangegeven op het typeplaatje overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het op netspanning is
aangesloten.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als zij
instructies hebben ontvangen over hoe het apparaat veilig kan worden
gebruikt of als iemand toezicht op hen houdt en als iemand hen op de
gevaren heeft gewezen.
- Kinderen van 8 jaar en ouder mogen alleen onder toezicht het apparaat
schoonmaken en de ontkalkings- of Calc-Clean-procedure uitvoeren.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Houd het strijkijzer en het netsnoer buiten het bereik van kinderen van 8
jaar en jonger wanneer het apparaat ingeschakeld of aan het afkoelen is.
- Hanteer uw strijkijzer voorzichtig en richt de stoom nooit op personen of
dieren. Het apparaat geeft stoom af die brandwonden kan veroorzaken.
- Voorkom dat het netsnoer of de stoomtoevoerslang in aanraking komt
met de hete zoolplaat van het strijkijzer.
- Houd uw vingers en hand uit de buurt van de zoolplaat wanneer de
stoomfunctie wordt gebruikt, om zo brandwonden tijdens het strijken te
voorkomen
WAARSCHUWING: heet oppervlak (afb. 1)
Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik (voor strijkijzers met
een ‘heet’-symbool op het apparaat).
Let op
- Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens de Calc-Clean-
procedure.
- Ontkalk de stoomgenerator of gebruik de Calc-Clean-functie zoals
beschreven in het hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
- Voer de Calc-Clean-procedure altijd uit met het Calc-Clean-reservoir en
onderbreek het proces niet.
- Zet het strijkijzer niet op de achterkant tijdens de Calc-Clean-procedure.
Er komt namelijk heet water uit het strijkijzer.
- Na de Calc-Clean-procedure wordt het Calc-Clean-reservoir heet. Laat het
ongeveer 5 minuten afkoelen voordat u het aanraakt.
- Het apparaat moet op een plat en hittebestendig oppervlak worden
gebruikt en geplaatst. Als u het strijkijzer op zijn standaard zet, moet
u ervoor zorgen dat het oppervlak waarop u het plaatst stabiel is. De
standaard is de achterkant van het strijkijzer of het gedeelte waarop het
strijkijzer wordt geplaatst als het niet wordt gebruikt.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
- Het strijkijzerplateau en de zoolplaat van het strijkijzer kunnen zeer
heet worden en bij aanraking brandwonden veroorzaken. Raak het
strijkijzerplateau niet aan als u de stoomgenerator wilt verplaatsen.
- Als u klaar bent met strijken, als u het apparaat schoonmaakt, als u de
stoomgenerator vult of leegt en als u bij het strijkijzer wegloopt (al is het
maar even): zet het strijkijzer terug op het strijkijzerplateau, schakel het
apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
- Voeg geen geparfumeerd water, water uit de wasdroger, azijn, stijfsel,
ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat, chemisch ontkalkt water of
andere chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat water gaan lekken,
bruine vlekken veroorzaken of beschadigd raken.
- De stekker mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met
dezelfde technische kenmerken als de stekker.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool (afb. 2) betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert,
voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig
nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Viktig
Les det separate heftet med viktig informasjon og brukerhåndboken nøye før
du begynner å bruke apparatet. Ta vare på begge dokumentene for fremtidig
bruk.
Dette apparatet er utformet for privat bruk. Ved all annen og uvøren
bruk eller ved bruk som ikke er i samsvar med instruksjonene fraskriver
produsenten seg alt ansvar, og garantien frafaller.
Fare
- Apparatet må aldri senkes ned i vann.
Advarsel
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet, nettledningen, dampslangen eller
selve apparatet har synlig skade, eller hvis apparatet har falt i gulvet
eller har lekket. Hvis du trenger reparasjon eller service, må apparatet
undersøkes av Philips, et servicesenter autorisert av Philips, eller lignende
kvalisert personell.
- Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme
som nettspenningen, før du kobler til apparatet.
- Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er koblet til strømnettet.
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen.
- Barn som er åtte år eller eldre, kan bare rengjøre apparatet og utføre
avkalkings- eller kalkrensprosessen under oppsyn.
- Ikke la barn leke med apparatet.
- Oppbevar strykejernet og strømledningen utilgjengelig for barn under
åtte år når apparatet er slått på eller kjøles ned.
- Håndter strykejernet forsiktig, og rett aldri dampen mot personer eller
dyr, siden apparatet avgir damp som kan forårsake brannskader.
- Ikke la nettledningen og dampslangen komme i kontakt med den varme
strykesålen på strykejernet.
- Hold ngre og hender unna strykesålen når dampen aktiveres for å
unngå brannskader under strykingen.

Overflatene blir varme under bruk (for strykejern som har et
varmesymbol på apparatet).
Forsiktig
- Ikke forlat apparatet uten tilsyn under kalkrensprosessen.
- Avkalk eller bruk kalkrensfunksjonen på dampgeneratoren i henhold til
instruksjonene i avsnittet Rengjøring og vedlikehold.
- Utfør alltid kalkrensprosessen med beholderen for kalkrens, og ikke
avbryt prosessen.
- Ikke la strykejernet stå oppreist under kalkrensprosessen, siden det vil
komme ut varmt vann.
- Etter kalkrensprosessen blir kalkrensbeholderen varm. Vent ca. fem
minutter for avkjøling før du berører det.
- Apparatet må brukes og plasseres på en at overate som tåler varme.
Når du setter strykejernet på stativet, må du kontrollere at du plasserer
det på en stabil overate. Stativet er bakstykket på strykejernet eller den
delen strykejernet plasseres på når du ikke bruker det.
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet.
- Dra nettledningen helt ut før du setter støpselet i stikkontakten.
- Strykejernplattformen og strykesålen på strykejernet kan bli ekstremt
varme, og du kan brenne deg hvis du tar på dem. Hvis du vil ytte
dampgeneratoren, må du ikke berøre plattformen.
- Når du er ferdig med å stryke, når du rengjør apparatet, når du fyller eller
tømmer dampgeneratoren og når du setter fra deg strykejernet en liten
stund, må du sette strykejernet tilbake på strykejernplattformen, slå av
apparatet, og ta støpselet ut av stikkontakten.
- Ikke tilsett parfymert vann, vann fra en tørketrommel, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre
kjemikalier, ettersom dette kan føre til lekkasje, brune ekker eller skade
på apparatet.

Summary of content (2 pages)