Important Information Manual

entraîner des fuites d’eau, des taches marron ou des dommages à votre
appareil.
- La che doit être branchée uniquement sur une prise ayant les mêmes
caractéristiques techniques que la che.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (Fig. 2) signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préserver l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
Italiano

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul
sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente la brochure
informativa e il manuale dell’utente. Conservare entrambi i documenti come
riferimento futuro.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. In
caso di uso commerciale o improprio dell’apparecchio o di mancato rispetto
delle presenti istruzioni, il produttore declina qualsiasi responsabilità e la
garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Avviso
- Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni visibili alla spina, al cavo
di alimentazione, al tubo essibile del vapore o all’apparecchio stesso
oppure in presenza di rotture o perdite dall’apparecchio. Per riparazioni o
assistenza, l’apparecchio deve essere ispezionato da Philips, da un centro
di assistenza autorizzato Philips o da personale debitamente qualicato.
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla
placchetta corrisponda a quella della rete locale.
- Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è collegato
all’alimentazione.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età uguale
o superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, siche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate, a
condizione che tali individui abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l’uso dell’apparecchio in condizioni di sicurezza e siano consapevoli
dei rischi connessi all’utilizzo.
- I bambini di età pari o superiore agli 8 anni possono pulire l’apparecchio
ed eseguire la rimozione del calcare o utilizzare la funzione Calc-Clean
solamente sotto la supervisione di un adulto.
- Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio.
- Tenete il ferro da stiro e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni quando l’apparecchio stesso è acceso
o si sta rareddando.
- Maneggiare il ferro con attenzione e non rivolgere mai il getto di vapore
in direzione di persone o animali poiché l’apparecchio emette vapore che
può provocare ustioni.
- Evitare che il cavo di alimentazione e il tubo del vapore vengano a
contatto con la piastra del ferro calda.
- Quando il vapore è attivo, tenere le dita e le mani lontane dalla piastra
per evitare scottature durante la stiratura

Le superfici tendono a scaldarsi durante l’uso (per i ferri con il simbolo di
superfici incandescenti riportato sull’apparecchio).

- non lasciate l’apparecchio incustodito durante la procedura Calc-Clean.
- Rimuovere il calcare dal generatore di vapore o utilizzare la funzione
Calc-Clean seguendo le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia e
manutenzione”.
- Eseguire sempre la procedura Calc-Clean utilizzando il recipiente Calc-
Clean e non interrompere il processo.
- Non lasciare il ferro in posizione verticale durante la funzione Calc-Clean
poiché dall’apparecchio fuoriesce acqua calda.
- Al termine della funzione Calc-Clean, il recipiente Calc-Clean si
surriscalda. Prima di toccarlo, attendere circa 5 minuti per consentire al
recipiente di rareddarsi.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie piana e termoresistente.
Quando si pone il ferro sul supporto, assicurarsi che la supercie di
appoggio sia stabile. Il supporto è la base di appoggio del ferro o la parte
su cui esso viene posizionato quando non viene utilizzato.
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a
terra.
- Srotolate completamente il cavo di alimentazione prima di inserire la
spina nella presa a muro.
- La piattaforma e la piastra del ferro possono surriscaldarsi e causare
ustioni in caso di contatto con la pelle. Se si desidera spostare il
generatore di vapore, non toccare la piattaforma.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante le operazioni di pulizia,
il riempimento o lo svuotamento del generatore di vapore e quando
si lascia il ferro incustodito, anche per un breve periodo, appoggiarlo
sull’apposito supporto, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
- Non aggiungere acqua profumata, acqua proveniente dall’asciugatrice,
aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua
decalcicata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero
causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroni oppure
danni al vostro apparecchio.
- Collegare la spina unicamente a una presa provvista delle stesse
caratteristiche tecniche.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo (Fig. 2) indica che il prodotto non può essere smaltito
con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto
vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.

Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della garanzia
internazionale.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol (Fig. 2) betyder, at produktet ikke må bortskaes sammen
med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for oplysninger eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i den separate folder ”World-Wide
Guarantee”.
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Wichtig!
Lesen Sie das separate Informationsblatt und die Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie beides zur späteren
Verwendung auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Der
Hersteller übernimmt keine Verantwortung und gewährt keine Garantie
für jegliche kommerzielle Nutzung, unangemessene Verwendung oder
Nichteinhaltung der Anweisungen.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
Achtung
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel,
der Verbindungsschlauch oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das
Gerät heruntergefallen bzw. Wasser ausgetreten ist. Für Service- oder
Reparaturarbeiten müssen Sie das Gerät von Philips, einem von Philips
autorisierten Service-Center oder einer vergleichbar qualizierten Person
überprüfen lassen.
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem Typenschild
angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem
Stromnetz verbunden ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren sowie Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
bzw. ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse verwendet werden, sofern sie
eine gründliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten
haben, oder eine verantwortungsvolle Aufsicht gewährleistet ist.
Voraussetzung ist auch eine ausreichende Aufklärung über die Risiken
beim Gebrauch des Geräts.
- Kinder ab 8Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder das
Calc-Clean-Verfahren durchführen.
- Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
- Halten Sie das Bügeleisen und das Netzkabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8Jahren, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder
abkühlt.
- Gehen Sie mit dem Bügeleisen vorsichtig um, und richten Sie den
Dampfstoß niemals auf Personen oder Tiere, da Ihr Gerät Dampf ausgibt,
der Verbrennungen verursachen kann.
- Lassen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch nicht mit der
heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
- Halten Sie Ihre Finger oder Ihre Hand von der Bügelsohle fern, wenn der
Dampf aktiviert wird, um Verbrennungen beim Bügeln zu vermeiden.

Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass Oberflächen während des
Gebrauchs heiß werden (beim Bügeleisen durch das Symbol für „Heiß“
auf dem Gerät angegeben).
Vorsicht
- Lassen Sie das Gerät während der Entkalkung nicht unbeaufsichtigt.
- Entkalken Sie die Dampfeinheit entsprechend den Anweisungen im
Abschnitt „Reinigung und Wartung“. Dies gilt auch für die Calc-Clean-
Funktion.
- Führen Sie den Calc-Clean-Vorgang immer mit dem Calc-Clean-Behälter
durch, und unterbrechen Sie den Vorgang nicht.
- Stellen Sie das Bügeleisen während des Calc-Clean-Vorgangs nicht
aufrecht ab, da heißes Wasser austritt.
- Nach dem Calc-Clean-Prozess wird der Calc-Clean-Behälter heiß. Warten
Sie etwa 5Minuten, bis er sich abgekühlt hat, bevor Sie ihn berühren.
- Das Gerät darf nur auf einer ebenen und hitzebeständigen Oberäche
verwendet werden. Achten Sie darauf, dass die Oberäche stabil ist,
wenn Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche stellen. Die Abstelläche ist
die Standposition des Bügeleisens oder der Teil, auf den das Bügeleisen
abgestellt wird, wenn es nicht verwendet wird.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab, bevor Sie den Stecker an die
Netzsteckdose anschließen.
- Die Abstelläche des Bügeleisens und die Bügelsohle können sehr heiß
werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen. Berühren Sie
keinesfalls die Abstelläche, wenn Sie die Dampfbügelstation bewegen.
- Wenn Sie den Bügelvorgang beendet haben, das Gerät reinigen, die
Dampfeinheit füllen oder leeren oder kurz den Raum verlassen, stellen
Sie das Bügeleisen auf die Abstelläche, schalten Sie das Gerät aus, und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Füllen Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner,
Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes
Wasser oder andere Chemikalien ein, da dies zu Austreten von Wasser,
braunen Flecken oder Schäden am Gerät führen kann.
- Der Stecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die die
gleichen technischen Daten wie der Stecker hat.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol (Abb. 2) bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rücknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.


Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο
χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα
δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. Σε περίπτωση
εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης χρήσης ή αδυναμίας τήρησης των οδηγιών,
ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση δεν ισχύει.

- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό.

- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο, ο σωλήνας
παροχής ατμού ή η ίδια η συσκευή παρουσιάζουν ορατή φθορά ή
εάν η συσκευή έχει πέσει κάτω ή είχε διαρροή. Για να επισκευάσετε ή
να συντηρήσετε τη συσκευή, θα πρέπει να την επιθεωρήσει η ίδια η
Philips, κάποιο κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή εξίσου
εξειδικευμένα άτομα.
- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο πινακίδιο στοιχείων του
προϊόντος αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος πριν συνδέσετε τη
συσκευή.
- Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο
ρεύμα.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εφόσον έχουν
λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση της συσκευής ή τη χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση και έχουν επίγνωση των κινδύνων που ενέχονται.
- Τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω επιτρέπεται να καθαρίζουν τη συσκευή
και να πραγματοποιούν τις διαδικασίες αφαλάτωσης ή καθαρισμού
αλάτων μόνο υπό επίβλεψη.
- Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε το σίδερο και το καλώδιό του μακριά από παιδιά 8 ετών και
κάτω, όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη ή την έχετε αφήσει να
κρυώσει.
- Να χειρίζεστε το σίδερο προσεκτικά και να μην κατευθύνετε ποτέ τον
ατμό προς ανθρώπους ή ζώα, καθώς μπορεί να προκληθούν εγκαύματα.
- Μην αφήνετε το καλώδιο και το σωλήνα παροχής ατμού να έρθουν σε
επαφή με τη ζεστή πλάκα του σίδερου.
- Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από την πλάκα όταν είναι
ενεργοποιημένος ο ατμός, ώστε να αποφύγετε εγκαύματα όταν
σιδερώνετε.

Κατά τη διάρκεια της χρήσης, οι επιφάνειες θερμαίνονται πολύ (ισχύει
για τα σίδερα που φέρουν το σύμβολο του θερμού στοιχείου).

- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας καθαρισμού αλάτων.
- Να αφαιρείτε ή να καθαρίζετε τα άλατα από τη γεννήτρια ατμού,
σύμφωνα με τις οδηγίες τουκεφαλαίου «Καθαρισμός και συντήρηση».
- Να εκτελείτε πάντα τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων με το δοχείο
καθαρισμού αλάτων και να μην διακόπτετε τη διαδικασία.
- Μην αφήνετε το σίδερο σε όρθια θέση κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
καθαρισμού αλάτων, επειδή βγαίνει ζεστό νερό.
- Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, το δοχείο Calc-Clean
θερμαίνεται υπερβολικά. Περιμένετε περίπου 5 λεπτά για να κρυώσει,
προτού το αγγίξετε.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται σε επίπεδη
επιφάνεια που αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες. Όταν τοποθετείτε το
σίδερο στη βάση του, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια όπου το τοποθετείτε
είναι σταθερή. Βάση είναι το πίσω μέρος του σίδερου ή η πλευρά στην
οποία στηρίζεται το σίδερο όταν δεν χρησιμοποιείται.
- Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση.
- Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο προτού συνδέσετε το φις στην πρίζα.
- Η βάση του σίδερου και η πλάκα θερμαίνονται πάρα πολύ και μπορεί να
προκαλέσουν εγκαύματα αν τις αγγίξετε. Αν θέλετε να μετακινήσετε τη
γεννήτρια ατμού, μην αγγίξετε τη βάση του σίδερου.
- Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα, όταν καθαρίζετε τη συσκευή, όταν
γεμίζετε ή αδειάζετε τη γεννήτρια ατμού και επίσης όταν αφήνετε
το σίδερο έστω και για λίγο: τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
- Μην προσθέτετε νερό με άρωμα, το νερό από το στεγνωτήριο, ξύδι,
κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά σιδερώματος, χημικά
αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά, καθώς οι ουσίες αυτές ενδέχεται να
προκαλέσουν διαρροή νερού, καφέ κηλίδες ή βλάβη στη συσκευή.
- Το βύσμα θα πρέπει να συνδεθεί σε μια πρίζα με τα ίδια τεχνικά
χαρακτηριστικά.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα
πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά
πεδία.

- Αυτό το σύμβολο (εικ. 2) σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα
(2012/19/ΕΕ).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
Español
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder
beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Lea atentamente el folleto de información importante y el manual de usuario
antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en
el futuro.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. El
fabricante no acepta responsabilidad alguna por ningún uso de carácter
comercial o uso inapropiado o que no cumpla con las instrucciones
proporcionadas, y la garantía no se aplicará en dichos casos.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua.
Advertencia
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación, el tubo de
distribución del vapor o el propio aparato tienen daños visibles, o si el
aparato se ha caído o está goteando. En caso de requerir reparación o
mantenimiento, el aparato debe ser inspeccionado por Philips, un centro
de servicio autorizado por Philips o por personal cualicado.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la
placa de modelo se corresponde con el voltaje de red local.
- No deje el aparato desatendido cuando esté enchufado a la toma de
corriente.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
instruidos o supervisados acerca del uso del aparato y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso.
- Los niños a partir de 8años pueden limpiar el aparato y realizar el
proceso de eliminación de depósitos de cal o Calc Clean bajo supervisión.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga la plancha y su cable de alimentación fuera del alcance de
niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o se esté
enfriando.
- Maneje la plancha con cuidado y no dirija nunca el vapor hacia personas
o animales, ya que el vapor que desprende el aparato puede provocar
quemaduras.
- No permita que el cable de alimentación ni el tubo de distribución del
vapor entren en contacto con la suela caliente de la plancha.
- Mantenga los dedos y las manos alejados de la suela cuando el vapor
esté activado para evitar quemaduras durante el planchado.

Es probable que las superficies se calienten durante el uso (en el caso de
planchas con símbolo de calor marcado en el aparato).
Precaución
- No deje el aparato desatendido durante el proceso de eliminación de la
cal.
- Elimine los depósitos de cal del generador de vapor o use la función Calc-
Clean según las instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
- Realice siempre el proceso Calc Clean con el depósito Calc Clean y no
interrumpa el proceso.
- No deje la plancha sobre su base de apoyo durante el proceso Calc Clean,
ya que saldrá agua caliente de la plancha.
- Una vez realizado el proceso Calc Clean, el depósito estará caliente.
Espere unos 5 minutos a que se enfríe antes de tocarlo.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una supercie plana y
resistente al calor. Cuando coloque la plancha sobre su base, asegúrese
de que la supercie en donde la va a poner sea estable. El soporte es la
base de apoyo de la plancha o la parte por la que se coloca cuando no se
utiliza.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación antes de enchufarlo
a la toma de corriente.
- La plataforma y suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca,
puede provocar quemaduras. Si desea mover el generador de vapor, no
toque la plataforma de la plancha.
- Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato, cuando
llene o vacíe el generador de vapor o cuando deje la plancha aunque
solo sea por un momento; vuelva a colocar la plancha sobre la
plataforma, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
- No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón,
productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua
tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos,
ya que esto podría provocar fugas de agua, manchas marrones o daños
en el aparato.
- El enchufe solo debe estar conectado a una toma de sus mismas
características.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
- * El enchufe macho de conexión debe ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe
en materia.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja sisältävä lehtinen
ennen laitteen käyttöä. Säilytä molemmat asiakirjat myöhempää käyttöä
varten.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei ole vastuussa
laitteen toiminnasta eikä takuu ole voimassa, jos laitetta käytetään
kaupallisessa toiminnassa tai laitteen käyttöohjeita ei noudateta.
Vaara
- Älä upota laitetta veteen.
Varoitus
- Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto, höyryletku tai jokin muu
osa on viallinen tai jos laite on pudonnut tai vuotanut. Jos laite on
korjattava tai huollettava, tutkituta se Philipsillä, Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattilaisella.
- Tarkista, että laitteen tyyppikilven jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin, kun se on liitetty
sähköverkkoon.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos heille on kerrottu laitteeseen liittyvistä vaaroista.
- 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset voivat puhdistaa laitteen ja
suorittaa Calc-Clean-kalkinpoiston ainoastaan valvottuna.
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
- Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun
laite on käynnissä tai jäähtyy.
- Käsittele silitysrautaa huolellisesti äläkä suuntaa höyrysuihkua ihmisiä tai
eläimiä kohti, koska laitteesta tuleva höyry voi aiheuttaa palovammoja.
- Älä anna virtajohdon tai höyryletkun koskettaa silitysraudan kuumaa
pohjaa.
- Älä koske silitysraudan pohjaan, kun höyrytoiminto on aktivoitu, jotta
vältät palovammat
VAROITUS: Pinta on kuuma (kuva 1)
Pinnat voivat kuumentua käytön aikana (silitysraudat, joissa on
kuumuudesta varoittava merkki).
Varoitus
- Älä jätä laitetta ilman valvontaa Calc-Clean-puhdistuksen aikana.
- Poista höyrylaitteesta kalkki tai käytä Calc-Clean-toimintoa
noudattamalla kohdassa Puhdistus ja hoito annettuja ohjeita.
- Käytä Calc-Clean-kalkinpoistoon aina Calc-Clean-säiliötä. Älä keskeytä
toimenpidettä.
- Älä pidä silitysrautaa pystyssä Calc-Clean-toimenpiteen aikana.
Silitysraudasta tulee kuumaa vettä.
- Calc-Clean-säiliö kuumenee Calc-Clean-toimenpiteen aikana. Anna sen
jäähtyä noin 5 minuutin ajan, ennen kuin kosketat sitä.
- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä tasaisella ja lämmönkestävällä
alustalla. Kun asetat silitysraudan jalustan varaan, varmista, että se on
tukevalla alustalla. Jalustalla tarkoitetaan silitysraudan kantaa tai kohtaa,
jonka varaan silitysrauta laitetaan, kun sitä ei käytetä.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin työnnät pistokkeen
pistorasiaan.
- Silitysraudan laskualusta ja pohja kuumenevat voimakkaasti ja voivat
aiheuttaa kosketettaessa palovamman. Jos haluat siirtää höyrylaitetta,
varo koskemasta höyryraudan laskualustaan.
- Aseta höyrysilitysrauta telineeseen, katkaise laitteesta virta ja irrota
pistoke pistorasiasta aina, kun lopetat silittämisen, kun puhdistat
laitetta, kun täytät tai tyhjennät höyrylaitetta tai kun hetkeksikin poistut
höyrysilitysraudan luota.
- Älä käytä hajustettua vettä, kuivausrummun vettä tai vettä, johon on
lisätty etikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti
puhdistettua vettä tai muita kemikaaleja, koska se voi vahingoittaa
laitetta tai aiheuttaa veden pirskahtelua ja ruskeita tahroja silitettävään
kankaaseen.
- Pistoke on liitettävä pistorasiaan, jonka tekniset ominaisuudet vastaavat
pistoketta.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.

- Tämä symboli (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle
ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! Pour proter
pleinement de l’assistance oerte par Philips, enregistrez votre appareil à
l’adresse suivante: www.philips.com/welcome.
Important
Veuillez lire la brochure séparée sur les informations importanteset le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez les deuxdocuments afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. En cas
d’utilisation commerciale, d’utilisation non appropriée ou de non-respect des
instructions, le fabricant ne pourra être tenu responsable et la garantie ne
s’appliquera pas.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Avertissement
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation, le exible
d’arrivée de la vapeur ou l’appareil lui-même est endommagé, s’il est
tombé ou s’il fuit. En cas de réparation ou d’entretien, vous devez faire
examiner l’appareil par Philips, un CentreServiceAgréé Philips ou un
technicien qualié.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension secteur locale.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu
des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil ou qu’ils sont
supervisés pour une utilisation sécurisée et s’ils ont pris connaissance des
dangers encourus.
- Les enfants à partir de 8ans sont uniquement autorisés à nettoyer
l’appareil et à eectuer la procédure de détartrage ou Calc-Clean sous le
contrôle d’un adulte.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Gardez le fer et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8ans lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
- Maniez votre fer avec soin et ne dirigez jamais la vapeur vers des
personnes ou des animaux pour éviter qu’elle ne provoque des brûlures.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/cordon d’arrivée de la
vapeur et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude.
- Éloignez vos doigts ou votre main de la semelle lorsque la production de
vapeur est activée pour éviter de vous brûler pendant le repassage.

Les surfaces peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation (pour les fers
à repasser marqués par le symbole «chaud»).
Attention
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le traitement Calc-
Clean.
- Détartrez la centrale vapeur ou eectuez la procédure Calc-Clean en
suivant les instructions du chapitre «Nettoyage et entretien».
- Exécutez toujours la procédure de détartrage Calc-Clean avec le réservoir
Calc-Clean sans l’interrompre.
- Ne laissez pas le fer sur son talon pendant la procédure de détartrage
Calc-Clean car de l’eau brûlante s’échappe de l’appareil.
- La procédure de détartrage Calc-Clean fait chauer le réservoir Calc-
Clean. Attendez environ 5minutes qu’il refroidisse avant de le manipuler.
- Lappareil doit être utilisé et placé sur une surface plane qui résiste à la
chaleur. Lorsque vous placez le fer à repasser sur sa base, assurez-vous
que la surface sur laquelle vous le placez est stable. La base correspond
au talon du fer ou à la partie sur laquelle le fer est placé lorsqu’il n’est pas
utilisé.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher
sur la prise secteur.
- La base du fer à repasser et sa semelle deviennent extrêmement chaudes
et peuvent donc provoquer des brûlures si vous les touchez. Si vous
souhaitez déplacer la chaudière, ne touchez pas la base.
- Lorsque vous avez ni de repasser, pendant que vous nettoyez l’appareil,
que vous remplissez ou videz la centrale vapeur, ou lorsque vous laissez
le fer sans surveillance un bref instant, posez le fer sur son support,
éteignez l’appareil, puis débranchez-le du secteur.
- N’ajoutez pas d’eau parfumée, d’eau provenant du sèche-linge, de
vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage
ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet and the user manual
carefully before you use the appliance. Save both documents for future
reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial
use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water.
Warning
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the steam supply
hose or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance
has been dropped or leaked. For repair or service, you must have the
appliance inspected by Philips, a service center authorized by Philips or
similarly qualied persons.
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
- This appliance can be used by children aged 8 or above and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given instructions in safe
use of the appliance or supervision to establish safe use and if they have
been made aware of the hazards involved.
- Children aged 8 or over are only allowed to clean the appliance and
perform descale or Calc-Clean procedure under supervision.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Keep the iron and its mains cord out of the reach of children aged 8 or
under when the appliance is switched on or cooling down.
- Handle your iron carefully and never direct the steam towards persons or
animals as your appliance gives o steam which can cause burns.
- Do not let the mains cord and steam supply hose come into contact with
the hot soleplate of the iron.
- Keep your ngers or hand away from the soleplate when steam is
activated to avoid burns during ironing
CAUTION: Hot surface (Fig. 1)
Surfaces are liable to get hot during use (for irons with hot symbol
marked on the appliance).
Caution
- Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process.
- Descale or calc clean the steam generator according to the instructions in
chapter ‘Cleaning and maintenance’.
- Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container
and do not interrupt the process.
- Do not let the iron rest on its heel during the Calc-Clean process as hot
water comes out.
- After the calc-clean process, the calc-clean container becomes hot. Wait
approximately 5 minutes to cool down before you touch it.
- The appliance must be used and placed on a at, heat-resistant surface.
When you place the iron on its stand, make sure that the surface on
which you place it is stable. Stand is the heel of the iron or the part,
which the iron is placed when at rest.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Fully unwind the mains cord before you put the plug in the wall socket.
- The iron platform and the soleplate of the iron can become extremely
hot and may cause burns if touched. If you want to move the steam
generator, do not touch the iron platform.
- When you have nished ironing, when you clean the appliance, when
you ll or empty the steam generator and when you leave the iron even
for a short while: put the iron back on the iron platform, switch o the
appliance and remove the mains plug from the wall socket.
- Do not add perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals, as they may cause water leakage, brown staining or damage
to your appliance.
- The plug must only be connected to a socket with the same technical
characteristics as plug.
- This appliance is intended for household use only.

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol (Fig. 2) means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Dansk
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs den separate folder med vigtige oplysninger og brugervejledningen
omhyggeligt igennem, før du tager apparatet i brug. Gem begge
dokumenter til eventuel senere brug.
Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private hjem. Ved
tilfælde af kommerciel brug, forkert brug eller manglende overholdelse af
instruktionerne vil producenten ikke påtage sig ansvar, og garantien vil ikke
være gældende.
Fare
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning, dampslange eller selve
apparatet viser tegn på beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt, eller
det er utæt. I forbindelse med reparation eller service skal apparatet
kontrolleres af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand.
- Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale
netspænding, før du tilslutter apparatet.
- Hold altid apparatet under opsyn, når det er tilsluttet strøm.
- Dette apparat kan bruges af børn over 8 år eller af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden
eller erfaring, hvis de har fået instruktioner om sikker brug af apparatet,
eller hvis de er under opsyn. De skal ligeledes oplyses om eventuelle
faremomenter.
- Børn på 8 år og derover må kun rengøre apparatet, foretage afkalkning
eller udføre Calc-Clean under opsyn.
- Børn må under ingen omstændigheder lege med apparatet.
- Sørg for, at børn under 8 år ikke kommer i kontakt med strygejernet og
netledningen, når apparatet er tændt eller køler ned.
- Håndter strygejernet forsigtigt, og ret aldrig dampstrålen mod
personer eller dyr, da apparatet udsender damp, som kan forårsage
forbrændinger.
- Lad ikke netledningen og dampslangen komme i kontakt med den
varme strygesål på strygejernet.
- Hold ngre og hænder væk fra strygesålen, når dampfunktionen er
aktiveret for at undgå forbrændinger under strygning

Overflader kan blive meget varme under brug (for strygejern med
varmesymbolet markeret på apparatet).
Forsigtig
- Lad ikke apparatet være uden opsyn under Calc-Clean-processen.
- Foretag afkalkning eller udfør Calc-Clean af dampgeneratoren ifølge
anvisningerne i afsnittet ”Rengøring og vedligeholdelse”.
- Foretag altid afkalkningen med Calc-Clean-beholderen, og undlad at
afbryde processen.
- Lad ikke strygejernet stå på højkant under Calc-Clean-processen, da der
kommer varmt vand ud.
- Efter Calc-Clean-processen bliver Calc-Clean-beholderen varm. Lad den
køle af i ca. 5 minutter, før du rører ved den.
- Apparatet skal anvendes og placeres på et adt og varmebestandigt
underlag. Når du stiller strygejernet på dets stander, skal du sørge for, at
den overade, hvor du placerer det, er stabil. Standeren er den bageste
ende af strygejernet eller den del, som strygejernet placeres på, når det
ikke er i brug.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
- Rul netledningen helt ud, før du sætter stikket i stikkontakten.
- Både holder og strygesål kan blive meget varme og forårsage
forbrændinger ved berøring. Undgå berøring af holderen, når
dampgeneratoren tages af.
- Når du er færdig med at stryge, når du rengør apparatet, når du fylder
eller tømmer dampgeneratoren, og når du forlader strygejernet – selv
om det kun er i et kort øjeblik – skal du placere strygejernet i standeren,
slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten.
- Tilsæt ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre
kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune pletter eller skader på
apparatet.
- Stikket må kun sluttes til et stikudtag med de samme tekniske
specikationer som stikket.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.