Important Information Manual

- Déroulez complètement le cordon
d’alimentation avant de le brancher sur la
prise secteur.
- La base du fer à repasser et sa semelle
deviennent extrêmement chaudes et
peuvent donc provoquer des brûlures si
vous les touchez. Si vous souhaitez déplacer
la chaudière, ne touchez pas la base.
- Lorsque vous avez ni de repasser, pendant
que vous nettoyez l’appareil, que vous
remplissez ou videz la centrale vapeur, ou
lorsque vous laissez le fer sans surveillance
un bref instant, posez le fer sur son support,
éteignez lappareil, puis débranchez-le du
secteur.
- Débranchez lappareil et laissez-le refroidir
pendant au moins 2 heures pour éviter
tout risque de brûlure. Détartrez la centrale
vapeur ou eectuez la procédure Calc-
Clean en suivant les instructions du chapitre
« Nettoyage et entretien ».
- N’ajoutez pas d’eau parfumée, d’eau
provenant du sèche-linge, de vinaigre,
d’amidon, de détartrants, de produits d’aide
au repassage ou d’autres agents chimiques
dans le réservoir d’eau car ils peuvent
entraîner des fuites d’eau, des taches
marron ou des dommages à votre appareil.
- Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole (Fig. 2) signie que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise
au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la
santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
garantie internationale.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la brochure informativa e il
manuale dell’utente. Conservare entrambi i
documenti come riferimento futuro.
Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per uso domestico. In caso di
uso commerciale o improprio dell’apparecchio
o di mancato rispetto delle presenti istruzioni,
il produttore declina qualsiasi responsabilità e
la garanzia perde validità.
Pericolo
- Non immergete mai il ferro o il generatore di
vapore nell’acqua.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate
che la tensione indicata sulla placchetta
corrisponda a quella della rete locale.
- Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni
visibili alla spina, al cavo di alimentazione, al
tubo essibile del vapore o all’apparecchio
stesso oppure in presenza di rotture o
perdite dall’apparecchio.
- In caso di danni al cavo di alimentazione o al
tubo essibile del vapore, gli stessi dovranno
essere sostituiti da Philips, da un centro di
assistenza autorizzato Philips o da persone
qualicate al ne di evitare possibili danni.
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito
quando è collegato alla presa di corrente.
- Questo apparecchio può essere usato da
bambini di età uguale o superiore agli 8 anni
e da persone con capacità mentali, siche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adeguate, a condizione che
tali individui abbiano ricevuto assistenza
o formazione per l’uso dell’apparecchio in
condizioni di sicurezza e siano consapevoli
dei rischi connessi all’utilizzo.
- Non lasciare giocare i bambini con
l’apparecchio.
- Tenete il ferro da stiro e il cavo di
alimentazione lontano dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni quando
l’apparecchio stesso è acceso o si sta
rareddando.
- I bambini possono pulire l’apparecchio ed
eseguire la rimozione del calcare o utilizzare
la funzione Calc-Clean solamente sotto la
supervisione di un adulto.
- Evitare che il cavo di alimentazione e il tubo
del vapore vengano a contatto con la piastra
del ferro calda.
- Prima di eseguire la rimozione del calcare o
utilizzare la funzione Calc-Clean, scollegare
l’apparecchio e lasciarlo rareddare
per almeno 2 ore per evitare il rischio di
scottature.
- Non aprire o rimuovere la manopola EASY
DE-CALC dal generatore di vapore durante
l’uso e/o quando il generatore è ancora
caldo o in pressione.
- Se dalla parte inferiore della manopola
EASY DE-CALC fuoriescono gocce di
acqua calda o vapore durante la fase di
riscaldamento, spegnere l’apparecchio
e lasciarlo rareddare per almeno 2 ore.
Serrare la manopola EASY DE-CALC. Se il
vapore continua a fuoriuscire, spegnere
l’apparecchio e contattare il centro di
assistenza autorizzato Philips.
- Sul generatore di vapore può essere
applicata solo la manopola EASY DE-CALC
fornita insieme all’apparecchio.
- Quando il vapore è attivo, tenere le dita e
le mani lontane dalla piastra per evitare
scottature durante la stiratura.
- Non rivolgere mai il getto di vapore verso
persone o animali.
- Applicabile ai prodotti delle serie
PerfectCare Elite Plus e PerfectCare 9000. Al
ne di evitare scottature causate dal vapore,
non far oscillare avanti e indietro né agitare
in aria il ferro da stiro, quando la modalità
vapore automatico intelligente è attiva.
ATTENZIONE: supercie calda (Fig. 1)
Le superfici tendono a scaldarsi durante
l’uso (per i ferri con il simbolo di superfici
incandescenti riportato sull’apparecchio).
Attenzione
- Collegare l’apparecchio esclusivamente a
una presa a muro con messa a terra.
- Utilizzare l’apparecchio su una supercie
piana e termoresistente. Quando si pone
il ferro sul supporto, assicurarsi che la
supercie di appoggio sia stabile. Il supporto
è la base di appoggio del ferro o la parte
su cui esso viene posizionato quando non
viene utilizzato.
- Vericate periodicamente le condizioni del
cavo di alimentazione e del tubo del vapore.
- Collegare la spina unicamente a una
presa provvista delle stesse caratteristiche
tecniche.
- Srotolare completamente il cavo di
alimentazione prima di inserirlo nella presa a
muro.
- La piattaforma e la piastra del ferro possono
surriscaldarsi e causare ustioni in caso di
contatto con la pelle. Se si desidera spostare
il generatore di vapore, non toccare la
piattaforma.
- Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante
le operazioni di pulizia, il riempimento o
lo svuotamento del generatore di vapore
e quando si lascia il ferro incustodito,
anche per un breve periodo, appoggiarlo
sull’apposito supporto, spegnerlo e
scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Scollegare l’apparecchio e lasciarlo
rareddare per almeno 2 ore per evitare il
rischio di scottature. Rimuovere il calcare dal
generatore di vapore o utilizzare la funzione
Calc-Clean seguendo le istruzioni riportate
nel capitolo “Pulizia e manutenzione.
- Non aggiungere acqua profumata, acqua
proveniente dall’asciugatrice, aceto, amido,
agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura,
acqua decalcicata chimicamente o altre
sostanze chimiche, poiché potrebbero
causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa
di macchie marroni oppure danni al vostro
apparecchio.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso domestico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo (Fig. 2) indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della
garanzia internazionale.
Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk
Lees de afzonderlijke folder met belangrijke
informatie en de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar beide documenten om
deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Bij commercieel of
onjuist gebruik of het niet opvolgen van de
instructies, aanvaardt de fabrikant geen
verantwoordelijkheid en vervalt de garantie.
Gevaar
- Dompel het strijkijzer of de stoomgenerator
nooit in water.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven op het
typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker,
het netsnoer, de stoomtoevoerslang of
het apparaat zelf zichtbaar is beschadigd.
Gebruik het apparaat ook niet meer als het
is gevallen of als het heeft gelekt.
- Indien het netsnoer of de
stoomtoevoerslang is beschadigd, moet
deze worden vervangen door Philips, een
door Philips geautoriseerd servicecentrum of
personen met vergelijkbare kwalicaties om
gevaar te voorkomen.
- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
terwijl het op netspanning is aangesloten.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die
gebrek aan ervaring of kennis hebben, als
zij instructies hebben ontvangen over hoe
het apparaat veilig kan worden gebruikt of
als iemand toezicht op hen houdt en als
iemand hen op de gevaren heeft gewezen.
- Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Houd het strijkijzer en het netsnoer buiten
het bereik van kinderen van 8 jaar en jonger
wanneer het apparaat ingeschakeld of aan
het afkoelen is.
- Kinderen mogen alleen onder toezicht het
apparaat schoonmaken en ontkalken en/of
de Calc-Clean-procedure uitvoeren.
- Voorkom dat het netsnoer of de
stoomtoevoerslang in aanraking komt met
de hete zoolplaat van het strijkijzer.
- Voordat u ontkalkt of de Calc-Clean-
functie gebruikt, moet u de stekker uit het
stopcontact halen en het strijkijzer minimaal
2 uur laten afkoelen om brandwonden te
voorkomen.
- Open en verwijder de EASY DE-CALC-
knop van de stoomgenerator niet als u de
stoomgenerator gebruikt, deze nog heet is of
nog onder druk staat.
- Als er stoom of hete waterdruppels onder de
EASY DE-CALC-knop vandaan komen tijdens
het opwarmen, schakel dan het apparaat uit
en laat het minimaal 2 uur afkoelen. Draai
de EASY DE-CALC-knop vast. Als er stoom
blijft ontsnappen, schakelt u het apparaat
uit. Neem contact op met een door Philips
geautoriseerd servicecentrum.
- Gebruik geen andere kap op de
stoomgenerator dan de bij het apparaat
geleverde EASY DE-CALC-knop.
- Houd uw vingers en hand uit de buurt van
de zoolplaat wanneer de stoomfunctie
wordt gebruikt om zo brandwonden tijdens
het strijken te voorkomen.
- Richt de stoom nooit op personen of dieren.
- Van toepassing op PerfectCare Elite Plus- en
PerfectCare-producten uit de 9000-serie:
zwaai of beweeg het strijkijzer niet heen
en weer in de lucht wanneer de slimme
automatische stoommodus is geactiveerd.
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot
brandwonden.
WAARSCHUWING: heet oppervlak (afb. 1)
Oppervlakken kunnen heet worden tijdens
gebruik (voor strijkijzers met een ‘heet’-
symbool op het apparaat).
Let op
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
- Het apparaat moet op een plat en
hittebestendig oppervlak worden gebruikt
en geplaatst. Als u het strijkijzer op zijn
standaard zet, moet u ervoor zorgen dat het
oppervlak waarop u het plaatst stabiel is. De
standaard is de achterkant van het strijkijzer
of het gedeelte waarop het strijkijzer wordt
geplaatst als het niet wordt gebruikt.
- Controleer regelmatig of het netsnoer en de
toevoerslang niet beschadigd zijn.
- De stekker mag alleen worden aangesloten
op een stopcontact met dezelfde technische
kenmerken als de stekker.
- Wikkel het netsnoer volledig af voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
- Het strijkijzerplateau en de zoolplaat van
het strijkijzer kunnen zeer heet worden en
bij aanraking brandwonden veroorzaken.
Raak het strijkijzerplateau niet aan als u de
stoomgenerator wilt verplaatsen.
- Als u klaar bent met strijken, als u
het apparaat schoonmaakt, als u de
stoomgenerator vult of leegt en als u bij het
strijkijzer wegloopt (al is het maar even): zet
het strijkijzer terug op het strijkijzerplateau,
schakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact.
- Haal de stekker uit het stopcontact halen en
laat het strijkijzer minimaal 2 uur afkoelen
om brandwonden te voorkomen. Ontkalk de
stoomgenerator of gebruik de Calc-Clean-
functie zoals beschreven in het hoofdstuk
‘Schoonmaken en onderhoud’.
- Voeg geen geparfumeerd water,
water uit de wasdroger, azijn, stijfsel,
ontkalkingsmiddelen, strijkconcentraat,
chemisch ontkalkt water of andere
chemicaliën toe. Hierdoor kan het apparaat
water gaan lekken, bruine vlekken
veroorzaken of beschadigd raken.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool (afb. 2) betekent dat dit product niet bij het
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee-
vouwblad.
Norsk
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best
mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer
produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Viktig
Les det separate heftet med viktig informasjon
og brukerhåndboken nøye før du begynner
å bruke apparatet. Ta vare på begge
dokumentene for fremtidig bruk.
Dette apparatet er utformet for privat bruk.
Ved all annen og uvøren bruk eller ved bruk
som ikke er i samsvar med instruksjonene
fraskriver produsenten seg alt ansvar, og
garantien frafaller.
Fare
- Senk aldri strykejernet eller
dampgeneratoren ned i vann.
Advarsel
- Kontroller at spenningen som er angitt
på merkeplaten, er den samme som
nettspenningen, før du kobler til apparatet.
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet,
nettledningen, dampslangen eller selve
apparatet har synlig skade, eller hvis
apparatet har falt i gulvet eller har lekket.
- Hvis nettledningen eller dampslangen er
ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent av Philips eller
liknende kvalisert personell, slik at man
unngår farlige situasjoner.
- La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er
koblet til strømnettet.
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte
år og av personer med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet eller tilsyn som
sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over
risikoen.
- Ikke la barn leke med apparatet.
- Oppbevar strykejernet og strømledningen
utilgjengelig for barn under åtte år når
apparatet er slått på eller kjøles ned.
- Barn kan bare rengjøre apparatet og utføre
avkalkings- eller kalkrensprosessen under
oppsyn.
- Ikke la nettledningen og dampslangen
komme i kontakt med den varme strykesålen
på strykejernet.
- Før du bruker avkalkingsmiddel eller
kalkrensfunksjonen, kobler du fra apparatet
og lar det avkjøles i minst to timer for å
unngå risiko for brannskader.
- Ikke åpne og fjern EASY DE-CALC-bryteren
fra dampgeneratoren når dampgeneratoren
er i bruk og/eller når den fremdeles er varm
eller under trykk.
- Hvis damp eller varme vanndråper kommer
ut under EASY DE-CALC-bryteren når
apparatet varmes opp, slår du av apparatet
og lar det avkjøles i minst to timer. Stram
EASY DE-CALC-bryteren. Hvis det fortsetter
å komme ut damp, slår du av apparatet
og tar kontakt med servicesenteret som er
godkjent av Philips.
- Ikke bruk noe annet lokk på
dampgeneratoren enn EASY DE-CALC-
bryteren som følger med apparatet.
- Hold ngre og hender unna strykesålen når
dampen aktiveres for å unngå brannskader
under strykingen.
- Rett aldri dampen mot noen personer eller
dyr.
- Gjelder for produkter i Perfect Care Elite
Plus- og Perfect Care 9000-serien: Ikke
sving eller beveg strykejernet frem og tilbake
i luften når intelligent auto-dampmodusen
er aktivert. Dette er for å unngå risiko for
brannskader fra damp.
FORSIKTIG: varm overate (g. 1)
Overflatene blir varme under bruk (for
strykejern som har et varmesymbol
apparatet).
Forsiktig
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette
apparatet.
- Apparatet må brukes og plasseres på en
at overate som tåler varme. Når du setter
strykejernet på stativet, må du kontrollere
at du plasserer det på en stabil overate.
Stativet er bakstykket på strykejernet eller
den delen strykejernet plasseres på når du
ikke bruker det.
- Kontroller ledningen og slangen regelmessig
for eventuelle skader.
- Støpselet må bare kobles til en stikkontakt
med samme tekniske egenskaper som
støpselet.
- Dra ledningen helt ut før du setter støpselet i
stikkontakten.
- Strykejernplattformen og strykesålen på
strykejernet kan bli ekstremt varme, og du
kan brenne deg hvis du tar på dem. Hvis
du vil ytte dampgeneratoren, må du ikke
berøre plattformen.
- Når du er ferdig med å stryke, når du
rengjør apparatet, når du fyller eller tømmer
dampgeneratoren og når du setter fra deg
strykejernet en liten stund, må du sette
strykejernet tilbake på strykejernplattformen,
slå av apparatet, og ta støpselet ut av
stikkontakten.
- Koble fra apparatet og la det avkjøles i minst
to timer for å unngå risiko for brannskader.
Avkalk eller bruk kalkrensfunksjonen
på dampgeneratoren i henhold til
instruksjonene i avsnittet Rengjøring og
vedlikehold.
- Ikke tilsett parfymert vann, vann fra
en tørketrommel, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk
avkalket vann eller andre kjemikalier,
ettersom dette kan føre til lekkasje, brune
ekker eller skade på apparatet.
- Dette apparatet skal kun brukes i
husholdningen.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet (g. 2) betyr at dette produktet ikke må
avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
- Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse
og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Português
Introdução
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o
máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente o folheto de
informações importantes em separado e
o manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho. Guarde estes dois documentos para
consultas futuras.
Este aparelho destina-se apenas ao uso
doméstico. Em caso de qualquer utilização
comercial, uso inapropriado ou incumprimento
das instruções, o fabricante não assume
qualquer responsabilidade e a garantia não
será válida.
Perigo
- Nunca mergulhe o ferro ou o gerador de
vapor em água.
Aviso
- Antes de ligar o aparelho, verique se a
tensão indicada na placa de identicação
corresponde à tensão eléctrica local.
- Não utilize o aparelho se a cha, o cabo de
alimentação, o tubo exível de fornecimento
de vapor ou o próprio aparelho
apresentarem sinais visíveis de danos ou
se tiver deixado cair o aparelho ou se este
apresentar fugas.
- Se o cabo de alimentação ou o tubo
exível de fornecimento de vapor estiverem
danicados, deve mandá-los substituir
pela Philips, por um centro de assistência
autorizado pela Philips ou por pessoas
qualicadas, para evitar situações perigosas.
- Nunca abandone o aparelho quando estiver
ligado à alimentação elétrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a 8
anos ou pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento,
caso lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho
ou caso tenham sido supervisionadas
para determinar uma utilização segura e
se tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos.
- Não permita que as crianças brinquem com
o aparelho.
- Mantenha o ferro e o seu cabo de
alimentação fora do alcance de crianças
com idade inferior a 8 anos ou quando o
aparelho está ligado ou a arrefecer.
- Só é permitido às crianças limpar o
aparelho e efetuar a descalcicação ou
o procedimento de Calc-Clean quando
supervisionadas.
- Não permita que o cabo de alimentação e
o tubo exível de fornecimento de vapor
entrem em contacto com a placa base
quente do ferro.
- Antes de proceder à descalcicação ou
ao procedimento Calc-Clean, desligue o
aparelho da tomada e deixe-o arrefecer
durante, pelo menos, 2 horas, para evitar o
risco de queimaduras.
- Não abra nem retire o botão EASY DE-CALC
do gerador de vapor durante a utilização e/
ou enquanto este ainda estiver quente ou
sob pressão.
- Se houver libertação de vapor ou gotas de
água quente pela parte inferior do botão
EASY DE-CALC quando o aparelho aquecer,
desligue o aparelho e deixe-o arrefecer
durante, pelo menos, 2 horas. Aperte o
botão EASY DE-CALC. Se o vapor continuar a
sair, desligue o aparelho e contacte o centro
de assistência autorizado da Philips.
- Não utilize outra tampa no gerador de
vapor para além do botão EASY DE-CALC
fornecido com o aparelho.
- Mantenha os dedos ou as mãos afastados
da base quando o vapor é ativado para
evitar queimaduras ao engomar.
- Nunca direccione o vapor para pessoas ou
animais.
- Aplicável a produtos das séries Perfect Care
Elite Plus e Perfect Care 9000. Não balance
nem mova o ferro para trás e para a frente
no ar quando o modo de vapor automático
e inteligente está ativado para evitar
queimaduras provocadas pelo vapor.
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
É provável que as superfícies aqueçam
durante a utilização (para ferros com o
símbolo quente de calor apresentado no
aparelho).
Atenção
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com
ligação à terra.
- O aparelho tem de ser usado e posicionado
numa superfície plana e resistente ao calor.
Quando coloca o ferro no seu suporte,
certique-se de que a superfície onde o
coloca é estável. O suporte é o descanso do
ferro ou a parte em que o ferro é colocado
quando não está em utilização.
- Verique regularmente o cabo de
alimentação e o tubo exível de
fornecimento quanto a possíveis danos.
- A cha deve ser ligada apenas a tomadas
com as mesmas características técnicas.
- Desenrole completamente o cabo de
alimentação antes de o ligar à tomada
eléctrica.
- A plataforma e a base do ferro podem
car extremamente quentes e causar
queimaduras se lhes tocar. Se quiser
mover o gerador de vapor, não toque na
plataforma do ferro.
- Quando terminar de engomar, quando
limpar o aparelho, quando encher ou
esvaziar o gerador de vapor e quando
abandonar o ferro ainda que por pouco
tempo: coloque o ferro no respetivo suporte,
desligue o aparelho e retire a cha de
alimentação da tomada elétrica.
- Desligue o aparelho da tomada e deixe-o
arrefecer durante, pelo menos, 2 horas,
para evitar o risco de queimaduras. Efetue
a descalcicação ou o procedimento
Calc-Clean do gerador de vapor, seguindo
as instruções do capítulo “Limpeza e
manutenção.
- Não adicione água perfumada, água de
uma máquina de secar, vinagre, goma,
agentes anticalcário, produtos para ajudar a
engomar, água descalcicada quimicamente
nem outros produtos químicos, pois estes
podem causar fugas de água, manchas
castanhas ou danos no aparelho.
- Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo (Fig. 2) signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE).
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e
para a saúde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, aceda a
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial
em separado.
Svenska
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips!
Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome
kan du dra nytta av Philips support.
Viktigt
Läs den separata broschyren med viktig
information och användarhandboken innan du
använder apparaten. Behåll båda dokumenten
för framtida bruk.
Den här apparaten är endast avsedd för
hemmabruk. All kommersiell användning,
felaktig användning eller underlåtenhet att
följa instruktionerna medför att tillverkaren
frånsäger sig allt ansvar och att garantin inte
gäller.
Fara
- Sänk aldrig ned strykjärnet eller
ånggeneratorn i vatten.
Varning
- Kontrollera att nätspänningen som anges
på märkplåten motsvarar den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Använd inte apparaten om kontakten,
nätsladden, ångslangen eller själva
apparaten har synliga skador eller om
apparaten har tappats i golvet eller har läckt.
- Om nätsladden eller ångslangen är skadad
måste den bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller en lika
kvalicerad person för att undvika fara.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när
den är ansluten till elnätet.
- Den här apparaten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med
olika funktionshinder, eller av personer
som inte har kunskap om hur apparaten
används, om de har fått instruktioner
om säker användning av apparaten
eller om de övervakas för att garantera
säker användning, och om de har blivit
informerade om de medförda riskerna.
- Låt inte barn leka med apparaten.
- Förvara strykjärnet och nätsladden utom
räckhåll för barn under 8 år när apparaten är
påslagen eller svalnar.
- Barn får bara rengöra och avkalka apparaten
eller utföra Calc-Clean-proceduren under
övervakning.
- Låt inte nätsladden eller ångsladden komma
i kontakt med den varma stryksulan.
- Innan du utför avkalkningen eller Calc-
Clean-proceduren ska du koppla ur
apparaten och kyla ner den i minst två
timmar för att undvika risk för brännskador.
- Öppna och ta inte bort EASY DE-CALC-
knappen från ånggeneratorn när den
fortfarande används, när ånggeneratorn är
varm eller när det fortfarande är tryck i den.
- Om ånga eller heta vattendroppar kommer
från EASY DE-CALC-knappen när apparaten
värms upp stänger du av apparaten och
kyler ner den i minst två timmar. Dra åt
EASY DE-CALC-vredet. Om ånga fortsätter
att sippra ut stänger du av apparaten och
kontaktar närmaste servicecenter som
auktoriserats av Philips.
- Använd inte något annat lock till
ånggeneratorn än den EASY DE-CALC-
knapp som medföljer apparaten.
- Håll ngrar och händer borta från stryksulan
när ånga är aktiverat för att undvika
brännskador under strykningen.
- Rikta aldrig ångan mot personer eller djur.
- Gäller endast produkter i Perfect Care Elite
Plus- och Perfect Care 9000-serierna:
Svinga inte strykjärnet fram och tillbaka
i luften när det intelligenta automatiska
ångläget är aktiverat för att undvika
brännskador från ånga.
VARNING: Het yta (bild 1)
Ytorna blir heta under användning (för
strykjärn med het symbol markerad på
apparaten).
Varning
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat
vägguttag.
- Apparaten får endast användas och placeras
på en jämn och värmetålig yta. När du
placerar strykjärnet på stativet ska ytan
där du placerar strykjärnet på vara stabil.
Stativet är strykjärnets häl eller den del som
strykjärnet är placerad på när du ställer ifrån
dig det.
- Kontrollera nätsladden och tillförselslangen
regelbundet för att se om de är skadade.
- Kontakten får endast anslutas till ett uttag
med samma tekniska egenskaper som
kontakten.
- Linda ut nätsladden helt och hållet innan du
sätter i kontakten i vägguttaget.
- Strykstället och stryksulan kan bli väldigt
varma och kan orsaka brännskador vid
beröring. Vidrör inte ånggeneratorn när du
ska ytta på strykstället.
- När du har strukit klart, när du rengör
apparaten, när du fyller på eller tömmer
ånggeneratorn och när du lämnar strykjärnet
under en kort stund ska du ställa tillbaka
strykjärnet i strykstället, stänga av apparaten
och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
- Koppla ur apparaten och kyl ner den i
minst två timmar för att undvika risk för
brännskador. Avkalka eller utför Calc Clean
på ånggeneratorn enligt anvisningarna i
kapitlet ”Rengöring och underhåll”.
- Använd inte parfymerat vatten, vatten
från torktumlare, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt
avkalkat vatten eller andra kemikalier
eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna
äckar eller skada på apparaten.
- Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte får
slängas med vanliga hushållssopor (2012/19/EG).
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska
och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ
påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till www.
philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Türkçe
Giriş
Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için
ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan
önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki
belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak
tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz
kullanım veya talimatlara uyulmaması
durumunda üretici hiçbir sorumluluk kabul
etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
- Ütü veya buhar üreticiyi kesinlikle suya
sokmayın.
Uyarı
- Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında
yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke
gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
- Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya
cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar
varsa ya da cihaz düşürülmüşse veya sızıntı
yapıyorsa cihazı kullanmayın.
- Elektrik kablosu veya buhar hortumu hasar
gördüyse tehlike oluşmasını önlemek
için mutlaka Philips, Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
- Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz
bırakmayın.
- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi
tarafından cihazların güvenli kullanımı ile ilgili
talimat verilerek veya bu kişinin nezaretinde
ve eğer cihazın neden olabileceği
tehlikelerden haberdar edilmişlerse, 8 yve
üzeri çocuklar ve ziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi
eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
- Çocukların cihazla oynamalarına izin
vermeyin.
- Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve
kablosunu 8 yaşında veya daha küçük
çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak
tutun.
- Çocukların yalnızca yetişkin denetimi altında
kireç temizleme ve Calc Clean işlemlerini
gerçekleştirmesine izin verilir.
- Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak
ütü tabanına temas etmesine izin vermeyin.
- Kireç temizleme veya Calc Clean işlemini
gerçekleştirmeden önce yanık riskini
önlemek için cihazın şini prizden çekin ve
en az 2 saat soğumasını bekleyin.
- Kullanım sırasında ve/veya buhar kazanlı
ütü sıcakken ya da basınç altındayken EASY
DE-CALC düğmesini açmayın veya cihazdan
çıkarmayın.
- Cihaz ısındığında EASY DE-CALC düğmesinin
altından buhar veya sıcak su damlacıkları
geliyorsa cihazı kapatın ve en az 2 saat
soğumasını bekleyin. EASY DE-CALC
düğmesini sıkın. Buhar çıkmaya devam
ediyorsa cihazı kapatın ve Philips tarafından
yetkilendirilmiş bir servis merkezi ile iletişime
geçin.
- Buhar kazanlı ütüye, cihazla birlikte
verilen dışında bir EASY DE-CALC düğmesi
takmayın.
- Ütüleme sırasında yanık oluşumundan
kaçınmak için buhar etkinken parmaklarınızı
veya elinizi tabandan uzak tutun.
- Buharı asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin.
- Perfect Care Elite Plus ve Perfect Care
9000 serisi ürünler için geçerlidir: Buhardan
kaynaklı yanık oluşumundan kaçınmak için
akıllı otomatik buhar modu etkinken ütüyü
havada öne arkaya sallamayın veya hareket
ettirmeyin.
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz
üzerinde sıcak sembolü bulunan ütülerde).
Dikkat
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
- Cihaz düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde
kullanılmalı ve bu tür yüzeylere
yerleştirilmelidir. Ütüyü standına
oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit
olduğundan emin olun. Stand, ütünün tabanı
veya ütü kullanılmadığında yerleştirilen
kısımdır.
- Olası hasarlara karşı kabloyu ve besleme
hortumunu düzenli olarak kontrol edin.
- Fiş yalnızca şle aynı teknik özelliklere sahip
bir prize takılmalıdır.
- Prize takmadan önce elektrik kordonunu
tamamen açın.
- Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı ısınabilir
ve dokunulduğunda yanıklara yol açabilir.
Kazanlı ütüyü hareket ettirmek isterseniz ütü
platformuna dokunmayın.
- Ütüleme işlemini bitirdikten sonra,
cihazı temizlerken, buhar kazanlı ütüyü
doldururken veya boşaltırken ve ütülemeye
kısa bir süre için bile olsa ara verdiğinizde
ütüyü ütü standına geri koyun, cihazı kapatın
ve elektrik şini prizden çekin.
- Yanık riskini önlemek için cihazın şini
prizden çekin ve en az 2 saat soğumasını
bekleyin. Buhar kazanlı ütünün kir
temizleme veya Calc Clean işlemini “Temizlik
ve bakım” bölümündeki talimatlara göre
gerçekleştirin.
- Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere
sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar
verebileceğinden parfümlü su, kurutma
makinesinde biriken su, sirke, kola, kir
çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı
ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış
su veya başka kimyasallar eklemeyin.
- Bu cihaz sadece evde kullanım için
tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile
ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde
atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak
sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
2
1
©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 06662

Summary of content (2 pages)