GC8600 series User Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale per l’utente Gebruiksaanwijzing 4239.000.8862.
SUOMI 41 1 IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANT : Effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampfleistung und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. IMPORTANTE: Eseguite regolarmente la procedura di decalcificazione per avere maggiore vapore e maggiore durata del ferro. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu EASY DE-CALC -tulppaa kumitiiviste on kulunut.
ENGLISH 6 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 14 ITALIANO 18 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 26 PORTUGUÊS 30 SVENSKA 34 GC8600 series SUOMI 38
6 ENGLISH Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide on the packaging carefully before you use the appliance. Save them for future reference. Product overview (Fig.
ENGLISH 7 Energy saving - ECO mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result.. Note: For the shortest ironing time, we advise you to use the ‘OptimalTEMP’ mode. 1 Press the ECO button when the appliance is switched on (Fig. 4). 2 To go back to the ‘OptimalTEMP’ mode, press the ECO button again. For more powerful steam, you can use the turbo steam mode. 1 Press and hold the on/off button for 5 seconds until the light turns white.
ENGLISH 8 4 Keep the steam trigger pressed continuously while you iron a piece of thick cloth in a back-and-forth motion for 3 minutes. (Fig. 9) Hot, dirty water comes out of the soleplate. 5 Stop cleaning when no more water comes out of the soleplate or when steam starts coming out of the soleplate. 6 Unplug the steam generator and let it cool down for at least 2 hours. Remove the EASY DE-CALC knob and let the remaining water flow out. Tighten the EASY DE-CALC knob.
ENGLISH Problem 9 Possible cause Solution The rubber sealing ring of the EASY DE-CALC knob is worn. Contact an authorised Philips service centre for a new EASY DE-CALC knob. The iron does not heat up and the red DECALC light flashes. The appliance reminds you to perform the descaling procedure. The light flashes about after every one month or after every 10 ironing sessions.
10 FRANÇAIS Important Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site Web suivant : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide sur l’emballage avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. Présentation du produit (fig.
FRANÇAIS 11 Économie d’énergie - mode ECO En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage. Remarque : Pour réduire le temps de repassage, nous vous conseillons d’utiliser le mode « OptimalTEMP ». 1 Appuyez sur le bouton ECO lorsque l’appareil est allumé (fig. 4). 2 Pour retourner au mode « OptimalTEMP », appuyez à nouveau sur le bouton ECO.
12 FRANÇAIS Détartrage de la semelle Si vous ne détartrez pas votre appareil régulièrement, la semelle peut provoquer des taches marron en raison de particules de calcaire. Détartrez la semelle en suivant la procédure ci-dessous. Nous vous conseillons de répéter la procédure 2 fois pour obtenir les meilleurs résultats. 1 Assurez-vous que l’appareil est froid et nettoyez la semelle à l’aide d’un chiffon humide. 2 Videz le réservoir d’eau par l’ouverture de remplissage.
FRANÇAIS 13 Problème Cause possible Solution De l’eau s’écoule de la semelle. La vapeur se condense en eau dans le cordon lorsque vous utilisez la vapeur pour la première fois ou lorsque vous ne l’avez pas utilisée pendant longtemps. Ce phénomène est normal. Éloignez le fer du vêtement et appuyez sur la gâchette vapeur. Patientez jusqu’à ce que de la vapeur, et non de l’eau, s’échappe de la semelle.
14 DEUTSCH Wichtig Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanleitung auf der Verpackung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Speichern Sie sie zur späteren Verwendung. Produktübersicht (Abb.
DEUTSCH 15 Energiesparender ECO-Modus Durch Verwendung des ECO-Modus (verringerte Dampfmenge) können Sie Energie sparen, ohne Kompromisse beim Bügelergebnis einzugehen. Hinweis: Für die kürzeste Bügelzeit empfehlen wir Ihnen, den “OptimalTEMP”-Modus zu verwenden. 1 Drücken Sie die ECO-Taste, wenn das Gerät eingeschaltet ist (Abb. 4). 2 Um zum “OptimalTEMP”-Modus zurückzukehren, drücken Sie die ECO-Taste erneut. Für einen stärkeren Dampf können Sie den Turbo-Dampfmodus verwenden.
16 DEUTSCH Entkalken der Bügelsohle Wenn Sie Ihr Gerät nicht regelmäßig entkalken, treten aufgrund von Kalkpartikeln möglicherweise braune Verunreinigungen aus der Bügelsohle aus. Führen Sie die nachfolgenden Schritte zur Entkalkung der Bügelsohle durch. Wir empfehlen Ihnen, diesen Vorgang für bessere Ergebnisse zweimal zu wiederholen. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch. 2 Entleeren Sie den Wasserbehälter durch die Füllabdeckung.
DEUTSCH 17 Problem Mögliche Ursache Lösung Aus der Bügelsohle läuft Wasser aus. Dampf wird im Schlauch zu Wasser kondensiert, wenn Sie die Dampffunktion zum ersten Mal verwenden oder längere Zeit nicht verwendet haben. Dies ist normal. Halten Sie das Bügeleisen vom Stoff weg, und drücken Sie den Dampfauslöser. Warten Sie, bis Dampf anstatt Wasser aus der Bügelsohle austritt. Der Bügelbrettbezug wird nass, oder es befinden sich Wassertropfen auf dem Boden bzw. Stoff.
18 ITALIANO Importante Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il manuale dell’utente, l’opuscolo “Informazioni importanti” e la guida rapida sulla confezione. Conservateli per eventuali riferimenti futuri. Panoramica del prodotto (fig.
ITALIANO 19 Risparmio energetico: modalità ECO Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura. Nota: per ridurre i tempi di stiratura, vi consigliamo di usare la modalità “Optimal TEMP”. 1 Premete il pulsante ECO quando l’apparecchio è acceso (fig. 4). 2 Per tornare alla modalità “OptimalTEMP”, premete di nuovo il pulsante ECO. Per un getto di vapore più potente, potete utilizzare la modalità vapore turbo.
20 ITALIANO Rimozione del calcare dalla piastra Se non disincrostate l’apparecchio regolarmente, potreste notare la comparsa di macchie marroni sui vestiti dovute alle particelle di calcare. Rimuovete il calcare dalla piastra seguendo la procedura riportata di seguito. Per risultati migliori, consigliamo di ripetere la procedura due volte. 1 Assicuratevi che l’apparecchio si sia raffreddato e pulite la piastra con un panno umido. 2 Svuotate il serbatoio dell’acqua attraverso l’apertura per il riempimento.
ITALIANO 21 Problema Possibile causa Soluzione Dalla piastra fuoriesce acqua. Quando utilizzate la funzione vapore per la prima volta o se è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, il vapore diventa acqua all’interno del tubo flessibile. Si tratta di un fenomeno normale. Allontanate il ferro dal capo e premete il pulsante del vapore. Attendete fino a quando dalla piastra uscirà vapore invece di acqua.
22 NEDERLANDS Belangrijk Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids op de verpakking zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt. Bewaar ze om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Productoverzicht (fig.
NEDERLANDS 23 Energiebesparende ECO-modus Met de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) kunt u energie besparen zonder dat dit ten koste gaat van het strijkresultaat. Opmerking:Voor de kortste strijktijd raden we u aan om de ‘OptimalTEMP’-modus te gebruiken. 1 Druk op de ECO-knop wanneer het apparaat is ingeschakeld (fig. 4). 2 Om terug te gaan naar de ‘OptimalTEMP’-modus, drukt u opnieuw op de ECO-knop. Voor krachtiger stoom kunt u de turbo stoommodus gebruiken.
24 NEDERLANDS De zoolplaat ontkalken Als u het apparaat niet regelmatig ontkalkt, laten de kalkdeeltjes die uit de zoolplaat komen mogelijk bruine vlekjes achter. Ontkalk de zoolplaat door onderstaande procedure te volgen. We raden u aan om de procedure twee keer te herhalen voor betere resultaten. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld en maak de zoolplaat schoon met een vochtige doek. 2 Leeg het waterreservoir via de vulopening. Kantel het apparaat en draai de EASY DE-CALCknop eraf.
NEDERLANDS 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er lekt water uit de zoolplaat. Er condenseert stoom in de slang wanneer u voor het eerst stoom gebruikt of lange tijd geen stoom hebt gebruikt. Dit is normaal. Houd het strijkijzer bij het kledingstuk vandaan en druk op de stoomhendel. Wacht tot er stoom in plaats van water uit de zoolplaat komt. De strijkplankhoes wordt nat of er zijn waterdruppels op de vloer/het kledingstuk gekomen.
26 ESPAÑOL Importante Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía rápida que contiene el embalaje antes de utilizar el aparato. Consérvelos para consultarlos en el futuro. Descripción del producto (fig.
ESPAÑOL 27 Bajo consumo: modo ECO Con el modo ECO (cantidad de vapor reducida), puede ahorrar energía sin sacrificar los resultados. Nota: Para planchar en menos tiempo, le aconsejamos que utilice el modo “OptimalTEMP”. 1 Pulse el botón ECO cuando el aparato esté encendido (fig. 4). 2 Para volver al modo “OptimalTEMP”, vuelva a pulsar el botón ECO. Para obtener un flujo de vapor más potente, utilice el modo de vapor turbo.
28 ESPAÑOL Eliminación de los depósitos de cal de la suela Si no elimina los depósitos de cal del aparato con regularidad, podrían aparecer manchas marrones en la suela debido a las partículas de cal. Elimine los depósitos de cal de la suela siguiendo el procedimiento siguiente. Le aconsejamos que repita el procedimiento dos veces para obtener los mejores resultados. 1 Asegúrese de que el aparato está frío y limpie la suela con un paño húmedo.
ESPAÑOL 29 Problema Posible causa Solución Gotea agua de la suela. El vapor se condensa dentro de la manguera al utilizar el vapor por primera vez o no utilizarlo durante mucho tiempo. Esto es normal. Aleje la plancha de la prenda y pulse el botón de vapor. Espere hasta que salga vapor por la suela en lugar de agua. La funda de la tabla de planchar se moja o hay gotas de agua en el suelo o la prenda.
30 PORTUGUÊS Importante Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido na embalagem antes de utilizar o aparelho. Guarde-os para referência futura. Descrição do produto (fig.
PORTUGUÊS 31 Poupança de energia - modo ECO Ao utilizar o modo ECO (quantidade reduzida de vapor), pode economizar energia sem comprometer o resultado do engomar. Nota: Para obter o tempo de engomar mais curto, aconselhamo-lo a utilizar o modo “OptimalTEMP”. 1 Prima o botão ECO quando o aparelho está ligado (fig. 4). 2 Para voltar ao modo “OptimalTEMP”, prima o botão ECO novamente. Para um vapor mais potente, pode utilizar o modo de turbo vapor.
32 PORTUGUÊS Descalcificar a base Se não eliminar regularmente o calcário do seu aparelho, podem libertar-se manchas castanhas da base devido às partículas de calcário. Descalcifique a base seguindo o procedimento abaixo. Aconselhamo-lo a efectuar o procedimento 2 vezes para obter melhores resultados. 1 Assegure-se de que o aparelho está frio e limpe a base com um pano húmido. 2 Esvazie o depósito de água pela porta de enchimento. Incline o aparelho e retire o botão EASY DE-CALC.
PORTUGUÊS 33 Problema Possível causa Solução Ocorrem fugas de água pela base. O vapor condensa-se formando água na mangueira quando utiliza vapor pela primeira vez ou se não o tiver utilizado durante algum tempo. Isto é normal. Afaste o ferro da peça de roupa e prima o botão de vapor. Aguarde até sair vapor em vez de água pela base. A protecção da tábua fica húmida ou surgem gotas de água no chão/ na peça de roupa.
34 SVENSKA Viktigt Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktiga informationsbroschyren och snabbstartshandboken i förpackningen innan du använder strykjärnet. Spara dem för framtida bruk.
SVENSKA 35 Energibesparing med ECO mode Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. Obs! För kortast möjliga stryktid rekommenderar vi att du använder inställningen ”OptimalTEMP”. 1 Tryck på ECO-knappen när strykjärnet sätts på (Bild 4). 2 Tryck på ECO-knappen igen för att gå tillbaka till OptimalTEMP-läget. Om du vill ha extra kraftfull ånga kan du kan använda funktionen för turboånga.
36 SVENSKA 4 Håll ångaktivatorn intryckt medan du stryker på en bit tjockt tyg framåt och tillbaka i 3 minuter. (Bild 9) Det kommer smutsigt varmvatten ur stryksulan. 5 Avsluta rengöringen när det har slutat komma vatten ur stryksulan eller när den börjar avge ånga. 6 Koppla ur ånggeneratorn och låt den svalna i minst 2 timmar. Ta bort EASY DE-CALCknappen och häll ut det återstående vattnet. Dra åt EASY DE-CALC-knappen.
SVENSKA 37 Problem Möjlig orsak Lösning EASY DE-CALCknappens gummitätningsring är utsliten. Kontakta ett auktoriserat Philips serviceombud för att skaffa en ny EASY DE-CALC-knapp. Järnet blir inte varmt och den röda DECALC-lampan blinkar. Strykjärnet påminner dig om att utföra avkalkningsprocessen. Ljuset blinkar vid ungefär en månads mellanrum eller efter var 10:e strykningstillfälle. Utför avkalkningsprocessen.
38 SUOMI Tärkeää Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessawww.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pakkauksessa oleva pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säästä ne myöhempää tarvetta varten.
SUOMI 39 Energiaa säästävä ECO-tila ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättä silitystuloksesta. Huomautus: Suosittelemme käyttämään OptimalTEMP-tilaa, jos haluat silittää yhden tai muutaman vaatteen nopeasti. 1 Paina ECO-painiketta, kun laitteeseen on kytketty virta (Kuva 4). 2 Palaa OptimalTEMP-tilaan painamalla ECO-painiketta uudelleen. Voit käyttää turbohöyrytilaa, kun haluat tavallista enemmän höyryä.
40 SUOMI Pohjasta tulee kuumaa, likaista vettä. 5 Voit lopettaa puhdistamisen, kun vettä ei enää tule tai kun pohjasta alkaa tulla höyryä. 6 Irrota höyrylaitteen pistoke pistorasiasta ja annan laitteen jäähtyä ainakin 2 tuntia. Irrota EASY DE-CALC -nuppi ja anna veden valua ulos. Kiristä EASY DE-CALC -nuppi paikalleen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.