User Guide

Table Of Contents
93
EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and
prolonged life.
Let the appliance cool down completely, before you remove the
EASY DE-CALC KNOB.
DE WICHTIG: Entkalken Sie regelmäßig, um eine gute Dampeistung
und eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Drehen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss nicht, während das Gerät
eingeschaltet ist, oder sofort nach der Nutzung.
FR IMPORTANT : eectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une
durée de vie prolongée.
Ne retirez pas le bouton EASY DE-CALC lorsque l’appareil est allumé ou juste après
utilisation.
IT IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di decalcicazione per avere
maggiore vapore e maggiore durata del ferro.
Non aprire la manopola EASY DE-CALC quando il dispositivo è acceso o subito dopo l’uso.
NL BELANGRIJK: regelmatig ontkalken zorgt voor goede stoom en een langere levensduur.
Open de EASY DE-CALC-knop niet terwijl het apparaat ingeschakeld is of direct nadat het
is gebruikt.
ES IMPORTANTE: Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar a salida de vapor y
prolongar la vida útil.
Não abra o botão EASY DE-CALC quando o dispositivo está ligado ou imediatamente
após a utilização.
Problema Possível causa Solução
Saem impurezas e
água suja da base
do ferro ou a base
do ferro está suja.
Podem ter-se depositado no
depósito do vapor e/ou na
base impurezas ou químicos
presentes na água.
Limpe a placa base com um pano húmido.
Acumularam-se demasiados
minerais e calcário no interior do
aparelho.
Descalcique o aparelho regularmente
(consulte o capítulo “Importante -
DESCALCIFICAÇÃO”).
O ferro deixa
brilho ou marcas
na peça de roupa.
A superfície para passar a ferro
era irregular, por ex., passou o
ferro sobre uma costura ou uma
dobra na peça de roupa.
O PerfectCare é seguro para todas as peças de
roupa. O brilho ou a marca não é permanente
e sairá quando lavar a peça de roupa. Evite
passar o ferro sobre costuras ou dobras ou
coloque um pano de algodão sobre a área a
passar a ferro para evitar marcas nas costuras
e dobras.
O aparelho não
produz vapor.
Não há água suciente no
depósito da água (a luz
indicadora de depósito vazio”
ca intermitente).
Encha o depósito de água (consulte o capítulo
“Utilizar o aparelho”, secção “Encher o
depósito de água”).
O aparelho não está
sucientemente quente para
produzir vapor.
Aguarde até a luz de ferro pronto no ferro
acender continuamente.
Não premiu o botão de vapor. Prima o botão do vapor e mantenha-o
premido enquanto estiver a passar a ferro.
O depósito de água não está
colocado correctamente no
aparelho.
Volte a introduzir o depósito de água no
aparelho com rmeza (até ouvir um estalido).
O aparelho não está ligado. Insira a cha na tomada eléctrica e prima o
botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
O aparelho
desligou-se. A luz
no botão ligar/
desligar ca
intermitente.
A função de desactivação
automática é activada
automaticamente se o aparelho
não for utilizado durante mais
de 10 minutos.
Prima o botão ligar/desligar para ligar o
aparelho novamente.
O aparelho produz
um ruído.
A água está a ser bombeada
para a caldeira no interior do
aparelho. Isto é normal.
Se o som de bombear continuar
ininterruptamente, desligue o aparelho e
retire a cha da tomada eléctrica. Contacte um
centro de assistência Philips autorizado.
PORTUGUÊS
A
B
C
D