GC8700 series
1 2 3 4 5 6 9 12 11 7 8 10 13
English 6 Bahasa Melayu 18 Tiếng Việt 30 ภาษาไทย 42 简体中文 53 繁體中文 63 한국의 73
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
English 7 11 On/off button with power-on light and auto-off light 12 ECO button with light 13 Smart Calc-Clean container Preparing for use Type of water to use This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to prolong the lifetime of the appliance.
English 4 Put the water tank back into the appliance by fitting the bottom part into the appliance first. 5 Push in the top part of the water tank until it locks into place ('click'). Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. Fabrics with this symbol are not ironable.
English 9 3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off button to switch on the steam generator. Wait until the 'iron ready' light lights up continuously. This takes approx. 2 minutes. 4 Remove the water supply hose from the water supply hose storage compartment. 5 Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron platform. 6 Press and hold the steam trigger to start ironing. Warning: Never direct steam at people.
English 2x 1 Press the steam trigger twice quickly. Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it. Do not apply steam near your or someone else's hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move the iron up and down.
English 11 Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light goes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green ECO light goes out. Safety auto-off mode (specific types only) - To save energy, the appliance switches off automatically when it has not been used for 5 minutes.
English Besides that, a second defense step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used. Note: The Calc-Clean process can be performed at any time, even when the sound and light reminder is not activated yet.
English 13 4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear short beeps. Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process. 2 sec. 5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. 2 min. 6 Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the process.
English Cleaning the soleplate To properly maintain your appliance, clean it regularly. 1 Clean the appliance with a moist cloth. 2 To easily and effectively remove stains, let the soleplate heat up and move the iron over a moist cloth. Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding. Storage 1 Switch off the steam generator and unplug it. 2 Pour the water out of the water tank into the sink. 3 Fold the water supply hose.
English 15 5 Push the carry lock release button to lock the iron onto the iron platform. 6 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron when the iron is locked on the iron platform. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
English Problem Possible cause Solution No steam comes out of You have not done or have the soleplate, the light of not completed the Calcthe CALC-CLEAN button Clean process. flashes and the appliance beeps. Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter 'Cleaning and maintenance'). The appliance has switched off. The safety auto-off function is activated automatically when the appliance has not been used for more than 5 minutes.
English Problem Possible cause 17 Solution There was not enough felt in Put an extra layer of felt material under the the ironing board cover. ironing board cover. The ironing board cover Steam has condensed on becomes wet, or there the ironing board cover after are water droplets on the a long ironing session. floor/garment. Replace the ironing board cover if the foam or felt material has worn out.
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan mula pantas dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas. Simpannya untuk rujukan akan datang.
Bahasa Melayu 19 11 Butang hidup/mati dengan lampu hidup kuasa dan mati auto 12 Butang ECO dengan lampu Membuat persediaan untuk guna Jenis air untuk digunakan Perkakas ini telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat, pembentukan skala pantas boleh berlaku. Oleh itu, adalah disyorkan untuk menggunakan air suling atau tanpa mineral untuk memanjangkan hayat perkakas tersebut.
Bahasa Melayu 4 Letakkan semula tangki air ke dalam perkakas dengan memasang bahagian bawah ke dalam perkakasan dahulu. 5 Tekan bahagian atas tangki air stim sehingga ia terkunci di tempatnya ('klic'). Menggunakan perkakas Fabrik yang boleh diseterika Amaran:Jangan seterika fabrik yang tidak boleh diseterika. - Fabrik dengan simbol ini boleh diseterika, seperti linen, kapas, poliester, sutera, wul, viskos dan rayon. - Fabrik dengan simbol ini tidak boleh diseterika.
Bahasa Melayu 21 3 Masukkan palam sesalur kuasa ke dalam soket dinding yang dibumikan dan tekan butang hidup/mati untuk menghidupkan penjana stim. Tunggu sehingga lampu 'seterika sedia' menyala berterusan. Ini mengambil masa lebih kurang 2 minit. 4 Tanggalkan hos bekalan daripada ruang penyimpanan hos. 5 Tekan butang pelepas kunci pembawa untuk melepaskan seterika dari platform seterika. 6 Tekan dan tahan pencetus stim untuk memulakan penyeterikaan.
Bahasa Melayu 2x 1 Tekan picu stim dua kali dengan cepat. Penyeterikaan secara menegak Amaran: Stim panas dikeluarkan daripada seterika. Jangan sekali-kali menghilangkan kedut daripada pakaian semasa seseorang memakainya. Jangan gunakan stim berdekatan dengan tangan anda atau tangan orang lain. Anda boleh menggunakan seterika stim dalam keadaan menegak untuk menyingkirkan kedut daripada baju yang digantung.
Bahasa Melayu 23 Penjimatan kuasa Mod ECO Dengan mod ECO (pengurangan jumlah stim), anda boleh menjimatkan tenaga tanpa mengurangkan hasil penyeterikaan. 1 Untuk mengaktifkan mod ECO, tekan butang ECO. Lampu hijau ECO bernyala. 2 Untuk menyahaktifkan mod ECO, tekan butang ECO sekali lagi. Lampu hijau ECO terpadam. Mod automati keselamatan (jenis tertentu sahaja) - Untuk menjimatkan tenaga, perkakas akan dimatikan secara automatik jika ia tidak digunakan selama 5 minit.
Bahasa Melayu Selain itu, langkah pertahanan kedua untuk melindungi penjana stim daripada kerak disepadukan: fungsi stim akan dinyahdayakan jika pembuangan kerak tidak dilakukan. Selepas pembuangan kerak selesai, fungsi stim akan dipulihkan. Ini berlaku tidak kira jenis air yang digunakan. Catatan: Proses Calc-Clean boleh dilakukan pada bila-bila masa, walaupun apabila peringatan bunyi dan lampu tidak diaktifkan lagi.
Bahasa Melayu 25 4 Tekan dan tahan butang CALC-CLEAN selama 2 saat sehingga anda mendengar bunyi bip singkat. Catatan: Bekas CALC-CLEAN telah ditetapkan untuk mengumpulkan partikel kerak dan air panas sewaktu proses Calc-Clean. Adalah sangat selamat untuk meletakkan seterika di atas bekas ini sepanjang proses. 2 sec. 5 Semasa proses Calc-Clean, anda mendengar bunyi bip dan bunyi pam. 2 min. 6 Tunggu lebih kurang 2 minit untuk perkakas menyelesaikan proses.
Bahasa Melayu Membersihkan tapak seterika Untuk menyelenggarakan perkakas anda dengan betul, bersihkan dengan kerap. 1 Bersihkan perkakas dengan kain lembap. 2 Untuk menghilangkan kotoran dengan mudah dan berkesan, biarkan plat tapak memanas dan gerakkan seterika pada kain lembap. Petua: Bersihkan plat tapak dengan kerap untuk memastikan luncuran yang lancar. Penyimpanan 1 Matikan penjana stim dan cabut palamnya. 2 Tuangkan air keluar dari tangki air ke dalam sink. 3 Gulung hos bekalan.
Bahasa Melayu 27 5 Tekan butang pelepas kunci pembawa untuk mengunci seterika pada platform seterika. 6 Anda boleh membawa perkakas dengan mudah dengan satu tangan pada pemegang seterika semasa seterika dikunci pada platform seterika. Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.
Bahasa Melayu Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Lampu butang CALCCLEAN berkelip dan perkakas mengeluarkan bunyi bip. Ini ialah peringatan Pembersihan Kerak. Lakukan Calc-Clean selepas peringatan Calc-Clean diberikan (lihat bab 'Pembersihan dan penyelenggaraan'). Tiada stim yang keluar dari plat tapak, lampu butang CALC-CLEAN berkelip dan perkakas mengeluarkan bunyi bip.
Bahasa Melayu 29 Masalah Punca yang berkemungkinan Penyelesaian Proses Pembersihan Kerak tidak bermula. Anda tidak menekan butang CALC-CLEAN selama 2 saat sehingga perkakas mula mengeluarkan bunyi bip. Lihat bab 'Pembersihan dan penyelenggaraan'. Seterika meninggalkan kilatan atau kesan pada pakaian. Permukaan yang hendak diseterika tidak rata, contohnya ketika menyeterika di atas kelim atau lipatan pada pakaian. PerfectCare selamat untuk semua pakaian.
Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn sử dụng này, tờ rơi về các thông tin quan trọng và hướng dẫn khởi động nhanh thật kỹ trước khi sử dụng thiết bị. Cất giữ tài liệu để tiện tham khảo sau này.
Tiếng Việt 31 11 Nút on/off (bật/tắt) có đèn báo nguồn và đèn tự động tắt 12 Nút ECO có đèn báo hiệu Chuẩn bị sử dụng máy Loại nước được sử dụng Thiết bị này được thiết kế để sử dụng với nước máy. Nếu bạn sống trong khu vực có nước nhiễm cặn vôi, cặn sẽ tích tụ nhanh. Vì vậy, chúng tôi khuyên bạn nên dùng nước cất hoặc nước đã được khử khoáng để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Tiếng Việt Sử dụng thiết bị Vải có thể ủi được Cảnh báo:Không ủi các loại vải không ủi được. Ủi - Các loại vải có các biểu tượng này có thể ủi được, ví dụ vải lanh, bông, polyester, lụa, len, sợi vitcô và tơ nhân tạo. - Các loại vải có biểu tượng này không thể ủi được. Các loại vải này bao gồm các loại vải tổng hợp như Spandex hoặc elastane, vải pha Spandex và các loại vải polyolefin (ví dụ polypropylene). Cũng không nên ủi hình in trên quần áo.
Tiếng Việt 33 5 Nhấn nút tháo khóa di chuyển thiết bị để mở khóa bàn ủi ra khỏi giá bàn ủi. 6 Nhấn và giữ nút bật hơi nước để bắt đầu ủi. Cảnh báo: Không hướng tia hơi nước vào người. 7 Để có kết quả ủi tốt nhất, sau khi ủi bằng hơi nước, hãy thực hiện vài lần di chuyển cuối cùng không có hơi nước. Lưu ý: Khi bạn sử dụng thiết bị lần đầu, sẽ mất 30 giây để hơi nước thoát ra khỏi thiết bị. Lưu ý: Bộ phận bơm sẽ được kích hoạt mỗi lần bạn nhấn nút bấm hơi nước.
Tiếng Việt Ủi đứng Cảnh báo: Hơi nước nóng được phun ra từ bàn ủi. Không tìm cách loại bỏ nếp nhăn trên quần áo khi có người đang mặc. Không phun hơi nước gần tay bạn hoặc tay người khác. Bạn có thể sử dụng bàn ủi hơi nước ở vị trí thẳng đứng để loại bỏ nếp nhăn trên vải treo. 1 Giữ bàn ủi ở tư thế thẳng đứng, nhấn nút bật hơi nước và chạm nhẹ mặt đế bàn ủi lên quần áo và di bàn ủi chuyển bàn ủi lên và xuống.
Tiếng Việt 35 1 Để bật chế độ ECO, hãy nhấn nút ECO. Đèn ECO màu xanh lá cây sáng. 2 Để tắt chế độ ECO, hãy nhấn nút ECO một lần nữa. Đèn ECO màu xanh lá cây tắt. Chế độ tự động tắt an toàn (chỉ có ở một số kiểu nhất định) - Để tiết kiệm năng lượng, thiết bị tự động tắt nếu không được sử dụng sau 5 phút. Đèn tự động tắt trên nút on/off (bật/tắt) bắt đầu nhấp nháy. Để kích hoạt lại thiết bị, hãy nhấn nút on/off (bật/tắt). Sau đó, thiết bị sẽ bắt đầu làm nóng lại.
Tiếng Việt Ngoài ra, một bước ngăn ngừa thứ hai để bảo vệ bộ tạo hơi nước khỏi cặn bám được tích hợp: chức năng hơi nước bị vô hiệu hóa nếu việc tẩy sạch cặn bám không được thực hiện. Sau khi việc tẩy sạch cặn bám hoàn tất, chức năng hơi nước sẽ được khôi phục. Việc này xảy ra không phụ thuộc vào loại nước bạn sử dụng. Lưu ý: Có thể thực hiện quá trình Calc-Clean bất kỳ lúc nào, ngay cả khi đèn và âm thanh nhắc chưa được kích hoạt.
Tiếng Việt 37 4 Nhấn giữ nút CALC-CLEAN trong 2 giây đến khi bạn nghe tiếng bíp ngắn. Lưu ý: Ngăn chứa Calc-Clean đã được thiết kế để thu gom các phần tử cặn vôi và nước nóng trong suốt quá trình Calc-Clean. Hoàn toàn bảo đảm khi cho bàn ủi nghỉ trên ngăn chứa này trong toàn bộ quá trình. 2 sec. 5 Trong suốt quá trình Calc-Clean, bạn sẽ nghe tiếng bíp ngắn và tiếng xả khí. 2 min. 6 Đợi khoảng 2 phút để thiết bị hoàn thành quá trình.
Tiếng Việt Làm sạch đế bàn ủi Để bảo dưỡng thiết bị đúng cách, hãy thường xuyên vệ sinh thiết bị. 1 Lau chùi các phụ kiện bằng vải ẩm. 2 Để loại bỏ các vết bẩn dễ dàng và hiệu quả, để mặt đế nóng lên và ủi vải ẩm. Mẹo: Thường xuyên làm sạch mặt đế để đảm bảo khả năng trượt dễ dàng. Bảo quản 1 Tắt bộ tạo hơi nước và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện. 2 Đổ nước từ ngăn chứa nước vào bồn rửa. 3 Gập ống cấp lại.
Tiếng Việt 39 5 Bấm nút tháo khóa thiết bị để mang đi để khóa bàn ủi vào giá bàn ủi. 6 Bạn có thể mang thiết bị bằng một tay sử dụng tay cầm của bàn ủi khi bàn ủi bị khóa vào giá bàn ủi. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải nhất với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết vấn đề với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng tại quốc gia của bạn.
Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân có thể Không có hơi thoát ra từ mặt đế bàn ủi, đèn của nút CALC-CLEAN nhấp nháy và thiết bị phát tiếng bíp. Bạn chưa thực hiện hoặc chưa Thực hiện quá trình Calc-Clean để bật lại chức hoàn tất quá trình Calc-Clean. năng hơi nước (xem chương 'Vệ sinh và bảo dưỡng'). Thiết bị đã tắt. Chức năng tắt tự động an toàn Để kích hoạt lại thiết bị, hãy nhấn nút on/off được kích hoạt tự động khi (bật/tắt). Sau đó, thiết bị sẽ bắt đầu làm nóng thiết bị không được sử dụng lại.
Tiếng Việt 41 Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Lớp phủ ván ủi bị ướt hoặc có nước đọng thành giọt trên quần áo/sàn nhà. Hơi nước ngưng tụ trên lớp phủ ván ủi sau khi ủi lâu. Thay thế lớp phủ ván ủi nếu vật liệu nỉ hoặc bọt xốp đã bị mòn. Bạn cũng có thể thêm một lớp vật liệu nỉ dưới lớp phủ ván ủi để tránh sự ngưng tụ trên ván ủi. Ván ủi của bạn không được thiết kế để chịu được tốc độ hơi nước cao của thiết bị. Thêm một lớp vật liệu nỉ dưới lớp phủ ván ủi để tránh sự ngưng tụ trên ván ủi.
ภาษาไทย ข้อมูลเบื้องต้น ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์! เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 43 การเตรียมตัวก่อนใช้งาน ชนิดของน้ำที่ใช้งาน เครื่องนี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้ใช้กับน้ำประปา หากคุณอาศัยอยู่ในพื้นที่ที่น้ำกระด้าง อาจเกิดตะกรันสะสมอย่างรวดเร็วได้ ดังนั้น ขอแนะนำให้ใช้น้ำกลั่นหรือน้ำปราศจากแร่ธาตุเพื่อยืดอายุการใช้งานของเครื่อง คำเตือน: ห้ามใช้น้ำหอม น้ำจากเครื่องอบผ้า น้ำส้มสายชู แป้ง น้ำยาขจัดคราบตะกรัน น้ำยารีดผ้าเรียบ ผลิตภัณฑ์สำหรับการรีดผ้า น้ำที่ขจัดคราบตะกรันด้วยวิธีการทางเคมี หรือสารเคมีอื่นๆ เนื่องจากอาจทำให้น้ำกระเด็น เกิดคราบสีน้ำตาล หรือทำให้เครื่องเสียหายได้ การเติมน
ภาษาไทย การใช้งาน ผ้าที่รีดได้ การรีดผ้า คำเตือน:อย่ารีดผ้าที่ไม่สามารถรีดได้ เนื้อผ้าที่มีสัญลักษณ์เหล่านี้สามารถรีดด้วยเตารีดได้ เช่น ผ้าลินิน ผ้าฝ้าย ผ้าใยสังเคราะห์ ผ้าไหม ผ้าขนสัตว์ ผ้าวิสคอส และผ้าเรยอน เนื้อผ้าที่มีสัญลักษณ์นี้จะไม่สามารถนำมารีดได้ เนื้อผ้าประเภทนี้ได้แก่ ผ้าใยสังเคราะห์ เช่น สแปนเด็กซ์หรืออีลาสเทน เนื้อผ้าสแปนเด็กซ์ผสมและโพลีโอเลฟิน (เช่น โพลีโพพิลีน) รวมถึงภาพพิมพ์บนเสื้อผ้า 1 ให้วางเครื่องทำไอน้ำบนพื้นเรียบที่มั่นคงและราบเรียบ หมายเหตุ: เพื่อความปลอดภัยในขณะรีดผ้า เ
ภาษาไทย 45 6 กดปุ่มใช้พลังไอน้ำค้างไว้เพื่อเริ่มการรีดผ้า คำเตือน: ห้ามหันไอน้ำไปในทิศทางที่มีคน 7 เพื่อให้รีดผ้าได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ หลังจากการรีดด้วยไอน้ำ ให้รีดยาวๆ อีกครั้งโดยไม่ใช้ไอน้ำ หมายเหตุ: เมื่อคุณใช้เครื่องเป็นครั้งแรก อาจใช้เวลา 30 วินาทีไอน้ำจึงจะออกจากเครื่อง หมายเหตุ: ปั๊มจะทำงานทุกครั้งที่คุณกดปุ่มใช้พลังไอน้ำ โดยจะเกิดเสียงสั่นเบาๆ ขึ้น ซึ่งเป็นเรื่องปกติ เมื่อไม่มีน้ำในแท้งค์น้ำ เสียงปั๊มจะดังมากขึ้น เติมน้ำในแท้งค์น้ำเมื่อระดับน้ำลดมาอยู่ต่ำกว่าระดับต่ำสุด หากต้องการไอน้ำที่แรงขึ้น
ภาษาไทย วางพักอย่างปลอดภัย พักเตารีดในขณะที่จัดเสื้อผ้า ในระหว่างการจัดเสื้อผ้า คุณสามารถพักเตารีดไว้บนแท่นวางเตารีดหรือวางในแนวนอนบนโต๊ะรองรีด เทคโนโลยี OptimalTemp ทำให้มั่นใจได้ว่าแผ่นความร้อนจะไม่ทำให้ผ้ารองรีดเสียหาย ประหยัดพลังงาน โหมดเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม การใช้โหมด ECO (ลดปริมาณไอน้ำ) จะช่วยให้คุณประหยัดพลังงานโดยไม่ทำให้ผลลัพธ์การรีดผ้าด้อยลง 1 หากต้องการเปิดใช้งานโหมด ECO ให้กดปุ่ม ECO ไฟ ECO สีเขียวจะสว่างขึ้น 2 หากต้องการปิดโหมด ECO ให้กดปุ่ม ECO อีกครั้ง ไฟ ECO สีเขียวจะดับลง โหมดการต
ภาษาไทย 47 เสียงและแสงไฟเตือนให้ขจัดคราบตะกรัน เมื่อใช้งานผ่านไป 1 3 เดือน ไฟเตือนให้ขจัดคราบตะกรันจะเริ่มกะพริบ และเครื่องเริ่มส่งเสียงบี๊พให้คุณทราบว่าคุณต้องขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน นอกจากนี้แล้ว ยังมีการป้องกันขั้นที่สองเพื่อป้องกันตะกรันจับเครื่องทำไอน้ำ ดังนี้ ฟังก์ชันไอน้ำจะปิดการทำงาน หากไม่มีการขจัดคราบตะกรัน หลังจากสิ้นสุดการขจัดคราบตะกรัน ฟังก์ชันไอน้ำจะถูกเปิดใช้งานอีกครั้ง โดยไม่คำนึงถึงประเภทของน้ำที่ใช้ หมายเหตุ: ขั้นตอนการขจัดคราบตะกรันสามารถทำเมื่อใดก็ได้ แม้ว่าจะยังไม่มีเสียงและไฟแจ้ง
ภาษาไทย 3 วางเตารีดนิ่งๆ บนที่ใส่คราบตะกรัน 4 กดปุ่มขจัดคราบตะกรันค้างไว้ 2 วินาทีจนกว่าคุณจะได้ยินเสียงบี๊พสั้นๆ หมายเหตุ: ที่ใส่คราบตะกรันได้รับการออกแบบมาเพื่อเก็บคราบตะกรันและน้ำร้อนขณะทำขั้นตอนขจัดคราบ ตะกรัน ดังนั้นจึงสามารถวางเตารีดบนที่ใส่คราบนี้ได้อย่างปลอดภัยขณะทำขั้นตอนขจัดตะกรัน 2 sec. 5 ในระหว่างขั้นตอนการขจัดคราบตะกรัน คุณจะได้ยินเสียงบี๊พสั้นๆ และเสียงสูบน้ำ 2 min.
ภาษาไทย 49 8 เนื่องจากที่ใส่คราบตะกรันจะร้อนขณะทำขั้นตอนขจัดตะกรัน ให้รอประมาณ 5 นาที ก่อนจับอุปกรณ์ จากนั้น นำที่ใส่คราบตะกรันไปเทสิ่งสกปรกออกที่อ่างล้างมือ แล้วจัดเก็บเพื่อใช้งานครั้งต่อไป 9 หากจำเป็น คุณสามารถทำซ้ำขั้นตอนที่ 1 ถึง 8 ได้ ตรวจดูให้แน่ใจว่าเทสิ่งสกปรกออกจากที่ใส่คราบตะกรัน ก่อนที่จะเริ่มขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน หมายเหตุ: ขณะทำขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน อาจมีน้ำสะอาดไหลออกมาจากแผ่นความร้อนหากไม่มีคราบตะกรันภายในเตารีด ซึ่งเป็นเรื่องปกติ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับขั้นตอนการขจัดคราบตะกรัน โปรดดูที
ภาษาไทย 4 ม้วนทบสายไฟ แล้วใช้ แถบตัวยึด มัดให้แน่น 5 กดปุ่มปลดล็อคเตารีดเพื่อล็อคเตารีดบน แท่นวาง เตารีด 6 คุณสามารถถือตัวเครื่องด้วยมือเดียวได้โดยจับที่ด้ามจับ เมื่อล็อคเตารีดเข้ากับแท่นวางเตารีด การแก้ปัญหา ปัญหา เตารีดไม่ผลิตไอน้ำ บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได้ หากยังไม่สามารถแก้ไขปัญหาตามข้อมูลด้านล่างได้ โปรดดูรายการคำถามที่พบบ่อยที่ www.philips.
ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ 51 การแก้ปัญหา ไฟของปุ่มขจัดคราบตะกรันจะกะ ซึ่งเป็นสัญญาณเตือนให้ขจัดคราบตะ พริบและเครื่องจะส่งเสียงบี๊พ กรัน ทำขั้นตอนขจัดคราบตะกรันหลังจากมีสัญญาณเตือนให้ขจั ดคราบตะกรัน (ดูได้จากบท 'การทำความสะอาดและบำรุงรักษา') ไม่มีไอน้ำออกมาจากแผ่นความร้ คุณยังไม่ขจัดคราบตะกรัน อน หรือขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนยังไ ไฟของปุ่มขจัดคราบตะกรันจะกะ ม่เสร็จ พริบและเครื่องจะส่งเสียบบี๊พ ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน เพื่อให้ฟังก์ชันพลังไอน้ำเปิดใช้งานอีกครั้ง (ดูได้จากบท 'การทำความสะอาดแ
ภาษาไทย ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา ผ้ารองรีดที่คุณมีอยู่อาจไม่ได้รับการอ อกแบบให้สามารถใช้ได้กับอัตราการ ทำไอน้ำสูงของเครื่อง ใส่ชั้นผ้าสักหลาดใต้ผ้ารองรีดเพื่อป้องกันไอน้ำกลั่นตัวเป็น หยดน้ำบนผ้ารองรีด
简体中文 53 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.
简体中文 使用准备 所用水质类型 根据设计,本产品适合使用自来水。 如果您所居住的区域水质较硬,水垢积聚会 非常快。 因此,建议使用蒸馏水或软化水,以延长产品的使用寿命。 警告: 切勿使用香水、转筒式干燥机中的水、醋、淀粉、除垢剂、熨衣 剂、化学除垢水或其他化学品,因为它们可能会导致喷水、留下褐色污垢 或损坏产品。 给水箱注水 1 每次使用前或水箱中的水低于最低水位时,请为水箱加水。 在使用过程中,您 随时可以为水箱加水。 2 将水箱从底座取出。 3 将水注入水箱,直至达到 MAX(最高)水位刻度。 4 将水箱放回产品,为此,请先将底部装入产品。 5 将水箱顶部朝里推,直至锁定到位(可听到“咔哒”一声)。
简体中文 55 使用本产品 可熨烫面料 警告:切勿熨烫不可熨烫的面料。 - 带有这些标志的面料为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、 粘胶纤维、人造丝。 - 带有此标志的面料为不可熨烫面料。 此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤 维、氨纶混合纤维和聚烯烃(如聚丙烯)。 衣物上的印花布同样不可熨烫。 熨烫 1 将蒸汽发生器放在稳固的平整表面上。 注意: 为确保安全熨烫,我们建议始终将基座置于平稳的烫衣板上。 2 确保水箱中有足够的水。 3 将电源插头插入接地的电源插座,按开/关按钮打开蒸汽发生器。 等到“熨斗可 用”指示灯持续亮起。 这大概需要 2 分钟。 4 从软管储藏格中取出输送管。 5 按下搬运锁释放钮,将熨斗架上的熨斗解锁。
简体中文 6 按住蒸汽开关,开始熨烫。 警告: 切勿将蒸汽直接对着他人。 7 为获得最佳熨烫效果,请在使用蒸汽熨烫后,结束时在没有蒸汽的情况下熨烫 几下。 注意: 首次使用产品时,蒸汽可能需要 30 秒钟才会从产品中冒出。 注意: 每次按下蒸汽开关时,泵就会激活。 会产生微小的咔吱声,这是正常现 象。 水箱内无水时,抽水声更大。 水位低至最低水位以下时,请为水箱加水。 可以使用强力蒸汽模式获得更强劲的蒸汽,该模式可安全地用于各类可熨烫面料。 对于棉、牛仔布、亚麻之类的面料,建议使用强力蒸汽模式。 1 按住开/关按钮 2 秒钟,直至指示灯变为白色。 2 要禁用 TURBO 模式,请再次按住开/关按钮 2 秒钟,直至指示灯变为蓝色。 蒸汽喷射功能 2x 使用蒸汽束喷射功能来去除顽固褶皱。 1 快速按下蒸汽开关两次。 垂直熨烫 警告: 熨斗释放热蒸汽。 切勿尝试对有人穿着的衣物除皱。 切勿让蒸汽 接近您或他人的手。 您可以垂直使用蒸汽熨斗来去除悬挂衣物的褶皱。 1 将熨斗竖起来,按下蒸汽开关并用底板轻触衣物,然后将熨斗上下移动。
简体中文 57 安全放置 整理衣物时可放下熨斗 整理衣物时,您可将熨斗放在熨斗架上,也可将熨斗水平放置在烫衣板上。 OptimalTemp 智能温控科技可确保底板不会损坏烫衣板盖。 节能 ECO 环保节能模式 使用 ECO 环保节能模式(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。 1 按下 ECO 环保节能按钮可激活 ECO 环保节能模式。 绿色 ECO 环保节能指示 灯亮起。 2 再次按下 ECO 环保节能按钮可禁用 ECO 环保节能模式。 绿色 ECO 环保节能 指示灯熄灭。 安全自动关熄模式(仅限于特定型号) - 为了节能,如果 5 分钟没有使用,产品将自动关闭。 开/关按钮上的自动关熄 指示灯开始闪烁。 要重新启动产品,请按开/关按钮。 随后,产品将重新开始加热。 警告: 电源接通期间,使用者不得离开。 使用后务必拔下产品的插头。 清洁和保养 智能除垢系统 您的产品专门设计有智能除垢系统,可确保定期执行除垢和清洁。 这有助于保持 强劲蒸汽性能,并能避免污垢和污渍在一段时间后从底板冒出。 为了确保执行清 洁程序,蒸汽发生器会定期发出提醒。
简体中文 声音和光线除垢提醒 使用 1 至 3 个月后,除垢指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表示您必须执 行除垢流程。 除此之外,还整合了次级保护步骤,能够保护蒸汽发生器,避免水垢积聚: 如果 没有进行除垢,将禁用蒸汽功能。 除垢完成后,蒸汽功能将会恢复。 无论使用哪 种类型的水,这种情况都会出现。 注意: 即便声音和光线提醒尚未激活,您也可以随时执行除垢流程。 使用除垢容器执行除垢流程 警告: 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 警告: 务必使用除垢容器执行除垢流程。 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进 程,因为热水和蒸汽会从底板溢出。 1 中途为水箱加水。 注意: 在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到 ON(开)。 2 将除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、稳固的表面。
简体中文 59 3 将熨斗稳定地置于除垢容器上。 4 按住除垢按钮 2 秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。 注意: 除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。 在整个过程中,将 熨斗置于该容器上是非常安全的。 2 sec. 5 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。 2 min.
简体中文 8 除垢容器在除垢过程中会变热,请等待大约 5 分钟后再接触。 然后将除垢容器 带到水槽处,将其清空并存储以备下次使用。 9 如有必要,您可以重复步骤 1 到 8。 请确保在开始除垢流程前已将除垢容器清 空。 注意: 在除垢流程中,如果没有水垢积聚在熨斗内部,则清水会从底板流出。 这是正常的。 有关如何执行除垢流程的更多信息,请参考此链接中的视频: http://www.philips.
简体中文 61 4 折叠电源线,并用维可牢带将其固定。 5 按搬运锁释放钮,将熨斗锁定到熨斗架上。 6 当熨斗锁定在熨斗架上时,您仅需用一只手握住熨斗手柄,便可轻松携带本产 品。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题, 请访问 www.philips.
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 除垢按钮的指示灯闪烁,产 这是除垢提醒。 品发出蜂鸣音。 请在发出除垢提醒后执行除垢(请参阅“清洁 和保养”一章)。 底板内无蒸汽冒出,除垢按 您尚未执行或完成除垢流程。 钮的指示灯闪烁并且产品发 出蜂鸣音。 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功能(请参 阅“清洁和保养”一章)。 产品已关闭。 超过 5 分钟未使用产品时,安 全自动关熄功能将自动启动。 要重新启动产品,请按开/关按钮。 随后,产品 将重新开始加热。 产品发出很大的抽水声。 水箱没有水。 为水箱加水,按下蒸汽开关,直至抽水声变 小,底板冒出蒸汽。 底板有水滴冒出。 除垢流程结束后,剩余的水可 能会从底板滴出。 用一块布将底板擦干。 如果除垢指示灯仍然闪 烁并且产品仍然发出蜂鸣音,请执行除垢流程 (请参阅“清洁和保养”一章)。 除垢流程尚未完成。 您必须再次执行除垢流程(请参阅“清洁和保 养”一章)。 初次或很长时间没有使用蒸汽 功能,输送管内会凝结蒸汽。 这是正常的。 将熨斗远离衣物,按下蒸汽开 关。等到底板不再冒出水滴而是喷出蒸汽。 底板内会冒出脏水和杂质。 水
繁體中文 63 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好 處,請至下列位址註冊產品:www.philips.
繁體中文 使用前準備 使用的水質 本產品的設計適用自來水。 若您居住地區的水質為硬水,可能會快速堆積水垢。 因此建議使用蒸餾水或去除礦物質的水,以延長裝置的使用壽命。 警告: 請勿使用香水、滾筒式烘乾機的水、醋、燙衣漿、除垢劑、熨燙 添加劑、經化學除垢的水或其他化學物質,否則可能造成水噴濺溢漏、產 生棕色汙漬或損壞產品。 加水至水箱內 1 每次使用前或水箱水位低於最低水位時,請為水箱加水。 您可以在熨燙期間, 隨時添加水箱內的水。 2 從底座中取出水箱。 3 將水倒入水箱至 MAX 刻度。 4 將水箱裝回產品內,先將水箱底部裝入產品。 5 然後推水箱上部,直到水箱卡入定位 (會聽見「喀噠」一聲)。
繁體中文 65 使用本產品 可熨燙的衣料 警告:請勿熨燙不可熨燙的衣料。 - 有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌的衣料皆可熨燙。 - 有此標誌的衣料不可熨燙。 這些布料包含 Spandex 彈性纖維、Spandex 彈性 纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯) 等合成纖維。 衣物上的印花亦不可熨燙。 熨燙 1 請將蒸氣製造器放在穩固的水平表面上。 注意: 為了確保安全熨燙,建議您務必將底座放置於穩固的熨燙板上。 2 確認水箱中有足夠的水量。 3 將電源插頭插入接地的牆上插座,然後按下開/關按鈕以啟動蒸氣製造器。 靜待 「熨斗就緒」指示燈持續亮起。 約需 2 分鐘。 4 將膠管從膠管收藏槽中取出。 5 按下安全鎖釋放鈕,將熨斗自底座鬆開。
繁體中文 6 按住蒸氣觸動器以開始熨燙。 警告: 切勿直接對著人噴射蒸氣。 7 為達到最佳熨燙效果,以蒸汽熨燙之後,最後數次熨燙不使用蒸氣。 注意: 第一次使用本產品時,可能需要等候 30 秒,蒸氣才會從本產品冒出。 注意: 每次按下蒸氣觸動器,即會啟動幫浦。 幫浦會發出細微的咯咯聲,為正常 現象。 水箱中沒有水時,幫浦聲較大。 水位低於最低水位時,請為水箱加水。 如需更強大的蒸氣量,請使用渦輪蒸氣模式,此模式適用於各種可熨燙衣料。 如果是棉布、牛仔褲和亞麻布,我們建議您使用渦輪蒸氣模式。 1 按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為白色。 2 若要關閉 TURBO 模式,再次按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為藍色。 強力蒸氣功能 2x 利用強力蒸氣功能來消除頑強皺摺。 1 快速按兩次蒸氣觸動器。 垂直熨燙 警告: 熱蒸氣直接由熨斗排出。 切勿試圖熨燙穿在任何人身上的衣物。 請勿在靠近自己或他人手部之處使用蒸氣。 若要燙平吊掛衣物上的皺摺,請垂直拿握蒸氣熨斗操作。 1 垂直握住熨斗,按下蒸氣觸動器,並以底盤輕觸衣服,來回移動熨斗。
繁體中文 67 安全放置 整理衣物時,放置熨斗 整理衣物時,您可將熨斗放置於熨斗底座或水平放置在熨燙板上。 OptimalTemp 技術可確保底盤不會損壞熨燙板布套。 節能 ECO 模式 使用 ECO 模式 (蒸氣量會減少) 可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。 1 若要啟動 ECO 模式,請按下 ECO 按鈕。 綠色 ECO 指示燈隨即亮起。 2 若要關閉 ECO 模式,請再次按下 ECO 按鈕。 綠色 ECO 指示燈隨即熄滅。 安全自動斷電模式 (限特定機型) - 為了節省能源,本產品如果持續 5 分鐘未使用,會自動關閉。 開關按鈕的自動 關閉燈開始閃爍。 若要再次啟動本產品,請按一下開關按鈕。 然後本產品會再次開始加熱。 警告: 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 用完本產品後,請務必 將插頭拔掉。 清潔與維護 智慧型除鈣系統 您的產品具備智慧型除鈣系統,可確保定期完成除垢及清潔。 這有助於維持長時 間的強力蒸氣效果,並可避免經久使用後灰塵與髒污從底盤流出的情況。 為確保 清潔程序確實執行,蒸氣製造器會定期發出提醒。
繁體中文 音效與指示燈除鈣提醒 使用 1 到 3 個月後,除鈣指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲,提醒您 執行除鈣程序。 此外,本產品也整合了第二道防護步驟來保護蒸氣製造器不受到水垢的影響: 若 未執行除垢,蒸氣功能會停用。 在除垢程序完成後,蒸氣功能即會恢復。 此除鈣 程序不受所用水質的影響。 注意: 即便是音效與指示燈提醒尚未啟動時,除鈣程序仍可隨時執行。 使用除鈣盒執行除鈣程序 警告: 產品除鈣期間,不可無人看管。 警告: 務必使用除鈣盒執行除鈣程序。 請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程 序,且熱水和蒸氣會從底盤流出。 1 將水箱注入一半的水。 注意: 除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。 2 將除鈣盒放在熨燙板上或任何其他平坦穩固的平面上。
繁體中文 69 3 將熨斗穩固地放在除鈣盒上。 4 按住除鈣按鈕 2 秒,直到聽到短促的嗶聲。 注意: 除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。 您可安心將熨斗全 程放置於此除鈣盒上,保證安全無虞。 2 sec. 5 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲。 2 min.
繁體中文 8 除鈣期間,除鈣盒會變燙,因此請等待約 5 分鐘後再行觸碰。 將除鈣盒拿到水 槽,清空並收納,以便日後使用。 9 如有需要,請重複此步驟 1 到步驟 8。 確保除鈣盒已完全清空後,再開始除鈣 程序。 注意: 除鈣期間,如果熨斗內並無積聚鈣垢,則底盤可能流出乾淨的水。 這是 正常現象。 如需如何執行除鈣程序的詳細資訊,請參閱此連結中的影片: http://www.philips.com/descaling-iron.
繁體中文 71 4 摺疊電源線,並以魔鬼黏將其固定。 5 推開安全鎖釋放鈕,將熨斗鎖定在熨斗底座上。 6 熨斗鎖上熨斗底座時,使用熨斗握把,單手即可移動產品。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問 題,請造訪 www.philips.
繁體中文 問題 可能原因 解決方法 除鈣按鈕指示燈會閃爍,且 您尚未執行或完成除鈣程序。 產品會發出嗶聲,沒有蒸氣 從底盤冒出。 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能 (請參閱 「清潔與維護」單元)。 產品電源已關閉。 若要再次啟動本產品,請按一下開關按鈕。 然 後本產品會再次開始加熱。 當產品靜置時間超過 5 分鐘 時,安全自動斷電功能便自動 啟動。 產品會發出響亮的汲水聲。 水箱是空的。 加水至水箱,並按下蒸氣觸動器,直到汲水聲 變小,且蒸氣從底盤冒出。 水滴從底盤流出。 除鈣後,剩餘的水可能會從底 盤滲出。 用布擦乾底盤。 如果除鈣指示燈持續閃爍,且 產品持續發出嗶聲,請執行除鈣程序 (請參閱 「清潔與維護」單元)。 除鈣程序尚未完成。 您必須再次執行除鈣程序 (請參閱「清潔與維 護」單元)。 在您第一次使用蒸氣或長時間 未使用時,膠管中的蒸氣會凝 結成水滴。 這是正常現象。 請將熨斗從衣物上拿開,然後 按下蒸氣觸動器,等到底盤冒出蒸氣,而不是 水滴。 底盤產生髒水和雜質。 水中雜質或化學物質可能會沈 積在蒸氣通氣孔和/或底盤上。 定期執行除鈣程序 (請參閱「
한국의 73 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 요약 설명서를 주의 깊게 읽고, 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 필립스의 독점 기술 자동 온도 설정 기술 자동 온도 설정 기술로 다리미 온도를 조절하거나 의류를 정렬하지 않고 다림질이 가능한 모든 종류의 옷감을 다림질할 수 있습니다. 열판이 가열되어 있어도 다리미 플랫폼에 다시 놓지 않고 다림판에 직접 놓아도 안전합니다. 손목의 긴장을 줄이는 데 도움이 됩니다. 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1602. 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록 상표입니다.
한국의 사용 준비 사용할 물의 종류 이 제품은 수돗물을 사용할 수 있도록 설계되었습니다. 사용 지역의 수돗물이 경수일 경우 석회질이 더 빨리 생성될 수 있습니다. 이럴 경우 증류수 또는 정수된 물을 사용하면 제품의 수명이 연장됩니다. 경고: 향수, 회전식 건조기의 물, 식초, 풀, 석회질 제거제, 다림질 보조제, 이물질 제거용 화학 약품이나 기타 화학 약품을 사용하지 마십시오. 물이 튀거나 갈색 얼룩이 생가거나 제품이 손상될 수 있습니다. 물탱크 채우기 1 물의 양이 최소량 표시 이하이면 사용하기에 앞서 항상 물탱크에 물을 채워주십시오. 다림질하는 도중에 언제나 물 탱크의 물을 보충할 수 있습니다. 2 본체에서 물탱크를 빼냅니다. 3 물탱크의 MAX 눈금까지 물을 채우십시오. 4 먼저 바닥 부분을 제품에 끼워 물 탱크를 제품에 다시 고정하십시오. 5 '딸깍' 소리가 날 때까지 물탱크의 상단 부분을 끼워 고정하십시오.
한국의 75 제품 사용 다림질이 가능한 섬유 경고:다림질이 불가능한 섬유에는 다리미를 사용하지 마십시오. - 이런 기호가 있는 마, 면, 폴리에스테르, 실크, 모, 인견, 레이온 같은 섬유는 다림질이 가능합니다. - 이런 기호가 있는 섬유는 다림질할 수 없습니다. 이 섬유는 스판덱스나 엘라스테인, 스판덱스 혼합 섬유, 폴리올레핀(예: 폴리프로필렌)과 같은 합성 섬유를 포함합니다. 옷감에 새겨진 인쇄물도 다림질할 수 없습니다. 다림질 1 다리미를 안정적이고 편평한 곳에 두십시오. 참고: 안전하게 다림질하려면 항상 안정적인 다림판에 받침대를 놓는 것이 좋습니다. 2 물탱크에 물이 충분한지 확인하십시오. 3 전원 플러그를 접지된 벽면 콘센트에 꽂고 전원 버튼을 눌러 다리미의 전원을 켜십시오. '다림질 준비' 표시등이 켜진 상태로 유지될 때까지 기다리십시오. 약 2분이 걸립니다. 4 호스 보관함에서 호스를 제거하십시오.
한국의 5 다리미 플랫폼에서 다리미의 잠금을 해제하려면 이동용 고정장치 해제 버튼을 누르십시오. 6 다림질을 시작하려면 스팀 버튼을 누른 채로 기다립니다. 경고: 절대 사람을 향해 스팀을 분사하지 마십시오. 7 최상의 다림질 효과를 얻기 위해서는 스팀 다림질 후 스팀 없이 마지막으로 몇 번 더 사용하십시오. 참고: 제품을 처음 사용하는 경우 제품에서 스팀이 나오는 데 30초 정도 소요될 수 있습니다. 참고: 스팀 버튼을 누를 때마다 펌프가 작동합니다. 미묘한 달카닥거리는 소리가 날 수 있으나 이는 정상입니다. 물탱크의 물이 없으면 펌프의 소리가 더 커집니다. 물탱크의 수위가 최소 수준 아래로 떨어지는 경우 물을 채우십시오. 더 강력한 스팀을 사용하려면 모든 다림질 가능한 섬유에서 안전한 터보 스팀 모드를 사용할 수 있습니다. 면, 청바지 및 마와 같은 옷감에는 터보 스팀 모드를 사용하는 것이 좋습니다. 1 흰색 불이 켜질 때까지 전원 버튼을 2초 동안 길게 누르십시오.
한국의 77 수직 다림질 경고: 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다. 사람이 옷을 입은 상태에서 다림질을 하지 마십시오. 본인 또는 주위 사람 손 근처에 스팀을 분사하지 마십시오. 스팀 다리미를 수직 방향으로 사용하여 걸려 있는 옷감의 주름을 제거할 수 있습니다. 1 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 누르고 열판을 옷감에 살짝 대고 다리미를 위아래로 문지르십시오. 세이프 레스트 옷을 다시 정리하는 동안 다리미 놓기 옷을 다시 정리하는 동안 다리미를 다리미 플랫폼 위에 놓거나 다림판 위에 수평으로 놓을 수 있습니다. 자동 온도 설정 기술로 열판이 닿아도 다림판이 손상되지 않습니다. 에너지 절약형 ECO 모드 ECO모드(스팀 발생량 감소)를 사용하면 다림질 효과에는 영향을 미치지 않으면서 에너지를 절약할 수 있습니다.
한국의 1 ECO 모드를 작동시키려면 ECO 버튼을 누르십시오. 녹색 ECO 표시등이 켜집니다. 2 ECO 모드를 해제하려면 ECO 버튼을 다시 누르십시오. 녹색 ECO 표시등이 꺼집니다. 안전한 자동 전원 차단 모드(특정 모델만 해당) - 에너지 절약을 위해 5분 동안 제품을 사용하지 않는 경우 전원이 자동으로 꺼지고, 전원 버튼에 있는 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이기 시작합니다. - 제품을 다시 활성화하려면 전원 버튼을 누르십시오. 그러면 제품이 다시 가열되기 시작합니다. 경고: 제품이 전원에 연결된 상태에서는 자리를 절대 비우지 마십시오. 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 청소 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다.
한국의 79 나아가 두 번째 보호 단계로 스팀 시스템 다리미에 석회질이 쌓이는 것을 방지합니다. 석회질 제거를 수행하지 않으면 스팀 기능이 작동하지 않게 됩니다. 석회질 제거를 마치면 스팀 기능은 회복됩니다. 이는 사용한 물 종류에 상관없이 동일하게 작동합니다. 참고: 석회질 제거 작업은 알림음과 표시등 알림이 활성화되지 않았더라도 언제든지 수행될 수 있습니다. 석회질 제거 용기를 사용하여 석회질 제거 작업 수행 경고: 석회질 제거를 하는 동안 자리를 비우지 마십시오. 주의: 항상 석회질 제거 용기를 사용하여 석회질 제거 작업을 수행하십시오. 석회질 제거 작업 중에 다리미를 석회질 제거 용기 위로 들어 올리면 뜨거운 물과 증기가 열판 밖으로 나오게 되므로 주의하십시오. 1 물탱크를 절반만 채웁니다. 참고: 석회질 제거를 하는 동안 제품이 전원에 연결되어 있고 전원 스위치가 켜져 있는지 확인하십시오. 2 석회질 제거 용기를 다림판 또는 평평하고 안정적인 곳에 놓습니다.
한국의 4 짧은 신호음이 울릴 때까지 석회질 제거 버튼을 2초 동안 길게 누릅니다. 참고: 석회질 제거 용기는 제거 작업 중에 석회질 입자 및 뜨거운 물을 모으기 위한 용도로 설계되었습니다. 제거 작업 중에는 다리미를 용기 위에 올려놓아도 안전합니다. 2 sec. 5 석회질 제거 작업 동안 짧은 신호음과 펌프 소리가 납니다. 2 min. 6 자동 석회질 세척 과정이 완료될 때까지 2분 정도 기다리십시오. 석회질 제거 작업이 완료되면 다리미의 신호음이 멈추고 석회질 제거 표시등의 깜빡임이 멈춥니다. 7 천으로 다리미를 닦은 다음 다시 받침대 위에 두십시오. 주의: 다리미는 뜨겁습니다. 8 석회질 제거 용기는 석회질 제거 작업이 진행되면 뜨거워지므로 약 5분 후에 만지십시오. 석회질 제거 용기를 싱크대로 가져가 비운 후 다음 번 사용을 위해 보관하십시오. 9 필요한 경우 1-8단계를 반복할 수 있습니다. 석회질 제거 작업을 시작하기 전 석회질 제거 용기가 비어 있는지 확인하십시오.
한국의 81 열판 세척 제품의 적절한 유지관리를 위해 정기적으로 청소하십시오. 1 젖은 천으로 제품을 닦아주십시오. 2 손쉽게 그리고 효과적으로 얼룩을 제거하려면, 열판을 예열시켜 다리미를 젖은 천으로 문질러 주십시오. 도움말: 정기적으로 열판을 닦아 매끄러운 활주력을 유지하십시오. 보관 1 다리미의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 2 물탱크에 있는 물을 모두 싱크대에 버리십시오. 3 스팀 호스를 접습니다. 스팀 호스 보관함 안에 스팀 호스를 감아 넣고 보관함 고리 안에 고정하십시오. 4 전원 코드를 접어 벨크로 밴드로 고정합니다.
한국의 5 다리미 플랫폼에서 다리미를 잠그려면 이동용 고정장치 해제 버튼을 누르십시오. 6 다리미가 다리미 플랫폼에 고정되면 한 손으로 다리미의 손잡이를 잡고 제품을 옮길 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 서비스 센터로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 다리미에서 스팀이 나오지 않습니다. 물탱크의 물이 충분하지 않습니다. MIN 표시선 위로 물탱크에 물을 채우십시오. 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 길게 누르십시오. 스팀이 나올 때까지 30초 정도 걸릴 수 있습니다. 스팀 버튼을 누르지 않았습니다. 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 길게 누르십시오. 석회질 제거 작업을 수행할 때까지 스팀 기능을 사용할 수 없습니다.
한국의 83 문제점 가능한 원인 해결책 스팀이 열판에서 나오지 않고, 석회질 제거 버튼 표시등이 깜빡이고, 제품에서 신호음이 울립니다. 석회질 제거 작업을 수행하지 않았거나 완료하지 않았습니다. 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거 작업을 수행하십시오('세척 및 유지관리' 장 참조). 제품의 전원이 꺼졌습니다. 제품을 5분 이상 사용하지 제품을 다시 활성화하려면 전원 버튼을 않을 경우 자동 안전 전원 차단 누르십시오. 그러면 제품이 다시 가열되기 기능이 자동으로 작동됩니다. 시작합니다. 제품에서 펌프 소리가 크게 물탱크가 비어 있습니다. 납니다. 물탱크에 물을 채운 다음 펌프 소리가 약해지고 열판에서 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 계속 누르고 계십시오. 열판에서 물이 떨어집니다. 석회질 제거 작업을 마친 후 열판에서 남은 물이 떨어질 수 있습니다. 열판을 마른 천으로 닦으십시오.
한국의 문제점 가능한 원인 해결책 가지고 있는 다림판이 제품의 높은 스팀량에 견디지 못할 수 있습니다. 다림판 덮개 아래에 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 응결을 방지할 수 있습니다.
empty page before backcover
© 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4239.001.0160.