Always there to help you GC9500 GC9200 User manual
3 4 EASY DE-CALC 14 5 15 6 17 6 18 9 10 11 12 2 13
EASY DE-CALC FC8459-FC8450 3
www.philips.
EN Fill the water tank with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. In this case it is recommended to mix 50% distilled water and 50% tap water to prolong the lifetime of your appliance. Caution: Do not put hot water, perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in your appliance. NO Fyll vannbeholderen med vann fra springen. Hvis du bor i et område med veldig hardt vann, kan kalkavleiringer raskt oppstå.
EN Specific types only DA Kun nogle modeller FI Vain tietyissä malleissa NO Kun bestemte modeller SV Endast vissa modeller EN This steam generator is equipped with Optimal Temp technology - no temperature adjustment required. Caution: Do not iron non-ironable fabrics. DA Denne dampgenerator er udstyret med OptimalTemp-teknologi, så der er ikke behov for temperaturjustering. Forsigtig: Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning.
1 2 EN Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. NO Du kan stryke stoffer med disse symbolene, for eksempel lin, bomull, polyester, silke, ull, viskose og rayon. DA SV Tyg med de här symbolerna är strykbara och omfattar material som linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos och rayon. Materialer med disse symboler er strygbare, f.eks. linned, bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon.
1 2 EN Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandexmixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene),but also prints on garments. NO Du kan ikke stryke stoffer med dette symbolet. Dette gjelder syntetiske stoffer som Spandex eller elastan, stoffer med Spandex og polyolefiner (f.eks. polypropylen), men også trykk på plagget. DA Materialer med dette symbol kan ikke stryges. Disse materialer omfatter syntetiske stoffer som f.
EN Press and hold the steam trigger to start ironing. Keep the steam trigger constantly pressed when you move the iron over the fabric. NO Trykk på og hold nede dampbryteren for å begynne å stryke. Holde dampbryteren hele tiden inne når du fører strykejernet over stoffet. DA Hold dampudløseren nede for at begynde at stryge. Hold dampudløseren konstant trykket ned, mens du bevæger strygejernet hen over stoffet. SV Tryck in och håll kvar ångaktivatorn när du vill börja stryka.
EN To remove stubborn creases: - Press the steam boost button for extra-strong steam output. - Press the steam trigger twice quickly for a high continuous steam output. NO Slik fjerner du vanskelige skrukker: - Trykk på dampstøtknappen for ekstra sterk damp. - Trykk på dampbryteren raskt to ganger for mye kontinuerlig damp. DA SV Ta bort svåra veck: - Tryck på ångpuffknappen för ett kraftigare ångutsläpp. - Tryck snabbt på ångaktivatorn två gånger för ett högt, konstant ångutsläpp.
EN Caution: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that is being worn. Do not apply steam near your or someone else’s hand. DA Forsigtig: Strygejernet udsender varm damp. Du må aldrig forsøge at fjerne folder fra tøj, som nogen har på. Du må ikke anvende damp i nærheden af din egen eller en andens hånd. NO Forsiktig: Det kommer varm damp ut av strykejernet. Du må aldri forsøke å fjerne skrukker fra et plagg når du har det på.
EN During ironing you can place the iron either on the base station or horizontally on the ironing board. NO Under strykingen kan du sette strykejernet enten på plass i basestasjonen eller vannrett på strykebrettet. DA Under strygningen kan du stille strygejernet enten på basestationen eller i vandret position på strygebrættet. SV När du stryker kan du antingen ställa strykjärnet på basstationen eller vågrätt på strykbrädan.
EN ECO mode: Press and hold the on/ off button for 2 seconds to activate the ECO mode. Switch the steam generator off and on again to go back to ‘OptimalTemp’setting. Safety Auto-off (specific types only): The steam generator switches off the appliance automatically if it has not been used for 10 minutes, to save energy. NO ØKO-modus:Trykk på og hold av/påknappen nede i 2 sekunder for å aktivere ØKO-modus. Slå dampgeneratoren av og på igjen for å gå tilbake til OptimalTempinnstilling.
EASY DE-CALC EN Regularly descale the steam generator to ensure a long life and long-lasting steaming performance. Descale the steam generator as soon as the DE-CALC light starts to flash. Warning: Do not open the EASY DE-CALC knob when the steam generator is hot. NO Foreta regelmessig avkalking av dampgeneratoren for å sikre en lang levetid og langvarig dampytelse. Avkalk dampgeneratoren så snart DECALC-lampen begynner å blinke.
EN Clean the soleplate regularly to ensure optimal gliding. NO Rengjør strykesålen regelmessig for å sikre at den skal gli godt. DA Rengør strygesålen regelmæssigt for at sikre, at den glider optimalt. SV Rengör stryksulan regelbundet för bästa möjliga glid. FI Puhdista pohja säännöllisesti optimaalisen liukumisen varmistamiseksi.
EN Descaling the soleplate. If scale builds up in soleplate, follow the instructions below to descale the soleplate. Caution: Hot, dirty water comes out of the soleplate. Warning: Do not open the EASY DE- CALC knob when the steam generator is hot. NO Avkalking av strykesålen. Hvis det dannes kalkavleiringer på strykesålen, må du følge instruksjonene nedenfor for å avkalke strykesålen. Forsiktig: Det kommer varmt, skittent vann ut av strykesålen.
1 500ml 4 2 3 5 6 8 9 2 3 5 min. 7 2 hrs.
EN 18 Problem Possible cause Solution The ironing board cover becomes wet. Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session. Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. Water droplets come out of the soleplate. The steam that was still present in the hose has cooled down and condensed into water.
DA Problem Mulig årsag Løsning Beklædningen på strygebrættet bliver våd. Dampen har dannet kondens på strygebrættet efter længere tids strygning. Udskift beklædningen på strygebrættet, hvis skummaterialet er slidt op. Du kan også lægge et ekstra lag filt under strygebrættets beklædning for at undgå kondens på strygebrættet. Der drypper vand ud fra strygesålen. Den damp, der stadig var i slangen, er kølet ned og fortættet til vand.
FI 20 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silityslaudan suojus kastuu. Tämä saattaa johtua höyryn tiivistymisestä silityslaudan pintaan pitkän silitystuokion seurauksena. Vaihda silityslaudan suojus, jos sen sisällä oleva vaahtomuovimateriaalia on kulunut. Voit myös lisätä ylimääräisen huopakerroksen silityslaudan suojuksen alle estämään veden tiivistymistä. Pohjasta tippuu vesipisaroita. Höyryletkussa oleva höyry on jäähtynyt ja tiivistynyt vedeksi.
NO Problem Mulig årsak Løsning Trekket på strykebrettet blir vått. Dampen har kondensert på trekket på strykebrettet etter en lang strykeperiode. Skift ut trekket på strykebrettet hvis skumlaget er utslitt. Du kan også legge et ekstra lag med filt under trekket på strykebrettet for å unngå kondens på det. Det kommer vanndråper ut av strykesålen. Dampen som fremdeles befant seg i slangen, har blitt avkjølt og har kondensert til vann.
SV 22 Problem Mojlig orsak Losning Strykbrädsöverdraget blir vått. Ånga har kondenserats på strykbrädsöverdraget hölje efter en lång stunds strykning. Byt ut strykbrädsöverdraget om skummaterialet är utslitet. Du kan också lägga till ett extra filtlager under strykbrädsöverdraget för att förhindra kondensering på strykbrädan. Det kommer vattendroppar ur stryksulan. Ångan som fanns kvar i slangen har svalnat och har kondenserat till vatten.
Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.9250.