Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1 DE CALC IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. PENTING: Lakukan pembersihan kerak secara berkala agar uap yang dihasilkan optimal dan masa pakai menjadi lebih lama. 중요 사항: 뛰어난 스팀 성능과 수명 연장을 위해 정기적으로 석회질을 제거하십시오. PENTING: Tanggalkan kerak secara berkala untuk mendapatkan stim yang hebat dan hayat lebih panjang.
ENGLISH 6 FRANÇAIS 10 INDONESIA 14 한국어 18 BAHASA MELAYU 22 PORTUGUÊS 26 ภาษาไทย 30 TIẾNG VIỆT 33 繁體中文 37 简体中文 41 49 GC9600 series 54
ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certification trademark. Product overview (Fig.
ENGLISH 7 Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment slightly with the soleplate (Fig. 7).
ENGLISH 8 1 Remove the plug from the wall socket (Fig. 11). 2 Place the appliance on the edge of the tabletop. 3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise (Fig. 12). 4 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with scale particles flow into the cup (Fig. 2). 5 When no more water comes out of the appliance, reinsert the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it. (Fig.
ENGLISH Problem The iron leaves a shine or an imprint on the garment. 9 Possible cause Solution Too much scale and minerals have accumulated inside the appliance. Descale the appliance regularly (see chapter ‘Important - DESCALING’). The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment. PerfectCare is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will come off if you wash the garment.
FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1501. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certification. Présentation du produit (fig.
FRANÇAIS 11 Repassage vertical Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre. Vous pouvez utiliser le fer en position verticale afin d’enlever les plis des vêtements sur cintre. 1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la gâchette vapeur et effleurez le vêtement avec la semelle (fig. 7).
FRANÇAIS IMPORTANT - DÉTARTRAGE Il est très important d’exécuter l’opération de détartrage aussitôt que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l’appareil émet un signal sonore en continu. Le voyant EASY DE-CALC clignote et l’appareil émet un signal sonore en continu après environ un mois ou 10 repassages pour indiquer que l’appareil a besoin d’être détartré. Exécutez l’opération de détartrage avant de continuer à repasser. 1 Débranchez l’appareil (fig. 11).
FRANÇAIS 13 Problème Cause possible De l’eau et/ou de Le bouton EASY DE-CALC n’a pas été correctement la vapeur s’échappe(nt) de vissé. sous le bouton EASY DE-CALC. Solution Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 2 heures. Dévissez le bouton EASY DE-CALC et revissez-le correctement sur l’appareil. Remarque : de l’eau peut s’écouler lorsque vous enlevez le bouton. La bague d’étanchéité en caoutchouc du bouton EASY DE-CALC est usée.
INDONESIA Pendahuluan Setrika ini telah disetujui oleh Woolmark Company Pty Ltd untuk menyetrika produk berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh produsen setrika ini. R1501. Di Inggris, Eire, Hong Kong, dan India, merek dagang Woolmark merupakan merek dagang Sertifikasi. Tinjauan umum produk (Gbr.
INDONESIA 15 Penyetrikaan secara vertikal Setrika mengeluarkan uap panas. Jangan sekali-kali berusaha menghilangkan kusut dari pakaian yang sedang dipakai seseorang. Jangan mengarahkan uap ke dekat tangan Anda atau orang lain. Anda dapat menggunakan setrika dalam posisi berdiri untuk menghilangkan kerutan dari pakaian yang digantung. 1 Pegang setrika dalam posisi berdiri, tekan pemicu uap, dan kenakan sedikit tapak setrika pada kain (Gbr. 7).
INDONESIA PENTING - MEMBERSIHKAN KERAK Sangatlah penting untuk melakukan prosedur pembersihan kerak begitu lampu EASY DE-CALC mulai berkedip dan alat terus mengeluarkan bunyi bip. Lampu EASY DE-CALC berkedip dan alat terus mengeluarkan bunyi bip setelah sekitar sebulan atau 10 sesi penyetrikaan untuk menunjukkan bahwa kerak pada alat perlu dibersihkan. Lakukan prosedur pembersihan kerak berikut sebelum melanjutkan menyetrika. 1 Lepaskan steker dari stopkontak dinding (Gbr. 11).
INDONESIA 17 Masalah Air kotor dan bahan kotor keluar dari tapak setrika atau tapak setrika kotor. Setrika meninggalkan bekas mengkilap atau bekas cetak pada pakaian. Kemungkinan penyebab: Solusi Gelang karet penyegel kenop EASY DE-CALC sudah aus. Hubungi pusat layanan Philips resmi untuk membeli kenop EASY DE-CALC yang baru. Kotoran atau bahan kimia yang terkandung di dalam air sudah mengendap di lubang uap dan/atau pada tapak setrika. Bersihkan tapak setrika dengan kain lembab.
한국어 소개 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1501 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록 상표입니다. 제품 개요 (그림 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 스팀호스 다리미 플랫폼 첫 번째 스팀 호스 보관함 플러그 전원 코드 표시등이 있는 ECO 버튼 안전 자동 전원 차단 표시등 및 터보 설정이 장착된 전원 버튼 ’물 부족’ 표시등 EASY DE-CALC 표시등 EASY DE-CALC 조절기 코드 보관함 두 번째 스팀호스 보관함 분리형 물탱크 이동용 고정장치 이동용 고정장치 해제 버튼 열판 스팀 버튼 ‘다림질 준비’ 표시등 주입구 중요 사항 제품을 사용하기 전에 중요 정보 책자 및 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
한국어 19 수직 다림질 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다. 입고 있는 옷의 주름은 제거하려고 하지 마십시오. 본인 또는 주위 사람 손 근처에 스팀을 분사하지 마십시오. 다리미를 수직 방향으로 사용하여 걸려 있는 옷감의 주름을 제거할 수 있습니다. 1 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 눌러 열판을 옷감에 살짝 대어 사용합니다 (그림 7). 에너지 절약형 ECO 모드 -- ECO모드(스팀 발생량 감소)를 사용하면 다림질 효과에는 영향을 미치지 않으면서 에너지를 절약할 수 있습니다. 녹색 표시등이 켜집니다 (그림 8). -- ECO 버튼을 눌러서 ECO 모드를 해제할 수 있습니다. 해제시 녹색 표시등이 꺼집니다. 안전을 위한 자동 전원 차단 -- 에너지 절약을 위해 약 10분 동안 제품을 사용하지 않는 경우 전원이 자동으로 꺼지고 전원 버튼에 있는 자동 전원 차단 표시등이 깜빡이기 시작합니다 (그림 9). -- 제품을 다시 활성화하려면 전원 버튼을 누르십시오. 그러면 제품이 다시 가열되기 시작합니다.
한국어 중요사항 - 석회질 제거 EASY DE-CALC 표시등이 깜박이기 시작하고 제품에서 계속 신호음이 울리면 바로 석회질 제거를 해야 합니다. EASY DE-CALC 표시등은 매달 또는 매 10회 다림질 후 깜빡여 석회질 제거 시기가 되었음을 알립니다. 다림질을 계속 하기 전에 먼저 다음 석회질 제거 과정을 수행하십시오. 1 벽면 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오 (그림 11). 2 다리미를 테이블 상단 가장자리에 두십시오. 3 EASY DE-CALC 조절기 아래에 컵(최소 350ml 이상의 용량)을 받치고 조절기를 시계 반대 방향으로 돌립니다 (그림 12). 4 EASY DE-CALC 조절기를 열어 물과 석회질 입자를 컵으로 배출하십시오 (그림 2). 5 더 이상 제품에서 물이 배출되지 않으면 EASY DE-CALC 조절기를 다시 끼운 다음 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오.
한국어 21 문제점 가능한 원인 해결책 물탱크 내에 물때나 이물질이 매우 많이 낀 것입니다. 정기적으로 제품의 석회질을 제거하십시오 (‘중요사항 - 석회질 제거’란 참조). 다림질 후에 옷감에 윤이나 자국이 남습니다. 옷의 솔기 또는 주름과 같이 다림질한 표면이 고르지 않은 것입니다. PerfectCare는 모든 옷감에 안전하게 사용할 수 있습니다. 윤이나 자국은 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 지워집니다. 솔기 또는 주름에 자국이 생기는 것을 방지하려면 솔기 또는 주름 부분은 다림질을 하지 않거나 다림질할 부위에 면 소재의 천을 올려놓고 다림질을 하십시오. 제품에서 스팀이 나오지 않습니다. 물 탱크의 물이 충분하지 않습니다(‘물 부족’ 표시등이 깜박임). 물 탱크를 채우십시오(‘제품 사용’ 란의 ‘물 탱크 채우기’ 참조). 제품이 스팀이 나올 만큼 가열되지 않았습니다. 다리미에 ‘다림질 준비’ 표시등이 켜진 상태로 유지될 때까지 기다리십시오. 스팀 버튼을 누르지 않았습니다.
BAHASA MELAYU Pengenalan Seterika ini telah diluluskan oleh syarikat Woolmark Company Pty Ltd untuk menyeterika produk wul tulen dengan syarat pakaian itu diseterika mengikut panduan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh pengeluar seterika ini. R1501. Di United Kingdom, Eire, Hong Kong dan India, tanda dagangan Woolmark ialah tanda dagangan Pensijilan. Gambaran keseluruhan produk (Gamb.
BAHASA MELAYU 23 Penyeterikaan menegak Stim panas akan keluar daripada seterika. Jangan sekali-kali singkirkan kedut daripada pakaian yang sedang dipakai. Jangan kenakan stim berdekatan tangan anda sendiri atau orang lain. Anda boleh menggunakan seterika dalam keadaan menegak untuk menyingkirkan kedut daripada baju yang digantung. 1 Pegang seterika dalam posisi menegak, tekan picu stim dan sentuhkan pakaian dengan lembut pada plat tapak (Gamb. 7).
BAHASA MELAYU PENTING - MENYAHKERAK Adalah sangat penting untuk melakukan prosedur menyahkerak sebaik saja lampu EASY DE-CALC mula berkelip dan perkakas berbunyi bip berterusan. Lampu EASY DE-CALC akan berkelip dan perkakas berbunyi bip berterusan selepas kira-kira sebulan atau 10 sesi menyeterika untuk menandakan bahawa perkakas perlu dinyahkerak. Jalankan prosedur menyahkerak berikut sebelum anda teruskan menyeterika. 1 Keluarkan plag dari soket dinding (Gamb. 11).
BAHASA MELAYU 25 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Adang cincin getah EASY DE-CALC telah haus. Hubungi pusat servis Philips yang disahkan untuk mendapatkan tombol EASY DE-CALC yang baru. Kotoran atau bahan kimia yang ada di dalam air mungkin telah termasuk di dalam bolong stim dan/atau plat tapak. Bersihkan plat tapak dengan kain lembap. Terlalu banyak kerak dan galian telah terkumpul di dalam perkakas. Nyahkerak perkakas dengan kerap (lihat bab ‘Penting - MENYAHKERAK’).
PORTUGUÊS Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1501. No Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na Índia, a marca comercial Woolmark é uma marca comercial de certificação. Descrição do produto (fig.
PORTUGUÊS 27 Passar a ferro na vertical O ferro emite vapor quente. Nunca tente remover vincos de uma peça de roupa quando alguém está com esta vestida. Não aplique vapor perto da sua mão ou da mão de outra pessoa. Pode utilizar o ferro numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados. 1 Segure o ferro na posição vertical, prima o botão de vapor e toque ligeiramente na peça de roupa com a base do ferro (fig. 7).
PORTUGUÊS IMPORTANTE - DESCALCIFICAÇÃO É muito importante executar o procedimento de descalcificação assim que a luz EASY DE-CALC ficar intermitente e o aparelho emitir sinais sonoros contínuos. A luz EASY DE-CALC fica intermitente e o aparelho emite sinais sonoros contínuos depois de cerca de um mês ou de 10 sessões de engomar para indicar que o aparelho deve ser descalcificado. Execute o seguinte procedimento de descalcificação antes de continuar a passar a ferro.
PORTUGUÊS 29 Problema Saem impurezas e água suja da base do ferro ou a base do ferro está suja. Possível causa Solução O anel vedante de borracha do botão EASY DE-CALC está gasto. Contacte um centro de assistência Philips autorizado para obter um novo botão EASY DE-CALC. Podem ter-se depositado no depósito do vapor e/ou na base impurezas ou químicos presentes na água. Limpe a placa base com um pano húmido. Acumularam-se demasiados minerais e calcário no interior do aparelho.
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน เตารีดเครื่องนี้ไดรับการรับรองจาก Woolmark Company Pty Ltd สำ�หรับการรีดผาขนสัตวเฉพาะผลิตภัณฑที่ตรงตามเงื่อนไขวาเสื้อผาจะตองไดรับการรีดตามค ำ�แนะนำ�บนปายติดเสื้อผาและทำ�ตามคำ�แนะนำ�ที่ออกโดยผผลิตเตารีดนี้ R1501 ในสหราชอาณาจักร สาธารณรัฐไอรแลนด ฮองกง และอินเดีย เครื่องหมายการคา Woolmark เปนเครื่องหมายการคาที่ไดรับการรับรอง ภาพรวมของผลิตภัณฑ (รูปที่ 3) 1 สายไอน 3 ชองแรกสำ�หรับเก็บสายไอน 2 แทนวางเตารีด 4 สายไฟพรอมปลั๊ก 5 ปุ่ม ECO พรอมสัญญาณไฟ
ภาษาไทย 31 ประหยัดพลังงาน โหมด ECO -- การใชโหมด ECO (ลดปริมาณไอน) จะชวยใหคุณประหยัดพลังงานโดยไมทำ�ใหผลลัพธการรีดผาดอยลง ไฟแสดงสถานะสีเขียวจะติดสวาง (รูปที่ 8) -- คุณสามารถปดโหมด ECO ไดโดยการกดปุ่ม ECO ไฟแสดงสถานะสีเขียวจะดับลง โหมดปลอดภัยดวยการตัดไฟโดยอัตโนมัติ -- เพื่อประหยัดพลังงาน เครื่องจะตัดไฟโดยอัตโนมัติเมื่อไมไดใชงานนาน 10 นาที ไฟแสดงการตัดไฟอัตโนมัติในปุ่มเปด/ปดจะเริ่มกะพริบ (รูปที่ 9) -- ในการเปดเครื่องอีกครั้งใหกดปุ่มเปด/ปด เครื่องจะเริ่มทำ�ความรอนอีกครั้ง หมายเหตุ
ภาษาไทย ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา ผารองรีดเปยกหรือมีหยดนหยดล ไอนกลั่นตัวบนผารองรีดหลังจากรีดผาเปนเว ใหเปลี่ยนผารองรีดหากโฟมเริ่มสึกหรอ และคุณสามารถเพิ่มชั้นผาสักห งบนผาระหวางรีด ลายาวนาน ผารองรีดที่คุณมีอยอาจไมไดรับการออกแบ บใหสามารถใชไดกับอัตราการทำ�ไอนสูงขอ งเครื่อง มีหยดนออกมาจากแผนความรอน ไอนที่ยังคงคางอยในสายไอนจะเย็นลงแล วกลั่นตัวเปนหยดน กระบวนการนี้ทำ�ใหมีหย ลาดใตผารองรีดเพื่อปองกันไอนกลั่นตัวเปนหยดนบนผารองรีด สามารถ ซื้อผา
TIẾNG VIỆT 33 Giới thiệu Chiếc bàn ủi này đã được The Woolmark Company Pty Ltd công nhận là sản phẩm ủi len duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhãn quần áo và hướng dẫn của nhà sản xuất của chiếc bàn ủi này. R1501. Tại Vương quốc Anh, Eire, Hồng Kông và Ấn Độ, thương hiệu Woolmark là thương hiệu Chứng nhận.
TIẾNG VIỆT Ủi đứng Hơi nước nóng được phun ra từ bàn ủi. Không tìm cách loại bỏ các nếp nhăn trên quần áo đang mặc trên người. Không phun hơi nước gần tay bạn hoặc tay người khác. Bạn có thể ủi đứng để ủi phẳng các vết nhăn trên quần áo treo. 1 Giữ bàn ủi ở vị trí thẳng đứng, nhấn nút bấm hơi nước và chạm nhẹ mặt đế vào quần áo (Hình 7). Tiết kiệm năng lượng Chế độ tiết kiệm -- Với chế độ ECO (giảm lượng hơi nước), bạn có thể tiết kiệm năng lượng mà không làm ảnh hưởng đến kết quả ủi.
TIẾNG VIỆT 35 1 Rút phích cắm bàn ủi ra khỏi ổ cắm điện (Hình 11). 2 Đặt thiết bị ở mép mặt bàn. 3 Giữ cốc (có dung tích ít nhất là 350ml) dưới núm EASY DE-CALC và xoay núm ngược chiều kim đồng hồ (Hình 12). 4 Tháo núm EASY DE-CALC và để nước cùng với chất cặn chảy vào cốc (Hình 2). 5 Khi không còn nước chảy ra khỏi thiết bị, hãy lắp lại núm EASY DE-CALC và xoay núm theo chiều kim đồng hồ để vặn chặt.
TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Bàn ủi để lại vết bóng hoặc vết hằn trên quần áo. Bề mặt được ủi không phẳng, PerfectCare (Chăm sóc Hoàn hảo) an toàn ví dụ do bạn ủi trên đường cho tất cả các loại quần áo. Vết bóng hoặc nổi hoặc vết gấp của quần áo. vết hằn không lưu lại vĩnh viễn và sẽ mất đi khi bạn giặt quần áo. Tránh ủi trên đường nổi hoặc vết gấp hoặc bạn có thể đặt một miếng vải bông phía trên vùng được ủi để tránh vết hằn tại đường nổi hoặc vết gấp.
繁體中文 37 簡介 本熨斗獲得國際羊毛局認可,可用於熨燙純羊毛製品,但您須根據衣物標籤及本熨斗製造 商所提供的說明指示來熨燙這類衣物。R1501。在英國、愛爾蘭、香港和印度,國際羊毛 品質合格標記為認證商標。 產品概要 (圖 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 蒸氣膠管 熨燙底座 第一個膠管收藏槽 電源線附插頭 ECO 指示燈按鈕 開關按鈕,具備安全自動斷電指示燈與 TURBO 設定 「水箱已空」指示燈 EASY DE-CALC 簡易除鈣指示燈 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕 收線槽 第二個膠管收藏槽 可拆式水箱 安全鎖 安全鎖釋放鈕 底盤 蒸氣觸動器 「熨斗就緒」指示燈 注水口 重要事項 使用本產品前,請另行詳閱重要資訊手冊和使用手冊,並保留這兩份文件以供日後參考。 最佳溫度技術 最佳溫度技術讓您無需調整熨斗溫度設定,便能熨燙各種可熨燙衣料。 有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌的衣料皆可熨燙。 (圖 4) 有 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯) 等標誌的衣料還 有印花衣物
繁體中文 省電 ECO 模式 -- 使用 ECO 模式 (蒸氣量會減少) 可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。 此時綠色指示燈會亮起。 (圖 8) -- 您可以按下 ECO 按鈕以關閉 ECO 模式。此時綠色指示燈會熄滅。 安全自動斷電模式 -- 為了節省能源,當產品閒置達 10 分鐘時會自動關閉電源。開關按鈕上的自動斷電指示 燈會開始閃爍。 (圖 9) -- 若要重新啟動產品,只要按下開關按鈕。本產品接著會重新開始加熱。 注意: 產品在安全自動斷電模式下,並不會完全關閉電源。若要關閉產品電源,請按下開 關按鈕。 渦輪蒸氣 如需快速熨燙及獲得更大量蒸氣,您可以使用 Turbo 渦輪蒸氣功能。 1 按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為白色。 (圖 10) 2 若要關閉 Turbo 渦輪蒸氣模式,再次按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為藍色 熨燙秘訣 晾乾衣服的同時將皺摺減到最少 提早在晾乾衣服的過程中開始擺平衣物皺摺:洗衣後將衣物妥善攤開,以及用曬衣架掛曬 衣物,讓衣服自然風乾減少皺痕。 熨燙襯衫的最佳作法 先從最費時的部分開始,例如衣領、袖扣孔和袖子。接著熨燙襯衫正面和背面等面積較大 的
繁體中文 39 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請造訪 www.philips.
繁體中文 問題 可能原因 解決方法 產品電源已關 閉。開關按鈕上 的指示燈閃爍。 當產品靜置時間超過 10 按下電源開關按鈕,即可重新開啟產品電 分鐘時,自動斷電功能便 源。 自動啟動。 產品會發出汲水 聲音。 產品正在汲水至蒸氣箱。 如果汲水聲音持續不停,請關閉產品電 這是正常現象。 源,並將插頭由牆上插座拔下。請聯絡飛 利浦授權服務中心。
简体中文 41 简介 本熨斗已获得 The Woolmark Company Pty Ltd 的批准,只要严格按照衣物标签和本熨斗 制造商提供的说明熨烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产品。R1501。在英国、爱尔兰、 中国香港和印度,Woolmark 商标是认证商标。 产品概述 (图 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 蒸汽输送管 熨斗架 第一个蒸汽输送管储藏格 带插头的电源线 ECO 环保节能按钮(带指示灯) 开/关按钮(带安全自动关熄指示灯和高速设置) “水箱无水”指示灯 EASY DE-CALC 指示灯 EASY DE-CALC 旋钮 电线储藏格 第二个蒸汽输送管储藏格 分离式水箱 搬运锁 搬运锁释放按钮 底板 蒸汽开关 “熨斗就绪”指示灯 注水孔 注意事项 在使用本产品前,请仔细阅读单独的重要信息手册和用户手册。妥善保管两个文档, 以供日后参考。 Optimal Temp 智能温控科技 Optimal Temp 智能温控科技使您可以按任何顺序熨烫各类可熨烫面料,而无需调节熨斗 温度设置。 带有这些标志的面料为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、
简体中文 垂直熨烫 熨斗释放热蒸汽。切勿尝试对有人穿着的衣物除皱。切勿在自己或其他人的手边使用蒸汽。 您可以垂直使用熨斗以去除悬挂衣物的褶皱。 1 将熨斗竖起来,按下蒸汽开关并用底板轻触衣物。 (图 7) 节能 ECO 环保节能模式 -- 使用 ECO 环保节能模式(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。绿色指示 灯亮起。 (图 8) -- 可以按下 ECO 按钮停用 ECO 环保节能模式。绿色指示灯熄灭。 安全自动关熄模式 -- 为节省能源,如果 10 分钟没有使用,产品就会自动关闭,开/关按钮的自动关熄指示 灯开始闪烁。 (图 9) -- 要重新启动产品,请按开/关按钮。产品将开始重新加热。 注意: 产品处于安全自动关熄模式时,并未完全关闭。要关闭产品,请按开/关按钮。 增压蒸汽 要进行快速熨烫并获得更大蒸汽量,您可以使用增压蒸汽。 1 按住开/关按钮 2 秒钟,直至指示灯变为白色。 (图 10) 2 要禁用增压蒸汽,请再次按住开/关按钮 2 秒钟,直至白色指示灯变为蓝色 熨烫提示 在晾干时最大程度地减少褶皱 在晾干过程中先开始除皱,即洗衣后正确展开衣物,然后将衣物挂在衣架上自然晾干,
简体中文 43 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品已关闭。 超过 10 分钟未使用产品 开/关按钮指示灯 时,自动关熄功能将自动 闪烁。 启动。 按开/关按钮可重新打开产品。 产品发出抽水 声。 如果抽水声持续不断,请关闭产品并从电 源插座拔出插头。请联系授权的飞利浦服 务中心。 水正被抽入产品内。这是 正常现象。
2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4239.000.9990.