Full-body Sunbed HB585, HB584
1
English 4 Dansk 10 Deutsch 15 Ελληνικά 21 Español 27 Français 33 Italiano 39 Nederlands 45 Norsk 51 Português 56 HB585, HB584 Svenska 62 Türkçe 67
English Introduction Full-body tanner With this tanning appliance, you can suntan comfortably at home. The tanning lamps emit visible light, heat and ultraviolet light. They give you the impression you are sunbathing in real sunlight. This appliance tans your whole body, including the sides, evenly from head to toe. General description (Fig.
English , Do not expect the appliance to yield better results than the natural sun. HB585 only: , Keep scent granules out of the reach of children. , The scent granules are not edible. , In case of eye contact with the scent granules, flush the eyes immediately with plenty of water . , Do not use the scent cartridge if you are allergic to scent. Consult your doctor in case of doubt. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English Couch Always assemble and move the couch together with another person. , , During assembly, the tanning appliance becomes heavier and more difficult to move. We therefore advise you to assemble the tanning appliance at the place where you are going to use it. Make sure there is enough free space beside (at least 50cm) and behind (at least 30cm) the tanning appliance. 1 Put the couch on a table with the lamps facing downwards. (Fig. 2) 2 Push the legs firmly onto the appropriate studs.
English , Press the •/ º button to switch between full intensity and half intensity. , During the tanning session, you can press the > button to switch on the body cooling fan for extra comfort. After the face tanner has switched off, you have to wait 3 minutes before you can switch the face tanner back on. During this cool-down period the symbols near the •/ º button blink. Natural fragrances (HB585 only) During the tanning session, you can enjoy your favourite fragrance.
English 3 Pull the acrylic sheets completely out of the appliance. (Fig. 32) The lamps and starters are now accessible. Note:If you wish, you can now also clean the inside of the acrylic sheets (see chapter ‘Cleaning’). 4 Turn the lamps slightly to the left or to the right until they unlock. 5 Pull the lamps out of their holders. 6 Turn the starters slightly to the left and pull them out. 7 To insert new lamps and/or starters, follow the above instructions in reverse order and direction.
English Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the tanning appliance. If you can’t find the answer to your question, please contact the Customer Care Centre in your country. Question Answer Why does the appliance not work? The plug may not be properly inserted in the wall socket. Put the plug properly in the wall socket. There may be a power failure. Test if the power supply works by connecting another appliance. You may not have set the timer.
Dansk Introduktion Helkrops-solarie Med dette solarie kan du sole dig hjemme i behagelige omgivelser. Rørene udsender synligt lys, varme og ultraviolet lys og giver dig fornemmelsen af at solbade i naturligt sollys. Solariet bruner hele kroppen fra top til tå, incl. siderne. Generel beskrivelse (fig.
Dansk 11 OBS! I henhold til “Vejledende retningslinier for markedsføring af UV-bestrålingsapparater (UV-sole og UV-solarier)”, udstedt af Forbrugerombudsmanden, skal vi orientere om følgende: Der har i en lang årrække været foretaget videnskabelige studier af lyset fra solen. Herigennem er påvist en vis sammenhæng mellem langvarig bestråling med UV-stråler og forekomsten af alvorlige hudskader. Ligeledes er en ændring af hudens elasticitet konstateret.
Dansk Klargøring Det er mest behageligt at anvende apparatet ved en omgivende temperatur på ca. 18° C. Hvis solbænken bliver for varm, kan man sænke rumtemperaturen under 20° C. Solbænk Man skal altid være to personer om at samle og flytte solbænken. , , Efterhånden som solariet samles, bliver det tungere og sværere at flytte. Derfor tilrådes det, at samle solariet samme sted, som det skal anvendes. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads ved siden af (mindst 50 cm) og bag solariet (mindst 30 cm).
Dansk 13 6 Når den indstillede behandlingstid er gået, slukker rørene automatisk. Apparatet bipper under de sidste 10 sekunder. , Ansigtssolen kan tændes eller slukkes under behandlingen ved at trykke på ª tasten. , Tryk på tasten •/ º for at skifte mellem fuld og halv intensitet. , Under behandlingen kan du trykke på > tasten for at tænde for blæseren for at gøre det ekstra behageligt. Når ansigtssolen slukker, skal du vente 3 minutter, før den kan tændes igen.
Dansk Bemærk:Du kan eventuelt samtidig benytte lejligheden til at rengøre indersiden af akrylpladerne (se afsnittet “Rengøring”). 4 Drej rørene lidt til venstre eller højre, indtil de kommer fri. 5 Træk rørene ud af deres holdere. 6 Drej glimtænderne lidt til venstre og træk dem ud. 7 Nye rør og/eller glimtænderne sættes i ved at følge ovenstående vejledning i omvendt rækkefølge og retning. 8 Skub akrylpladerne tilbage i overdelen og solbænken.
Deutsch 15 Einführung Ganzkörper-Sonnenliege Mit dieser Sonnenliege können Sie sich ganz bequem zu Hause bräunen. Die Bräunungslampen geben sichtbares Licht, Wärme und UV-Licht ab, so dass Sie sich wie bei einem Sonnenbad im Freien fühlen. Dabei wird Ihr ganzer Körper von Kopf bis Fuß einschließlich der Seiten gebräunt. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch Verwenden Sie keine Sonnenschutzmittel und keine Bräunungsbeschleuniger. Spannt Ihre Haut nach der Bräunung, können Sie eine Feuchtigkeitscreme auftragen. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls mit defekter Zeitschaltuhr oder defektem Bedienfeld; auch nicht, wenn eine Acrylglasscheibe oder der UV-Filter für den Gesichtsbräuner (nur HB585) beschädigt oder zerbrochen ist bzw. ganz fehlt.
Deutsch 17 UV-Bräunungszeit für einzelne Körperpartien Bei sehr empfindlicher Haut Bei normaler Haut Bei wenig empfindlicher Haut 8. Tag 10 15 - 20 20 - 25 9. Tag 10 15 - 20 20 - 25 10. Tag 10 15 - 20 20 - 25 Für den Gebrauch vorbereiten Eine Umgebungstemperatur von ca. 18°C gewährleistet optimalen Komfort beim Bräunen mit diesem Gerät. Wird die Liege zu warm, verringern Sie die Zimmertemperatur auf unter 20°C.
Deutsch Bräunen (nur HB585) 1 Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Bräunungsdauer die Tasten + oder - und anschließend die Starttaste I. Angaben über die empfohlenen Bräunungszeiten finden Sie im Abschnitt “Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie lange?”. Zum schnelleren Einstellen können Sie die Taste gedrückt halten. 2 Setzen Sie die mitgelieferte Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Philips Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke.
Deutsch 19 Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. 2 Reinigen Sie die Schutzbrille mit einem feuchten Tuch. Ersatz Die Leistung der UV-Lampen nimmt im Laufe der Zeit ab, so dass die Leuchtkraft schwächer wird (bei normalem Gebrauch erst nach einigen Jahren). Sie bemerken dies an der nachlassenden Wirkung des Geräts. Verlängern Sie dann die Bräunungszeit geringfügig oder lassen Sie die UVLampen austauschen.
Deutsch Häufig gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häufigsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage finden, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land. Frage Antwort Warum funktioniert das Gerät nicht? Möglicherweise ist der Netzstecker nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. Stecken Sie ihn richtig ein. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor. Prüfen Sie mit einem anderen Gerät, ob die Stromversorgung intakt ist.
Ελληνικά 21 Εισαγωγή Συσκευή μαυρίσματος για όλο το σώμα Με τη συγκεκριμένη συσκευή μαυρίσματος, μπορείτε να μαυρίσετε άνετα στο σπίτι σας. Οι λαμπτήρες μαυρίσματος εκπέμπουν ορατό φως, θερμότητα και υπεριώδες φως. Σας δίνουν την εντύπωση πως βρίσκεστε κάτω από τον ήλιο και κάνετε ηλιοθεραπεία. Η συσκευή σας χαρίζει ομοιόμορφο μαύρισμα σε ολόκληρο το σώμα, ακόμη και στο πλάι. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικά Αφαιρέστε τις κρέμες, το κραγιόν και άλλα καλλυντικά αρκετά νωρίτερα από τη συνεδρία μαυρίσματος. Μην χρησιμοποιείτε αντιηλιακά ή επιταχυντές μαυρίσματος. Εάν αισθάνεστε το δέρμα σας τεντωμένο μετά τη συνεδρία μαυρίσματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υδατική κρέμα για επάλειψη.
Ελληνικά 23 Διάρκεια της συνεδρίας UV για κάθε μέρος του σώματος Για άτομα με πολύ ευαίσθητο δέρμα Για άτομα με κανονικής ευαισθησίας δέρμα Για άτομα με λιγότερο ευαίσθητο δέρμα 1η συνεδρία 6 6 6 διακοπή τουλάχιστον 48 ωρών διακοπή τουλάχιστον 48 ωρών διακοπή τουλάχιστον 48 ωρών διακοπή τουλάχιστον 48 ωρών 2η συνεδρία 10 15-20 20-25 3η συνεδρία 10 15-20 20-25 4η συνεδρία 10 15-20 20-25 5η συνεδρία 10 15-20 20-25 6η συνεδρία 10 15-20 20-25 7η συνεδρία 10 15-20 20-25 8η σ
Ελληνικά 2 Φορέστε τα παρεχόμενα προστατευτικά γυαλιά. Χρησιμοποιείτε αυτά τα προστατευτικά γυαλιά μόνο όταν μαυρίζετε σε συσκευή μαυρίσματος της Philips. Μην τα χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. Τα προστατευτικά γυαλιά συμμορφώνονται με την κλάση προστασίας II σύμφωνα με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ. 3 Σπρώξτε προς τα πίσω το κουβούκλιο. (Εικ. 23) 4 Ξαπλώστε στην κλίνη. (Εικ. 24) 5 Αφού ξαπλώσετε στην κλίνη, τοποθετήστε το κουβούκλιο σε οριζόντια θέση. (Εικ.
Ελληνικά 25 Ηχεία Stereo Active (μόνο στο HB585) Κατά τη διάρκεια του μαυρίσματος, μπορείτε να ακούτε την αγαπημένη σας μουσική συνδέοντας τη δική σας συσκευή αναπαραγωγής μουσικής (π.χ. CD/MP3 ή ραδιόφωνο) στη συσκευή. Για να συνδέσετε τη δική σας συσκευή αναπαραγωγής μουσικής στη συσκευή, χρησιμοποιήστε το καλώδιο με τα 2 βύσματα που παρέχεται με τη συσκευή. 1 Τοποθετήστε ένα βύσμα στην υποδοχή AUX που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά των ηχείων.
Ελληνικά Παραγγελία αρωματικών κόκκων Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά πακέτα που περιέχουν 3 θήκες με αρωματικούς κόκκους για τον τύπο HB080 στη διεύθυνση: www.philips.com/shop ή από κάποιον αντιπρόσωπο της Philips. Περιβάλλον , , Οι λαμπτήρες αυτής της συσκευής περιέχουν ουσίες που μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τους λαμπτήρες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας. Παραδώστε τους σε ένα επίσημο σημείο συλλογής.
Español 27 Introducción Solárium de cuerpo entero Con este solárium, podrá broncearse cómodamente en su casa. Sus lámparas de bronceado emiten luz visible, calor y luz ultravioleta, y le darán la impresión de estar bronceándose bajo el sol. Este aparato le broncea todo el cuerpo, incluso por los lados, de forma uniforme y de pies a cabeza. Descripción general (fig.
Español , Los colores pueden perder intensidad con la luz del sol. Puede ocurrir lo mismo al utilizar este aparato. , No espere obtener mejores resultados con el aparato que con la luz solar natural. Sólo modelo HB585: , Mantenga los gránulos de fragancias fuera del alcance de los niños. , Los gránulos de fragancias no son comestibles. , En caso de que los gránulos de fragancias entren en contacto con los ojos, láveselos inmediatamente con agua abundante.
Español 29 Preparación para su uso Para el máximo confort, utilice el aparato a una temperatura ambiente de aproximadamente 18 °C. Si la cama se calienta demasiado, reduzca la temperatura ambiente por debajo de 20 °C. Cama Monte y mueva siempre la cama con ayuda de otra persona. , , Según se va montando el solárium, éste va haciéndose más pesado y más difícil de mover. Por eso le aconsejamos que monte el solárium en el lugar donde vaya a usarlo.
Español Asegúrese de que la cara quede situada debajo del solárium facial cuando se tumbe en la cama. 5 Cuando esté tumbado en la cama, tire de la cubierta hasta colocarla en posición horizontal. (fig. 25) 6 Cuando haya transcurrido el tiempo de bronceado establecido, las lámparas se apagarán automáticamente. Durante los últimos 10 segundos de la sesión, el aparato emitirá un pitido. , Puede apagar o encender el solárium facial durante la sesión pulsando el botón ª.
Español , , , 31 La lámpara del solárium facial (sólo modelo HB585) sólo puede ser sustituida por un centro de servicio autorizado por Philips. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Si insiste en sustituir los tubos o cebadores usted mismo, hágalo de la siguiente manera: 1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
Español Preguntas más frecuentes En este capítulo se exponen las preguntas más frecuentes sobre el solárium. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Pregunta Respuesta ¿Por qué no funciona el aparato? Puede que la clavija no esté bien enchufada a la red. Enchufe correctamente la clavija a la toma de corriente. Puede que haya un fallo en el suministro de energía.
Français 33 Introduction Solarium intégral Ce solarium vous permet de bronzer confortablement chez vous. Les lampes émettent de la lumière, de la chaleur et des rayons ultraviolets, tout comme le soleil. Cet appareil garantit un bronzage uniforme de la tête aux pieds, y compris sur les côtés. Description générale (fig.
Français HB585 uniquement : , Tenez les billes parfumées hors de portée des enfants. , Elles ne sont pas comestibles. , En cas de contact des yeux avec les billes parfumées, rincez les yeux immédiatement et abondamment à l’eau. , N’utilisez pas la cartouche de parfum si vous êtes allergique au parfum. Consultez votre médecin en cas de doute. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM).
Français 35 Avant utilisation Pour un confort optimal, utilisez l’appareil dans une pièce dont la température ambiante est de 18 °C environ. Si le lit devient trop chaud, diminuez la température de la pièce de manière à ce qu’elle soit inférieure à 20 °C. Lit L’assemblage et le déplacement du lit doivent toujours être réalisés par deux personnes. , , Au fur et à mesure de l’assemblage, le solarium devient plus lourd et plus difficile à déplacer.
Français 5 Une fois allongé, ramenez le ciel vers vous pour le mettre en position horizontale. (fig. 25) 6 Une fois la durée de bronzage écoulée, les lampes s’éteignent automatiquement. L’appareil émet des signaux sonores pendant les 10 dernières secondes de la séance. , Appuyez sur le bouton ª pour allumer ou éteindre la lampe faciale en cours de séance. , Appuyez sur le bouton •/º pour basculer entre la pleine intensité et la demi-intensité.
Français , 37 Si vous tenez à remplacer les lampes et/ou les starters vous-même, procédez comme suit : 1 Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2 Retirez les vis, puis les panneaux de protection du lit et du ciel. (fig. 31) 3 Retirez complètement les plaques acryliques de l’appareil. (fig. 32) Les lampes et les starters sont désormais accessibles. Remarque :Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant nettoyer la face interne des plaques acryliques (voir le chapitre « Nettoyage »).
Français Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet du solarium. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Question Réponse Pourquoi l’appareil ne fonctionne-t-il pas ? La fiche du cordon d’alimentation n’a peut-être pas été correctement insérée dans la prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation correctement sur la prise secteur. Il y a peut être une panne de courant.
Italiano 39 Introduzione Lampada abbronzante integrale Questo apparecchio abbronzante consente di abbronzarvi stando comodamente a casa. Le lampade abbronzanti emettono luce visibile, calore e raggi ultravioletti dandovi la sensazione di essere esposti alla luce naturale del sole. Quest’apparecchio assicura un’abbronzatura integrale, compresi i lati, uniforme su tutto il corpo. Descrizione generale (fig.
Italiano Nel caso la pelle risultasse troppo secca dopo una seduta, applicate una crema idratante. Non utilizzate mai l’apparecchio qualora il timer o il pannello di controllo siano difettosi o la lastra acrilica o il filtro UV del solarium facciale (solo HB585) risultino danneggiati, rotti o assenti. , Alcuni colori possono sbiadire per effetto del sole, è possibile che il solarium sortisca lo stesso effetto.
Italiano 41 Predisposizione dell’apparecchio Per assicurare il massimo comfort, utilizzate l’apparecchio a temperatura ambiente di circa 18 °C. Se il lettino si surriscalda, riducete la temperatura ambiente al di sotto di 20 °C. Lettino Quando montate o spostate il lettino, fatevi aiutare sempre da un’altra persona. , , Durante il montaggio, l’apparecchio risulta più pesante e difficile da spostare. Si consiglia pertanto di montarlo nel luogo in cui verrà utilizzato.
Italiano 5 Una volta distesi sul lettino, abbassate il cielino in posizione orizzontale. (fig. 25) 6 Una volta trascorso il tempo di abbronzatura, le lampade si spengono automaticamente. Durante gli ultimi 10 secondi di sessione, l’apparecchio emette un segnale acustico. , È possibile accendere o spegnere il solarium facciale durante la sessione premendo il pulsante ª. , Premete il pulsante •/ º per selezionare l’intensità massima o media.
Italiano 43 1 Scollegate la spina dalla presa a muro. 2 Allentate le viti e rimuovete le due coperture del cielino e del lettino. (fig. 31) 3 Estraete completamente le lastre acriliche dall’apparecchio. (fig. 32) In questo modo è possibile accedere alle lampade e agli starter. Nota:Eventualmente potete pulire anche le lastre acriliche (si veda il capitolo “Pulizia”). 4 Ruotate leggermente le lampade verso sinistra o verso destra fino a sbloccarle. 5 Estraete le lampade dai supporti.
Italiano Domande frequenti Nel presente capitolo vengono riportate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra domanda, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Domanda Risposta Perché l’apparecchio non funziona? È possibile che la spina non sia inserita correttamente nella presa di corrente. Inserite correttamente la spina nella presa di corrente. Potrebbe trattarsi di un guasto di corrente.
Nederlands 45 Inleiding Lichaamsbruiner Met dit bruiningsapparaat kunt u thuis op aangename wijze bruin worden. De bruiningslampen geven zichtbaar licht, warmte en ultraviolet licht af, waardoor u het idee hebt in echt zonlicht te zonnebaden. Dit apparaat bruint uw hele lichaam, ook de zijden, gelijkmatig van top tot teen. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands Gebruik het apparaat nooit als de timer of het bedieningspaneel defect is of als een van de acrylplaten of het UV-filter van de gezichtsbruiner (alleen HB585) beschadigd of kapot is, of ontbreekt. , Kleuren kunnen door blootstelling aan de zon verbleken. Hetzelfde effect kan zich voordoen als u dit apparaat gebruikt. , Verwacht niet dat het apparaat een beter resultaat oplevert dan natuurlijk zonlicht. Alleen HB585: , Houd de geurkorrels buiten het bereik van kinderen.
Nederlands Duur van de UV-sessie voor elk afzonderlijk deel van het lichaam Voor mensen met een zeer gevoelige huid Voor mensen met een normaal gevoelige huid Voor mensen met een minder gevoelige huid 10e sessie 10 15-20 20-25 47 Klaarmaken voor gebruik Gebruik het apparaat voor optimaal comfort bij een omgevingstemperatuur van circa 18°C. Verlaag de kamertemperatuur naar onder de 20°C als de zonnebank te warm wordt.
Nederlands Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een Philips-bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG. 3 Duw de zonnehemel naar achteren. (fig. 23) 4 Ga op de zonnebank liggen. (fig. 24) Zorg ervoor dat uw gezicht zich onder de gezichtsbruiner bevindt als u op de zonnebank ligt. 5 Trek de zonnehemel in horizontale stand wanneer u op de zonnebank ligt. (fig.
Nederlands 49 Vervangen Het licht dat de bruiningslampen afgeven, wordt in de loop der tijd minder fel (dit gebeurt bij normaal gebruik na enige jaren). U merkt dit doordat het bruiningsvermogen van het apparaat afneemt. U kunt dit probleem oplossen door een iets langere bruiningstijd in te stellen of door de bruiningslampen te laten vervangen. , We raden u aan de bruiningslampen te vervangen na 500 branduren.
Nederlands Veelgestelde vragen In dit hoofdstuk vindt u de meestgestelde vragen over het bruiningsapparaat. Als u het antwoord op uw vraag niet kunt vinden, neem dan contact op met het Customer Care Centre in uw land. Vraag Antwoord Waarom werkt het apparaat niet? Mogelijk is de stekker niet volledig in het stopcontact gestoken. Steek de stekker helemaal in het stopcontact. Mogelijk is er een stroomstoring opgetreden. Controleer of dit zo is door een ander apparaat aan te sluiten.
Norsk 51 Innledning Solarium for hele kroppen Med dette solariet kan du sole deg komfortabelt hjemme. Lysrørene utstråler synlig lys, varme og ultrafiolett lys. De gir deg følelsen av at du soler deg i ekte sollys. Med dette apparatet kan du sole hele kroppen, også sidene, jevnt fra topp til tå. Generell beskrivelse (fig.
Norsk Kun HB585: , Oppbevar duftkornene utenfor barns rekkevidde. , Duftkornene er ikke spiselige. , Hvis duftkornene kommer i kontakt med øynene, må du øyeblikkelig skylle med vann. , Ikke bruk duftkornene hvis du er allergisk mot parfyme. Ta kontakt med lege hvis du er i tvil. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF).
Norsk , , Under monteringen blir apparatet tyngre og vanskeligere å flytte på.Vi anbefaler derfor at du setter sammen apparatet der du skal bruke det. Kontroller at det er nok plass ved siden av (minst 50 cm) og bak (minst 30 cm) apparatet. 1 Sett sengen på et bord med lysrørene vendt nedover. (fig. 2) 2 Trykk bena godt inn på festene. Merk:Før du setter sengen på bena, må du avgjøre hvordan du vil at himlingen skal åpnes.
Norsk Etter at ansiktssolen er slått av, må du vente i 3 minutter før du kan slå ansiktssolen på igjen. Under denne nedkjølingsperioden blinker symbolene nær •/ º -knappen. Naturlige dufter (kun HB585) Under solingsøkten kan du nyte favorittduften din. Velg mellom tre ulike dufter. , Duftkornene er laget spesielt for bruk i dette apparatet. Ikke bruk andre korn. Fylle duftinnsatsen 1 Trekk dekslet av innsatsen mens du påfører trykk ved de små trykkpunktene. (fig.
Norsk 55 4 Vri rørene litt til venstre eller høyre til de låses. 5 Trekk rørene ut av holderne. 6 Vri starterne litt til venstre, og trekk dem ut. 7 Hvis du vil montere nye rør og/eller startere, følger du instruksjonene ovenfor i motsatt rekkefølge og retning. 8 Før akryloverflatene tilbake i himlingen og sengen. 9 Sett endedekslene på himlingen og sengen igjen, og fest dem med skruer. Kun HB 585: Apparatet har en teller som registrerer driftstimene for lysrørene.
Português Introdução Solário para todo o corpo Com este aparelho para bronzear, pode bronzear-se confortavelmente em casa. As lâmpadas para bronzear emitem luz visível, calor e luz ultravioleta. Estas lâmpadas dão-lhe a sensação de se estar a bronzear com luz do sol. Este aparelho bronzeia uniformemente todo o seu corpo, incluindo os lados, da cabeça aos pés. Descrição geral (fig.
Português 57 Se sentir a pele tensa e seca após a sessão de bronzeamento, pode aplicar creme hidratante. Nunca utilize este aparelho se o temporizador ou o painel de controlo estiver danificado, ou se uma folha de acrílico ou o filtro de UV do solário facial (apenas HB585) estiverem danificados, partidos ou não estiverem instalados. , As cores podem desvanecer-se sob a influência do sol. O mesmo efeito pode ocorrer ao utilizar este aparelho.
Português Duração da sessão de UV para cada parte do corpo Para pessoas com pele muito sensível Para pessoas com pele normal Para pessoas com pele menos sensível 8.ª sessão 10 15-20 20-25 9.ª sessão 10 15-20 20-25 10.ª sessão 10 15-20 20-25 Preparação Para o máximo conforto, utilize o aparelho a uma temperatura ambiente de aproximadamente 18°C. Se a cama ficar demasiado quente, reduza a temperatura ambiente para um valor inferior a 20°C.
Português 59 Bronzear (apenas HB585) 1 Prima os botões + ou - para definir o tempo de bronzeamento pretendido e depois prima o botão de arranque I. Para saber quais são os tempos de bronzeamento correctos, consulte a secção ‘Sessões de bronzeamento: frequência e duração?’. Mantenha o botão premido para ajustar o tempo mais rapidamente. 2 Coloque os óculos de protecção fornecidos. Utilize apenas estes óculos de protecção quando se bronzear com um aparelho para bronzear da Philips.
Português 2 Limpe os óculos de protecção com um pano húmido. Substituição A luz emitida pelas lâmpadas para bronzear vai perdendo o brilho com o tempo (ou seja, após alguns anos de utilização normal). Quando isso acontecer, notará uma diminuição na capacidade de bronzeamento do aparelho. Para resolver este problema, aumente ligeiramente o tempo das sessões ou substitua as lâmpadas de bronzeamento. , É aconselhável substituir as lâmpadas para bronzear após 500 horas de funcionamento.
Português 61 Perguntas mais frequentes Este capítulo indica as perguntas mais frequentes sobre o aparelho para bronzear. Se não conseguir encontrar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país. Pergunta Resposta Por que é que o aparelho não funciona? Pode não ter introduzido correctamente a ficha na tomada eléctrica. Ligue a ficha correctamente à tomada eléctrica. Pode haver falha de energia. Verifique se há corrente ligando outro aparelho.
Svenska Introduktion Helkroppssolarium Med det här solariet kan du sola bekvämt hemma. Solarielamporna utstrålar synligt ljus, värme och ultraviolett ljus. Det känns som om du solar i äkta solljus. Du blir jämnt brun på hela kroppen, även på sidorna.
Svenska 63 , Färger kan blekna i solen, och samma sak kan hända när du använder solariet. , Förvänta dig inte att uppnå bättre resultat med solariet än när du solar utomhus. Endast HB585: , Förvara doftgranulat utom räckhåll för barn. , Doftgranulaten är inte ätbara. , Om doftgranulat kommer i kontakt med ögonen sköljer du omedelbart med rikligt med vatten. , Använd inte doftpatronen om du är allergisk mot dofter. Rådfråga läkare om du är osäker.
, , Svenska När solariet monteras ihop blir det tyngre och svårare att flytta.Vi rekommenderar därför att du monterar solariet på det ställe där du ska använda det. Se till att det finns tillräckligt mycket fritt utrymme bredvid och bakom solariet (minst 50 respektive 30 cm). 1 Placera sängen på ett bord med lamporna riktade nedåt. (Bild 2) 2 Skjut på benen ordentligt på rätt bultar. Obs!Innan du placerar sängen på benen måste du bestämma hur du vill öppna himlen.
Svenska 65 Naturliga dofter (endast HB585) Du kan njuta av din favoritdoft under solningen. Du kan välja mellan tre olika dofter. , Doftgranulaten är särskilt utvecklade för användning i den här apparaten. Använd inte andra granulat. Fylla på patronen 1 Dra av locket från patronen samtidigt som du trycker på de små tryckpunkterna. (Bild 26) 2 Öppna påsen vid den smala öppningen längst upp. 3 Fyll patronen med innehållet i en hel påse med doftgranulat.
Svenska 5 Dra ut lamporna ur hållarna. 6 Vrid tändarna en aning åt vänster och dra ut dem. 7 Följ instruktionerna ovan i omvänd ordning och riktning när du ska sätta i nya lampor och/eller tändare. 8 Skjut in akrylskivorna i himlen och sängen igen. 9 Sätt tillbaka skydden på himlen och sängen och sätt fast dem med skruvarna. Endast HB585: Apparaten har en räknare som registrerar solarielampornas drifttid. , Ställ in tiden på 00 och tryck på startknappen I i minst två sekunder.
Türkçe 67 Giriş Tüm vücut bronzlaştırıcı Bu bronzlaşma cihazıyla evinizde rahat bir şekilde güneşlenebilirsiniz. Bronzlaşma lambaları göze görünür ışık, ısı ve mor ötesi ışık yaymaktadır. Gerçek güneş ışığıyla güneşlendiğiniz hissini verir. Bu cihaz, yan taraflar da dahil olmak üzere vücudunuzun tamamının eşit şekilde bronzlaşmasını sağlar. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe Sadece HB585: , Parfüm tozlarını çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. , Parfüm tozları yenmemelidir. , Parfüm tozlarının göze kaçması durumunda gözlerinizi bol suyla çalkalayın. , Parfüme karşı alerjiniz varsa parfüm kartuşunu kullanmayın. Şüphe durumunda doktorunuza başvurun. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur.
Türkçe , , 69 Montaj sırasında, bronzlaşma cihazı ağırlaşır ve taşınması zorlaşır. Bundan dolayı, cihazın montajını cihazı kullanacağınız yerde yapmanızı tavsiye ederiz. Bronzlaşma cihazının yanında (en az 50 cm) ve arkasında (en az 30 cm) yeterli boş alan olduğundan emin olun. 1 Lambaları aşağıya dönük olacak şekilde yatağı bir masa üstüne yerleştirin. (Şek. 2) 2 Ayakları, uygun taban çivilerine bastırarak takın.
Türkçe Doğal kokular (sadece HB585) Bronzlaşma seansı sırasında en sevdiğiniz kokunun keyfini çıkarabilirisiniz. Üç farklı kokudan birini seçebilirsiniz. , Parfüm tozları, bu cihazla kullanım için özel olarak geliştirilmiştir. Diğer tozları kullanmayın. Kartuşun doldurulması 1 Küçük basma noktalarına basarken kartuşun kapağını çekin. (Şek. 26) 2 Üst kısımdaki küçük boşlukta yer alan keseyi açın. 3 Kartuşu, bir parfüm tozu kesesinin tamamıyla doldurun.
Türkçe 71 6 Starterleri hafifçe sola döndürün ve çekerek çıkarın. 7 Yeni lamba ve/veya starter takmak için yukarıdaki talimatları ters sırada ve ters yönlerde uygulayın. 8 Akrilik levhaları kaydırarak kapak ve yatağa geri takın. 9 Uç kaplamaları kapak ve yatağa yerleştirin ve vidalarla sabitleyin. Sadece HB 585: Cihazda, bronzlaştırma lambalarının çalışma saatlerini kaydeden bir sayaç bulunmaktadır. , Saati 00 olarak ayarlayın ve en az 2 saniye boyunca çalıştır düğmesine I basın.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
4222.002.6468.