English • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Page 4 Français • Pour le mode d’emploi: dépliez la page 3. Page 9 Deutsch Seite 14 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 19 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 24 • Prima di usare l’apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l’uso. Español Página 29 • Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 M N L F B K A D H O G I N C E S Q R J P 3 20
English Important • If you have any symptoms of illness, if you take any medicines and/or apply cosmetics which increase skin sensitivity, you should not have a UV-session. Special care is also necessary in cases of pronounced individual sensitivity to ultraviolet. When in doubt, please consult your doctor.
The Combi solarium UV and your health This Combi solarium emits predominantly UV-A, and also a very small amount of UV-B. It possesses some important features which make tanning at home comfortable and convenient. The sun lamp emit light, warmth and ultraviolet, so that it feels just like lying in the natural sun. The lamps have been positioned in such manner that your whole body is tanned evenly, from head to toe.
General description (fig.
13 20 14 21 1 2 If necessary you can use the mounting holes to mount the solarium higher (fig. 13, 14). The distance between the mounting holes is 4 cm (fig. 15). - Push the solarium backwards (fig. 20) so that you can easily lie down on the sun couch (fig. 21). (With type HB 546: Please note the side with the extra face tanning lamps.) - When lying, pull the solarium into a horizontal position (fig. 22). - As soon as the session time has elapsed the lamps will automatically be switched off. 15 4 cm.
Replacing the tube lamps and/or starters - Remove the starters by turning slightly to the left and withdrawing . (Half the amount of starters are at each end of the Combi solarium.) - To place new lamps and starters proceed in reverse order and direction. - Slide the protective shield back into the profile. Do not forget to fix the end caps by means of the screws. In the course of time (in normal family use after some years) the efficiency of the tube lamps will gradually decrease.
Français • N'exposez pas une même partie du corps plus d'une fois par jour. Evitez de rester longtemps exposé au soleil le jour même d'une séance de bronzage. Ne vous exposez pas si vous avez un coup de soleil. • En cas de symptôme de maladie ou si vous avez pris des médicaments qui augmentent la sensibilité de la peau, il est recommandé de ne pas faire de séance de bronzage. En cas de doute, consultez votre médecin.
Le solarium Les UV et votre santé Votre solarium combi émet principalement des UVA, ainsi qu'une infime quantité d'UVB ; ce qui le rend particulièrement agréable et facile à utiliser chez soi. Les émetteurs comme le soleil émettent en lumière visible et chaude, ainsi qu'en ultraviolet. Les émetteurs ont été positionnés de telle sorte que la totalité de la face exposée puisse être bronzée de la tête aux pieds.
Description générale (fig. 1, page 3) 5 A Lit Tubes et starters 10 tubes (type Philips UVA 100W "Cléo performance") 10 starters (type Philips S12) B Ciel Tubes et starters HB 545 - 10 tubes (type Philips UVA 100W "Cléo performance") 10 starters (type Philips S12) HB 546 - 10 tubes (type Philips UVA 100W "Cléo performance") 10 starters (type Philips S12) 4 mini tubes (type Philips UVA 15W "Cléo performance") pour une plus grande efficacité de bonzage au niveau du visage.
13 20 14 21 1 2 Si nécessaire réglez la colonne à votre convennance. (fig. 13,14) La distance entre 2 trous de réglage est de 4 cm (fig.15). - 15 4 cm. 4 cm. • Si le solarium doit être utilisé par plusieurs personnes réglez le sur la position la plus haute. 16 - Poussez la partie ciel en arrière (fig.20) afin de pouvoir vous allongez plus facillement (fig.21). (Notez bien le côté face sur le type HB 546). Puis tirez la partie ciel à vous en position horizontale (fig.22).
Remplacement des tubes et/ou des starters - Au fur et à mesure de l'utilisation, les lampes solaires vieillissent et perdent de leur efficacité (plusieurs années pour une utilisation familiale). Il est alors possible de compenser cette perte d'efficacité par une augmentation du temps d'exposition. Vous pouvez également faire changer les tubes.
Deutsch Wichtig Kosmetika verwenden, welche die Hautempfindlichkeit erhöhen, sollten Sie kein Sonnenbad nehmen. Fragen Sie unbedingt Ihren Arzt. • Wer bei normalem Sonnenlicht Hautrötungen zeigt, ohne braun zu werden, darf das Gerät nicht benutzen. Das gleiche gilt für Kinder und für Personen mit Sonnenbrand oder mit einer Neigung zu krankhaften Hautveränderungen oder zu Hautkrebs. • Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn sich Pickel, dauerhafte Rötungen oder andere Hautveränderungen zeigen.
UV und Ihre Gesundheit Diese Bräunung beruht auf zwei gleichermaßen wirksamen Vorgängen: Nach übermäßiger UV-Bestrahlung, durch ein Gerät oder durch natürliches Sonnenlicht, kann sich ein Sonnenbrand entwickeln. Wie bei einer übermäßigen Bestrahlung mit natürlichem Sonnenlicht kann, neben zahlreichen anderen Faktoren, ein unsachgemäßer oder all zu intensiver Gebrauch des Geräts die Gefahr einer Haut- oder Augenschädigung mit sich bringen.
Allgemeine Beschreibung (Abb.
13 20 14 21 1 2 Sie können die Höhe mit den Löchern der Höhenverstellung korrigieren (Abb. 13 und 14). Der Abstand zwischen den Löcher beträgt 4 cm (Abb. 15). - Schieben Sie den 22 Sonnenhimmel zurück(Abb. 20), um sich auf die Sonnenliege legen zu können (Abb. 21). (Nur Type HB 546:) Legen Sie Ihr Gesicht unter die zusätzlichen UVSonnenlampen. - Ziehen Sie den Sonnenhimmel herab, wenn Sie richtig liegen (Abb. 22). - Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Auswechseln der Sonnenlampen und/oder Starter - Die Starter ziehen Sie nach einer Viertelumdrehung nach oben heraus. An jedem Ende der UV-Lampen befindet sich die halbe Anzahl der Starter. - Verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge, um neue Starter und Lampen einzusetzen. - Schieben Sie die Schutzschilde wieder in ihre Führungen, und schrauben Sie die Abschlußkappen wieder auf. Im Laufe der Zeit (bei normalem Gebrauch nach mehreren Jahren) läßt die Strahlungsintensität der Sonnenlampen allmählich nach.
Nederlands Belangrijk extra voorzichtigheid vereist. Raadpleeg bij twijfel uw arts. • Wend u tot uw arts wanneer er zich op uw huid zweren, pigmentvlekken of hardnekkige knobbels ontwikkelen. • Een solarium dient niet te worden gebruikt door personen waarvan de huid bij blootstelling aan de zon verbrandt zonder te bruinen, door personen die last hebben van zonnebrand, door kinderen, door personen die lijden aan huidkanker, daaraan vroeger hebben geleden of daarvoor vatbaar zijn.
UV en uw gezondheid In feite zijn er twee processen die gelijktijdig voor de bruining zorgen: - Indirecte bruining". Vooral UV-B zorgt voor een toename van de produktie van een voor de bruining noodzakelijke stof, die "melanine" wordt genoemd. Pas enkele dagen na het zonnebad wordt het effect ervan zichtbaar. - "Directe bruining". Het UV-A, en ook een deel van het zichtbare licht, zorgt voor snelle bruining zonder rood kleuren of "verbranden".
Algemene beschrijving (fig. 1, pag.
13 20 14 21 1 2 Zonodig gebruikt u de montageopeningen om de zonnehemel hoger te monteren (fig. 13, 14). De afstand tussen de montageopeningen is 4 cm (fig. 15). - Duw de zonnehemel achterover (fig. 20), zodat u 22 gemakkelijk op de zonnebank kunt gaan liggen (fig. 21). (Bij type HB 546: Let op aan welke kant zich de extra lampen voor gezichtbruining bevinden.) - Wanneer u ligt, trekt u de zonnehemel weer horizontaal (fig. 22).
Lampen en/of starters vervangen - De starters maakt u los door ze een stukje linksom te draaien. (Aan elk uiteinde van de zonnebank en zonnehemel vindt u de helft van het aantal starters.) - Het plaatsen van de nieuwe lampen en starters gaat in precies omgekeerde volgorde en richting. - Schuif de beschermplaat terug in het profiel. Vergeet niet de eindkappen vast te schroeven. Na verloop van tijd (bij normaal gebruik na enkele jaren) gaan de lampen minder fel stralen.
Italiano Importante • Se avete sintomi di malattie e/o prendete medicine che aumentano la sensibilità della pelle, non dovete sottoporvi a trattamenti UV. Particolare attenzione è necessaria anche nel caso di una pronunciata sensibilità individuale agli ultravioletti. In caso di dubbi, consultate il vostro medico.
Il solarium combi Gli UV e la salute Il solarium Combi emette prevalentemente raggi UV-A ed in minima parte anche raggi UV-B. Possiede alcune caratteristiche che lo rendono ideale per ottenere una splendida abbronzatura fra le pareti di casa, in modo pratico ed economico. La lampada usata in questo solarium emette luce, calore e raggi ultravioletti, proprio come il sole. Le lampade sono state posizionate in modo tale da permettere un'abbronzatura assolutamente uniforme.
Descrizione generale (fig. 1, pag.
13 20 14 21 1 2 Se necessario potete usare gli altri fori di montaggio per fissare il solarium più in alto (fig. 13 e 14). La distanza fra i fori di montaggio è di 4 cm (fig. 15). - Spingete indietro il Solarium 22 (fig. 20) in modo da potervi sdraiare sul lettino (fig. 21). (con il tipo HB 546, tener conto del lato dove si trovano le lampade aggiuntive per il viso). - Quando siete sdraiati mettete il Solarium in posizione orizzontale (fig. 22).
Sostituzione delle lampade e/o degli starter - Togliete gli starter ruotandoli leggermente verso sinistra e sollevandoli. (Metà degli starter si trovano ad una delle estremità; metà all'altra estremità) - Per montare le lampade e gli starter nuovi eseguire le operazioni in ordine e in direzione inversa. - Infilate lo schermo protettivo nella sua scanalatura. Non dimenticate di fissare i cappucci con le viti.
Español • Si presentan cualesquiera síntomas de enfermedad, si están tomando alguna medicación y / o aplicándose cosméticos que incrementen la sensibilidad de la piel, no deben seguir ningún tratamiento de UV. Un cuidado especial también es necesario en los casos de una pronunciada sensibilidad individual a los ultravioletas. En caso de duda, consulten a su médico.
El Solarium Combi Los UV y su salud Este Solarium Combi emite, predominantemente, UV-A y también una muy pequeña cantidad de UV-B. Tiene varias importantes características que hacen que el bronceado en casa resulte confortable y cómodo. La lámpara solar emite luz, calor y rayos ultravioleta con lo cual se sentirán igual que tomando el sol natural. Las lámparas han sido colocadas de forma que todo su cuerpo se broncee de modo homogéneo de la cabeza a los pies.
Descripción general (fig. 1, pág.
13 20 14 21 1 2 Si es necesario, pueden usar los agujeros de montaje para montar el Solarium a más altura (figs. 13 y 14). La distancia entre agujeros de montaje es de 4 cm (fig. 15). • Nota: Si el Solarium Combi va ha ser usado por más de una persona, usen el más alto agujero de montaje que sea aplicable. 16 - Presionen el Solarium hacia 22 atrás (fig. 20) de modo que pueda tenderse fácilmente sobre la Cama solar (fig.
Sustitución de las lámparas tubulares y / o cebadores - Hagan girar las lámparas un poco hacia la izquierda o hacia la derecha. Cuando se suelten, quítenlas de los portalámparas. - Quiten los cebadores haciéndolos girar hacia la izquierda y extrayéndolos. (La mitad de los cebadores está en cada extremo del Solarium Combi). - colocar las nuevas lámparas y cebadores procedan en orden y dirección inversos. - Vuelvan a deslizar el escudo protector en el perfil.
Dansk Vigtigt • Hvis man har sygdomssymptomer af nogen art og/eller indtager medicin, som øger hudens følsomhed, bør man ikke gennemgå UV-behandling. Man skal også passe særligt på, hvis man er overfølsom for UVstråling. I tvivlstilfælde bør man rådføre sig med sin læge. • Solariet må ikke bruges af personer, der bliver forbrændt i solen uden bruning, af personer der let bliver forbrændte, af børn eller personer der lider - eller har lidt - af hudkræft, eller som er disponible for hudkræft.
UV-A, UV-B og UV-C tidsur, der automatisk afbryder for bestrålingen efter 60 minutter. Ultra-violette stråler er opdelt i UV-A (laveste frekvenser), UVB og UV-C (højeste frekvenser). UV-C strålerne når sjældent frem til jorden, da de standses af jordens atmosfære. Det er UV-A og UV-B strålerne, der virker brunende på huden. På samme måde som med naturligt solskin er det ikke sundt med for lang tids bestråling (se afsnittet "UV-bestråling og sundheden").
Generel beskrivelse (fig. 1, side 3).
13 20 14 21 1 2 Overdelen kan også anbringes højere ved hjælp af monteringshullerne (fig. 13, 14). Afstanden mellem monteringshullerne er 4 cm (fig. 15). - Skub overdelen bagover (fig. 20) så De kan komme til at lægge Dem på solbænken (fig. 21). (Type HB 546: Læg mærke siden med de ekstra solarierør til bruning af ansigtet). - Når De har lagt Dem på solbænken, trækkes overdelen ned, så den er vandret (fig. 22). - Når den valgte tid er udløbet, slukker tidsuret automatisk for solariet. 15 4 cm. 4 cm.
Udskiftning af solarierør og/eller glimtændere - Glimtænderne tages ud ved at dreje dem lidt mod venstre og trække dem fri. (Halvdelen af glimtænderne sidder i hver sin ende af solariet). - Isætning af rør og glimtændere foregår i modsat rækkefølge og drejeretning. - Sæt beskyttelsespladen på plads igen. Sæt endestykkerne på igen og fastgør dem med skruerne. Med tiden (normalt efter nogle år, hvis solariet anvendes af en familie) sker der en gradvis nedsættelse af rørenes effektivitet.
Norsk Viktig Spesiell forsiktighet bør også vises i de tilfelle der det er påvist spesielt sensitiv hud. Er De i tvil, konferer med lege. • Solarium skal ikke brukes av personer som blir solbrent uten å bli brune når De blir utsatt for solstråler, av personer som er solbrente, av barn eller av personer som lider (eller har lidd av) hudkreft eller har anlegg for hudkreft. • Konferer under enhver omstendighet med lege hvis det oppstår sår,føflekker eller vedvarende klumper i huden.
Solariet UV og helsen Dette solariets stråler er hovedsakelig av UV-A typen, pluss en meget liten andel UV-B. Det har noen spesielle egenskaper som gjør solbad hjemme behagelig og enkelt. Lysrørene som er benyttet, utstråler lys, varme og ultrafiolett slik at det føles som å ligge i den naturlige solen. Rørene er plassert slik at hele kroppen blir jevnt bestrålt - fra topp til tå. Etter overdreven utsettelse av ultrafiolette stråler (fra solen eller fra solarium) kan huden bli solbrent.
Generell beskrivelse (fig.
13 20 14 21 1 2 Hvis nødvendig kan De bruke monteringshullene for å montere solariet høyere (fig. 13, 14). Avstanden mellom monteringshullene er 4 cm (fig. 15). - Skyv oversolariet bakover (fig. 20), slik at De lett kan legge Dem ned på solsengen (fig. 21) (for type HB 546: legg merke til siden med de ekstra rørene for bruning av ansiktet). - Når De legger Dem ned, trekk oversolariet til horisontal posisjon (fig. 22). - Så snart behandlingstiden er over vil rørene automatisk bli slått av. 15 4 cm.
Skifting av lysstoffrør og/eller startere - Fjern starterne ved å dreie dem forsiktig mot venstre og deretter trekke dem ut. (Halvparten av starterne sitter på hver sin side av solariet). - Gå frem på motsatt vis ved innsetting av nye rør og startere. - Skyv beskyttelsesfilteret tilbake på plass. Glem ikke å feste endedekslene med skruene. I tidens løp (ved vanlig familiebruk først etter flere år), vil lysstoffrørene bli mindre effektive.
Svenska sjukdomssymtom eller när du använder medicin eller kosmetika som ökar hudens känslighet för UVstrålning. Speciell hänsyn måste också tas till individuell känslighet för UV-strålning. Vid tveksamhet rådfråga läkare eller apotekare. • Ett kombi solarium bör inte användas av personer som blir solbrända utan att direkt sola sig, av personer som har besvär med sol, av barn, eller av personer som har eller tidigare haft hudcancer eller är mottagliga för hudcancer.
Solariet Ultraviolett strålning och hälsan Lysrören i solariet avger huvudsakligen UV-A men också en liten del UV-B samt synligt ljus och något värme. På så sätt efterliknas solen. Solariet kan ställas upp på ett sätt, som gör att du får en känsla av att solbada i solen. Solariets lampor är placerade så att hela kroppen från topp till tå blir jämnt solbränd. Överdrivet solbadande under solariet kan precis som ute i solskenet ge solsveda.
Solariets viktigaste delar (se fig 1, sid 3) 5 A Solbäddens solarielysrör och tändare 10 stora solarielysrör, typ Philips UVA 100 W "Cleo Performance" och 10 tändare typ Philips S12 B Solhimlens solarielysrör och tändare HB 545 - 10 stora solarielysrör, typ Philips UVA 100 W "Cleo Performance" och 10 tändare typ Philips S12.
13 20 14 21 1 2 Med hjälp av monteringshålen kan du höja solhimlen, fig 13 och 14. Avståndet mellan monteringshålen är 4 cm, fig 15. - Skjut tillbaka solhimlen, fig 20, så att du enkelt kan lägga dig ned på solbädden, fig 21. För typ HB 546: Observera att en sida av solhimeln har extra ansiktslysrör. - När du ligger, drag ned solhimlen i horisontalläge, fig 22. - Så snart den inställda tiden gått ut stängs solariet av automatiskt. 15 4 cm. 4 cm.
Byte av lysrör och/eller tändare - Vrid lysröret ett kvarts varv åt endera hållet och dra det rakt ut ur hållarna. - Tändarna kan lossas genom att de vrids något moturs och sedan dras ur hållaren. Hälften av tändarna sitter i den ena änden, hälften i den andra änden av solariet. - Nya lysrör och tändare sätts in i motsatt ordning. - Sätt tillbaka skyddsskivan och skruva fast skyddskåporna. Lysrörens effektivitet avtar successivt med tiden. Detta kan kompenseras genom att solningstiden ökas.
4222 000 69442 ;