Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
HC5410/15, HC3410/15, HC3400/15, HC3400/13 English 6 Български 11 Čeština 17 Eesti 22 Hrvatski 27 Magyar 32 Қазақша 37 Lietuviškai 43 Latviešu 48 Polski 53 Română 58 Русский 63 Slovensky 69 Slovenščina 74 Srpski 79 Українська 85
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Cutting unit Length setting adjuster On/off button Trimming comb Brush Adapter Socket for small plug Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the adapter dry.
English 7 Preparing for use Note:This appliance can only be used directly from the mains. Preparing the appliance 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the appliance plug into the appliance (1) and put the adapter in the wall socket (2). Using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm. The settings correspond to the remaining hair length after cutting. When you trim for the first time, be careful.
English 2 Turn the length setting adjuster to the desired length setting. Note:When you trim for the first time, start at the highest length setting to familiarise yourself with the appliance. 3 Switch on the appliance. 4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to clip hair close to the skin (0.
English 9 3 Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Note: Only the cutting element and the comb can be cleaned with water. 1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. 2 Wipe the housing of the appliance with a dry cloth.
English 8 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2). Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centres. 1 Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). 2 Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2).
Български 11 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Подстригващ блок Регулатор за настройка за дължина Бутон за вкл./изкл. Гребен за подстригване Четка Адаптер Гнездо за малък жак Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Български Подготовка за употреба Забележка: Уредът може да се използва само със захранване директно от мрежата. Подготовка на уреда 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Включете щепсела на уреда в уреда (1), а адаптера – в контакта (2). Използване на уреда Настройките за дължина на косъмчетата са отбелязани в милиметри, а гребенът подстригва с дължина от 1 мм до 23 мм. Настройките съответстват на оставащата дължина на космите след подстригване. Когато подстригвате за пръв път, бъдете внимателни.
Български 13 2 Завъртете регулатора за настройка за дължина на желаната настройка за дължина. Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с максималната настройка за дължина, за да свикнете с уреда. 3 Включете уреда. 4 За да подстригвате по най-добрия начин, движете машинката срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте повърхността на гребена винаги да допира кожата.
Български 3 Правете добре контролирани движения. Докосвайте леко космите с машинката. Почистване Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като спирт, бензин или ацетон. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. Забележка: Само подстригващият елемент и гребенът може да се почистват с вода. 1 Уверете се, че уредът е изключен и не е свързан към мрежата. 2 Избършете корпуса на уреда със суха кърпа.
Български 15 6 Почистете вътрешността на уреда с четката. Не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте с течаща вода. 7 Изтръскайте излишната вода. За да закачите отново подстригващия блок, поставете издатината на подстригващия блок в направляващия прорез. 8 Поставете издатината на подстригващия блок в направляващия прорез (1), след което натиснете подстригващия блок обратно на уреда (2).
Български Опазване на околната среда -- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазване на околната среда. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
Čeština 17 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Střihací jednotka Volič nastavení délky Vypínač Zastřihovací hřeben Kartáč Adaptér Zásuvka pro malou zástrčku Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Čeština Příprava k použití Poznámka:Tento přístroj lze použít pouze tehdy, je-li napájen přímo ze sítě. Příprava přístroje 1 Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý. 2 Zasuňte přístrojovou zástrčku do přístroje (1) a adaptér do zásuvky (2). Použití přístroje Nastavení délky vousů se udává v milimetrech. Hřeben ostříhá vousy na délku od 1 mm do 23 mm. Nastavení odpovídá délce zbývajících vousů po zastřižení. Pokud je provádíte poprvé, buďte opatrní.
Čeština 19 2 Otáčením voliče nastavení délky nastavte požadovanou délku. Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním nastavením délky, abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli. 3 Přístroj zapněte. 4 Nejúčinnější je stříhání proti směru růstu vousů nebo vlasů. Dbejte na to, aby povrch hřebene zůstal vždy v kontaktu s pokožkou.
Čeština 3 Pohyby přístroje mějte stále pod kontrolou a vousů se zastřihovačem jen lehce dotýkejte. Čištění K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Poznámka:Vodou lze omývat pouze střihací prvek a hřeben. 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě. 2 Pouzdro přístroje čistěte suchým hadříkem.
Čeština 21 8 Umístěte výstupek střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2). Výměna Opotřebovanou nebo poškozenou stříhací jednotku je nutné vyměnit pouze za originální stříhací jednotku Philips, která je dostupná v autorizovaných servisních střediscích Philips. 1 Stiskněte uvolňovací tlačítko (1). Střihací jednotka se oddělí od přístroje (2). 2 Umístěte výstupek nové střihací jednotky do vodicí drážky (1) a zatlačte ji zpět do přístroje (2).
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 2 3 4 5 6 7 Lõikur Pikkuseseade regulaator Nupp on/off (sisse/välja) Piiramiskamm Hari Adapter Väikese pistiku pesa Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Hoidke adapterit kuivana. Hoiatus -- Adapteris on voolumuundur.
Eesti 23 Seadme ettevalmistamine 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Sisestage seadmepistik seadmesse (1) ja adapter seinakontakti (2). Seadme kasutamine Juuksepikkuse seadistus kuvatakse millimeetrites, kamm lõikab juuksed 1-23 mm pikkuseks. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust. Esmakasutusel olge hoolikad. Ärge liigutage piirlit liiga kiiresti. Tehke sujuvaid ja õrnu liigutusi. Nõuanne.
Eesti 3 Lülitage seade sisse. 4 Tõhusaimaks piiramiseks liigutage piirlit karvakasvule vastupidises suunas.Veenduge, et juhtkammi pind jääks alati vastu nahka. Piiramine ilma kammita Naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja põskhabeme piirjoone kujundamiseks kasutage piirlit ilma piirlikammita. Olge ettevaatlik, kui kasutate juukselõikurit ilma juhtkammita, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära. 1 Lükake kamm seadmelt maha. 2 Lülitage seade sisse.
Eesti 25 Puhastamine Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni. Ärge kastke seadet kunagi vette ega loputage kraani all. Märkus.Veega võib pesta ainult lõiketera ja kammi. 1 Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja tõmmatud. 2 Puhastage seadme välispinda niiske lapiga. 3 Eemaldage kamm ja puhastage seda harjakesega või loputage kraani all.
Eesti Osade vahetamine Kulunud või kahjustatud lõikepea asendage ainult originaalse Philipsi lõikepeaga, mida saate osta Philipsi volitatud teeninduskeskustest. 1 Vajutage vabastusnupule (1). Lõikepea tuleb seadme küljest ära (2). 2 Sisestage uue lõikepea pilusse (1) ja vajutage lõikepea oma kohale seadmesse tagasi (2). Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service< või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole.
Hrvatski 27 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na webstranici www.philips.com/welcome. Opći opis (Sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Jedinica rezača Regulator postavke duljine Gumb za uključivanje/isključivanje Češalj za podrezivanje Četkica Adapter Utičnica za mali utikač Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Hrvatski Priprema za uporabu Napomena: Ovaj uređaj može se koristiti samo izravno priključen na napajanje. Priprema aparata 1 Provjerite je li aparat isključen. 2 Umetnite utikač u aparat (1), a adapter za napajanje u zidnu utičnicu (2). Uporaba Postavke duljine dlačica navedene su u milimetrima, češalj podrezuje dlačice na duljinu od 1 mm do 23 mm. Postavke odgovaraju duljini dlačica preostaloj nakon podrezivanja. Prilikom prvog podrezivanja budite pažljivi. Nemojte prebrzo pomicati trimer.
Hrvatski 29 2 Okrenite regulator postavki duljine na željenu postavku duljine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja započnite s najvišom postavkom kako biste se upoznali s radom aparata. 3 Uključite aparat. 4 Za najučinkovitije podrezivanje pomičite trimer u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Pazite da površina češlja uvijek dodiruje kožu.
Hrvatski 3 Radite dobro kontrolirane pokrete i lagano dodirujte dlačicu trimerom. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona. Nemojte nikada uranjati aparat u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode. Napomena: Samo se element za rezanje i češalj mogu čistiti vodom. 1 Provjerite je li aparat isključen i iskopčan iz napajanja. 2 Kućište aparata obrišite suhom krpom.
Hrvatski 31 8 Umetnite jezičac jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2). Zamjena dijelova Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača zamijenite samo originalnom Philips jedinicom rezača koju možete nabaviti u ovlaštenim Philips servisnim centrima. 1 Pritisnite gumb za otpuštanje (1). Jedinica za rezanje odvaja se od aparata (2). 2 Umetnite jezičac nove jedinice za rezanje u vodilicu (1) i gurnite jedinicu za rezanje na aparat (2).
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 2 3 4 5 6 7 Vágóegység Hosszbeállító Be-/kikapcsoló gomb Formázófésű Kefe Adapter Aljzat kis méretű dugaszhoz Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! -- Tartsa szárazon az adaptert.
Magyar 33 Előkészítés a használatra Megjegyzés: A készülék kizárólag a hálózati feszültségre csatlakoztatva üzemeltethető. A készülék előkészítése 1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját a készülékbe (1), majd az adaptert a fali aljzatba (2). A készülék használata A hajhossz-beállítások milliméterben vannak feltüntetve, a fésű 1-23 mm hosszúságúra vágja a hajat. Az értékek a nyírás utáni hosszúságot jelzik. Első használatkor legyen óvatos.
Magyar 2 Fordítsa a hosszbeállítót a kívánt hosszbeállítás pozíciójához. Megjegyzés: Ha először végez szőrzetvágást a készülékkel, kezdjen a legnagyobb hosszbeállítással, hogy megismerkedjen a készülék használatával. 3 Kapcsolja be a készüléket. 4 Mozgassa a készüléket a szőr növekedésével szemben a leghatékonyabb formázási eredmény érdekében. Ügyeljen, hogy a vezetőfésű felszíne mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
Magyar 35 3 Mozdulatai legyenek pontosak, a szőrszálakat könnyedén érintse a készülékkel. Tisztítás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású tisztítószert (pl. alkoholt, benzint vagy acetont). Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt Megjegyzés: Csak a vágóegység és a fésű tisztítható vízzel. 1 Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból. 2 A készülék burkolatát száraz ruhával törölje le.
Magyar 8 Helyezze a vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2). Csere Az elhasználódott, vagy sérült vágóegységet csak eredeti, hivatalos Philips szakszervizben beszerezhető Philips vágóegységgel cserélje. 1 Nyomja meg a kioldógombot (1). A vágóegység leválik a készülékről (2). 2 Helyezze az új vágóegység nyelvét a vezetőnyílásba (1), majd nyomja vissza a vágóegységet a készülékre (2).
Қазақша 37 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз.
Қазақша -- Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан төмен қауіпсіз кернеуге түрлендіреді. Пайдалануға дайындау Ескертпе. Бұл құралды тек ток желісінен қолдануға болады. Құралды дайындау 1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 2 Құрал ашасын құралға (1) кіргізіп, адаптерді қабырғадағы розеткаға (2) жалғаңыз. Құрылғыны пайдалану Түк ұзындығының параметрлері миллиметрлермен көрсетілген, тарақ түкті 1 мм - 23 мм ұзындықта қияды. Қиғаннан кейін параметр қалған түк ұзындығына сәйкестенеді.
Қазақша 39 2 Ұзындықты орнату реттегішін қажетті ұзындық параметріне бұраңыз. Ескертпе. Алғаш рет кескенде, құралға үйренгенше ең жоғарғы ұзындық параметрінен бастаңыз. 3 Құралды қосыңыз. 4 Тиімді түрде қыру үшін ұстараны түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Тарақ бетінің әрқашан теріге тиетіндігін қадағалаңыз. Тарақсыз шаш кесу Түкті теріге жақын (0,5 мм) қысқарту немесе тамақ пен бакенбардты контурлау үшін триммерді тегістегіш тарақсыз пайдаланыңыз.
Қазақша 3 Жақсы бақыланған қозғалыстар жасап, ұстараны шаштарға жеңіл тигізіңіз. Тазалау Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, спирт, жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды қолданбаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. Ескертпе. Тек кесу бөлігі мен тарақты сумен тазалауға болады. 1 Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз. 2 Құралдың корпусын құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
Қазақша 41 6 Құралдың ішін щеткамен тазалаңыз. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға немесе ағын сумен шаюға болмайды. 7 Артық суды сілкіп тастаңыз. Кесу бөлігін қайта бекіту үшін кесу бөлігінің тетігін бағыттау ұясына кіргізіңіз. 8 Кесу бөлігінің тетігін бағыттау ұясына (1) кіргізіп, кесу бөлігін құралға (2) қайта итеріңіз.
Қазақша Қоршаған орта -- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Lietuviškai 43 Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Kirpimo įtaisas Ilgio reguliavimo įtaisas Įjungimo / išjungimo mygtukas Kirpimo šukos Šepetėlis Adapteris Lizdas mažam kištukui Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Lietuviškai Prietaiso paruošimas 1 Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 2 Įkiškite prietaiso kištuką į prietaisą (1), o adapterį – į elektros lizdą sienoje (2). Prietaiso naudojimas Plaukų kirpimo ilgio nustatymai nurodomi milimetrais; šukomis plaukai kerpami nuo 1 mm iki 23 mm ilgio. Nustatymai rodo likusių plaukų ilgį nukirpus. Jei kerpate pirmą kartą, būkite atsargūs. Nebraukykite kirptuvu per greitai. Judesiai turi būti sklandūs ir atsargūs. Patarimas.
Lietuviškai 45 3 Įjunkite prietaisą. 4 Kirpimas bus veiksmingiausias, jei kirptuvu brauksite prieš plaukų augimo kryptį. Šukų paviršius visada turi liestis su oda. Kirpimas be šukų Jei plaukus norite nukirpti labai trumpai (0,5 mm) arba padailinti kaklo linijos ar žandenų kontūrus, kirptuvą naudokite be kirpimo šukų. Kirpdami be šukų būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuos paliečia. 1 Pastumdami nuimkite šukas nuo prietaiso. 2 Įjunkite prietaisą.
Lietuviškai Valymas niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Pastaba.Vandeniu plauti galima tik kirpimo elementą ir šukas. 1 Įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir kištukas ištrauktas iš el. lizdo. 2 Prietaiso korpusą nuvalykite sausa šluoste. 3 Nuėmę šukas nuvalykite jas šepetėliu arba nuplaukite tekančiu vandeniu.
Lietuviškai 47 Pakeitimas Nusidėvėjusį ar pažeistą kirpimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „Philips“ kirpimo įtaisu, kurį galite įsigyti įgaliotuose „Philips“ aptarnavimo centruose. 1 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (1) – taip kirpimo elementas bus išstumtas iš prietaiso (2). 2 Naujo kirpimo elemento auselę įstatykite į kreipiamąją angą (1) ir stumdami uždėkite elementą ant prietaiso (2). Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (Zīm.
Latviešu 49 Ierīces sagatavošana 1 Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 2 Ievietojiet ierīces spraudni ierīcē (1) un pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdā (2). Ierīces lietošana Matu garuma iestatījumi ir norādīti milimetros, ķemme apgriež matus garumā no 1 mm līdz 23 mm. Iestatījumi atbilst atlikušajam matu garumam pēc apgriešanas. Esiet uzmanīgs, ja veicat šāda veida procedūru pirmo reizi. Nevirziet trimmeri pārāk ātri.Veiciet maigas un vieglas kustības. Padoms.
Latviešu 3 Ieslēdziet ierīci. 4 Lai trimmeri izmantotu maksimāli efektīvi, bīdiet to pretēji matu augšanas virzienam. Pārliecinieties, lai ķemmes virsma vienmēr saskartos ar ādu. Griešana bez ķemmes Izmantojiet trimmeri bez griešanas ķemmes, lai apgrieztu matus tuvu ādai (0,5 mm) vai ieveidotu kakla līnijas un vaigu bārdas kontūras. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. 1 Noņemiet ķemmi no ierīces. 2 Ieslēdziet ierīci.
Latviešu 51 Tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu. Nekad ierīci nemērciet ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī. Piezīme. Ūdenī var mazgāt tikai griezējelementu un ķemmi. 1 Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta no strāvas avota. 2 Noslaukiet ierīces korpusu ar sausu drānu. 3 Noņemiet ķemmi un notīriet ar birstīti vai noskalojiet tekošā ūdenī.
Latviešu Rezerves daļas Nodilušu vai bojātu asmeņu bloku nomainiet tikai ar oriģinālo Philips asmeņu bloku, kas ir atrodams pilnvarotos Philips servisa centos. 1 Nospiediet atbrīvošanas pogu (1). Asmeņu bloks tiek atdalīts no ierīces (2). 2 Ievietojiet jaunā asmeņu bloka izvirzījumu vadotnes rievā (1) un uzspiediet asmeņu bloku uz ierīces (2). Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Polski 53 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Element tnący Regulator ustawienia długości Wyłącznik Nasadka do przycinania Szczoteczka Zasilacz Gniazdo do podłączenia małej wtyczki Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Polski -- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na bezpieczne napięcie poniżej 24 V. Przygotowanie do użycia Uwaga:Tego urządzenia można używać tylko po podłączeniu do sieci elektrycznej. Przygotowanie urządzenia 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2 Włóż wtyczkę zasilacza do urządzenia (1), a zasilacz do gniazdka elektrycznego (2). Zasady używania Ustawienia długości włosów podane są w milimetrach. Nasadka pozwala przyciąć włosy na długość od 1 do 23 mm.
Polski 55 2 Obróć regulator ustawienia długości do żądanej wartości. Uwaga:W przypadku przycinania po raz pierwszy wybierz na początek maksymalne ustawienie długości, aby zapoznać się z urządzeniem. 3 Włącz urządzenie. 4 Aby strzyc najskuteczniej, przesuwaj trymer pod włos. Pamiętaj, aby powierzchnia nasadki zawsze dotykała skóry. Przycinanie bez nasadki Korzystaj z trymera bez nasadki do przycinania w celu obcięcia włosów blisko skóry (0,5 mm) lub przystrzyżenia włosów na karku i baków.
Polski 3 Wykonuj opanowane ruchy. Delikatnie dotykaj włosów trymerem. Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak alkohol, benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą. Uwaga:Tylko element tnący oraz nasadkę można czyścić przy użyciu wody. 1 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. 2 Przetrzyj obudowę urządzenia suchą szmatką.
Polski 57 8 Włóż występ elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia (2). Wymiana Zużyty lub uszkodzony element tnący należy wymienić wyłącznie na taki sam, oryginalny element tnący firmy Philips, dostępny w autoryzowanych punktach serwisowych. 1 Naciśnij przycisk zwalniający (1). Element tnący zostanie odłączony od urządzenia (2). 2 Włóż występ nowego elementu tnącego w prowadnicę (1) i wepchnij element tnący z powrotem do urządzenia (2).
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Unitate de tăiere Dispozitiv de reglare a setării de lungime Butonul Pornit/Oprit Pieptenii pentru tuns Perie Adaptor Mufă pentru conector mic Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Română 59 Pregătirea pentru utilizare Notă: Acest aparat poate fi utilizat numai direct de la priză. Pregătirea aparatului 1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit. 2 Introduceţi ştecherul în aparat (1) şi introduceţi adaptorul în priza de perete (2). Utilizarea aparatului Setările pentru lungimea părului sunt indicate în milimetri, pieptenele taie părul la o lungime cuprinsă între 1 mm şi 23 mm. Setările corespund lungimii de păr obţinute după tundere. Dacă tundeţi pentru prima dată, aveţi grijă.
Română 2 Rotiţi dispozitivul de reglare a setării de lungime la lungimea dorită. Notă: Când tundeţi pentru prima dată, începeţi cu setarea cea mai mare de lungime pentru a vă familiariza cu aparatul. 3 Porniţi aparatul. 4 Pentru a tunde cel mai eficient, deplasaţi maşina de tuns în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Asiguraţi-vă că suprafaţa pieptenelui rămâne în permanent în contact cu pielea.
Română 61 3 Efectuaţi mişcări bine controlate. Atingeţi părul uşor cu aparatul. Curăţarea Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Nu scufundaţi aparatul în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. Notă: Numai elementul tăietor şi pieptenele pot fi curăţate cu apă. 1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la priză. 2 Curăţaţi carcasa aparatului cu o cârpă uscată.
Română 8 Introduceţi tortiţa unităţii de tăiere în slotul de ghidare (1) şi împingeţi unitatea de tăiere înapoi în aparat (2). Înlocuirea Nu înlocuiţi o unitate de tăiere uzată sau deteriorată decât cu o unitate de tăiere Philips originală, disponibilă la centrele de service Philips autorizate. 1 Apăsaţi butonul de eliberare (1). Unitatea de tăiere iese de pe aparat (2). 2 Introduceţi tortiţa noii unităţi de tăiere în slotul de ghidare (1) şi împingeţi unitatea de tăiere înapoi în aparat (2).
Русский 63 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (Рис.
Русский Общие сведения -- Данный прибор оснащен устройством автоматического выбора напряжения и предназначен для электросетей с напряжением от 100 до 240 вольт. -- Адаптер преобразует напряжение 100–240 вольт в безопасное напряжение ниже 24 вольт. Подготовка прибора к работе Примечание Питание данного прибора может осуществляться только напрямую от электросети. Подготовка прибора к работе 1 Прибор должен быть выключен. 2 Вставьте штекер в прибор (1) и подключите адаптер к розетке электросети (2).
Русский 65 Подравнивание с помощью гребня 1 Установите гребень на прибор. 2 Выберите необходимую установку с помощью регулятора длины волос. Примечание При первом подравнивании начните с установки максимальной длины волос, чтобы привыкнуть к использованию прибора. 3 Включите прибор. 4 Для наиболее эффективного подравнивания перемещайте прибор против направления роста волос. Следите, чтобы поверхность гребня все время плотно прилегала к коже.
Русский 1 Снимите гребень с прибора. 2 Включите прибор. 3 Уверенно перемещайте триммер, слегка касаясь им волос. Очистка Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. Примечание Мыть водой можно только режущий блок и гребень. 1 Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети электропитания.
Русский 67 4 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2). 5 Очистите режущий блок с помощью щеточки или под струей воды. 6 Внутренние части прибора следует очищать с помощью щеточки. Запрещается опускать прибор в воду или промывать под струей воды. 7 Стряхните оставшуюся воду. Чтобы снова установить на прибор режущий блок, вставьте выступ на блоке в направляющий паз. 8 Вставьте выступ на режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2).
Русский 1 Нажмите кнопку отсоединения (1). Снимите режущий блок с прибора (2). 2 Вставьте выступ на новом режущем блоке в направляющий паз (1) и установите блок на прибор (2). Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
Slovensky 69 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky Príprava na použitie Poznámka:Toto zariadenie je možné používať len s priamym napájaním zo siete. Príprava zariadenia 1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Koncovku napájania pripojte do otvoru v zariadení (1) a adaptér pripojte do elektrickej zásuvky (2). Používanie zariadenia Nastavenia dĺžky strihu sú uvedené v milimetroch, hrebeňový nástavec zastriháva chĺpky na dĺžku od 1 mm do 23 mm. Nastavenia zodpovedajú zostávajúcej dĺžke chĺpkov po ostrihaní. Pri prvom strihaní buďte opatrní.
Slovensky 71 2 Otáčaním nastavovača dĺžky strihu nastavte požadovanú dĺžku strihu. Poznámka: Pri prvom zastrihávaní začnite pri najvyššom nastavení, aby ste sa zoznámili s používaním zariadenia. 3 Zapnite zariadenie. 4 Aby bolo strihanie čo najúčinnejšie, pohybujte zastrihávačom proti smeru rastu fúzov. Dbajte na to, aby sa povrch hrebeňového nástavca neustále dotýkal pokožky.
Slovensky 3 Vykonávajte opatrné pohyby. Chĺpkov sa zastrihávačom dotýkajte len zľahka. Čistenie Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako alkohol, benzín alebo acetón. Váhy nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte vodou. Poznámka:Vodou môžete umývať iba strihací a hrebeňový nástavec. 1 Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené zo siete. 2 Kryt zariadenia očistite suchou handrou.
Slovensky 73 8 Zasuňte výstupok strihacej jednotky do vodiacej drážky (1) a strihaciu jednotku zasuňte späť na zariadenie (2). Výmena Opotrebovanú alebo poškodenú strihaciu jednotku vymeňte jedine za originálnu strihaciu jednotku značky Philips, ktorú získate v autorizovaných servisných strediskách Philips. 1 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (1). Strihacia jednotka sa vysunie zo zariadenia (2).
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Strižna enota Regulator dolžine Gumb za vklop/izklop Prirezovalni glavnik Čopič Adapter Vtičnica za majhen vtič Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Adapterja ne močite.
Slovenščina 75 Priprava za uporabo Opomba: Aparat je mogoče uporabljati samo z napajanjem neposredno iz električnega omrežja. Priprava aparata 1 Aparat mora biti izklopljen. 2 Vstavite vtikač aparata v aparat (1) in adapter v stensko vtičnico (2). Uporaba aparata Nastavitve dolžine dlak so navedene v milimetrih, z glavnikom lahko dlake postrižete na dolžino od 1 do 23 mm. Nastavitve ustrezajo dolžini dlak, ki ostane po prirezovanju. Med prvim striženjem brade bodite previdni.
Slovenščina 2 Zasukajte regulator dolžine na želeno dolžino. Opomba: Pri prvem prirezovanju začnite z najvišjo nastavitvijo, da se privadite na aparat. 3 Vklopite aparat. 4 Za učinkovito striženje brade prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. Površina nastavka za striženje mora biti vedno v stiku s kožo. Prirezovanje brez glavnika Uporabite prirezovalnik brez prirezovalnega glavnika, da dlake postrižete na kratko (0,5 mm) ali za oblikovanje brade na vratu in zalizcev.
Slovenščina 77 3 Izvajajte nadzorovane gibe in se s prirezovalnikom narahlo dotikajte dlačic. Čiščenje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Aparata ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Opomba: Samo rezilo in glavnik je dovoljeno čistiti z vodo. 1 Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite iz vtičnice. 2 Ohišje aparata obrišite s suho krpo.
Slovenščina 8 Vstavite zatič strižne enote vstavite v vodilno režo (1) in strižno enoto potisnite nazaj na aparat (2). Zamenjava Obrabljeno ali poškodovano strižno enoto lahko zamenjate samo z originalno strižno enoto Philips, ki je na voljo na pooblaščenem Philipsovem servisu. 1 Pritisnite gumb za sprostitev (1). Strižna enota se sname z aparata (2). 2 Zatič nove strižne enote vstavite v vodilno režo (1) in strižno enoto potisnite nazaj na aparat (2).
Srpski 79 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Rezač Podešavač postavke za dužinu Dugme za uključivanje/isključivanje Češalj za podrezivanje Četka Adapter Utičnica za mali utikač Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Neka adapter bude suv.
Srpski Pre upotrebe Napomena: Ovaj aparat može da se koristi samo uz napajanje direktno sa električne mreže. Priprema aparata 1 Proverite da li ste isključili aparat. 2 Utikač za aparat uključite u aparat (1), a adapter u zidnu utičnicu (2). Upotreba aparata Postavke za dužinu navedene su u milimetrima, a češalj omogućava podrezivanje dlačica na dužinu između 1 i 23 mm. Postavke označavaju preostalu dužinu dlačica nakon podrezivanja. Budite pažljivi kada podrezujete prvi put.
Srpski 81 2 Okrenite podešavač postavke za dužinu na željenu postavku dužine. Napomena: Prilikom prvog podrezivanja počnite od postavke za najveću dužinu da biste se navikli na aparat. 3 Uključite aparat. 4 Da bi podrezivanje bilo najefikasnije, pomerajte aparat u smeru suprotnom od smera rasta dlake. Postarajte se da površina češlja uvek bude u kontaktu sa kožom.
Srpski 3 Kontrolisanim pokretima aparatom lagano dodirujte dlake. Čišćenje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. Napomena: Samo element za podrezivanje i češalj mogu da se čiste vodom. 1 Proverite da li ste isključili aparat i napajanje. 2 Kućište aparata obrišite suvom krpom.
Srpski 83 6 Istom četkom očistite unutrašnjost aparata. Aparat nikada nemojte da uranjate u vodu niti da ga ispirate pod mlazom vode. 7 Otresite višak vode. Da biste ponovo postavili rezač, ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje. 8 Ubacite ušicu rezača u prorez za navođenje (1) i gurnite rezač nazad na aparat (2). Zamena Istrošenu ili oštećenu jedinicu rezača treba zameniti originalnom Philips jedinicom rezača, koju možete nabaviti u ovlašćenim servisnim centrima kompanije Philips.
Srpski Zaštita okoline -- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Українська 85 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 2 3 4 5 6 7 Ріжучий блок Регулятор налаштування довжини Кнопка “увімк./вимк.
Українська Підготовка до використання Примітка: Цей пристрій можна використовувати лише під’єднаним до мережі. Підготовка пристрою 1 Пристрій має бути вимкнено. 2 Вставте штекер у пристрій (1), а адаптер – у розетку (2). Застосування пристрою Налаштування довжини волосся позначено в міліметрах, а насадкагребінець підстригає волосся до довжини від 1 мм до 23 мм. Це налаштування відповідає довжині волосся після підстригання. Будьте обережні під час першого підстригання. Не ведіть тримером надто швидко.
Українська 87 2 Поверніть регулятор налаштування довжини до потрібного налаштування. Примітка: У разі першого підстригання вибирайте найбільше значення довжини волосся, щоб ознайомитися із пристроєм. 3 Увімкніть пристрій. 4 Для найефективнішого підстригання ведіть тримером проти росту волосся. Поверхня гребінця повинна мати постійний контакт зі шкірою.
Українська 3 Рухи повинні бути добре контрольовані, а тример - ледь торкатися волосся. Чищення Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. Примітка: Водою можна мити лише ріжучий елемент і гребінець. 1 Перевірте, чи пристрій вимкнений і від’єднаний від мережі живлення. 2 Протирайте корпус пристрою сухою ганчіркою.
Українська 89 6 Внутрішню частину пристрою чистіть за допомогою щітки. Ні в якому разі не занурюйте пристрій у воду і не мийте його під краном. 7 Витрусіть воду, що залишилася. Щоб повторно встановити ріжучий блок, вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір. 8 Вставте виступ ріжучого блока в напрямний отвір (1) і проштовхніть ріжучий блок назад у пристрій (2).
Українська Навколишнє середовище -- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля. Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
8222.002.0064.