HC 54 4 0/8 0 H C 54 4 0 /16 H C 54 4 0 /15 H C 3 424/8 0 H C 3420 /8 0 H C 3 420 /17 H C 3 420 /15 User manual
1
HC5440/80, HC5440/16, HC5440/15, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17, HC3420/15 ENGLISH 6 DANSK 14 DEUTSCH 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 ESPAÑOL 40 SUOMI 49 FRANÇAIS 57 ITALIANO 66 NEDERLANDS 74 NORSK 82 PORTUGUÊS 90 SVENSKA 98 TÜRKÇE 106
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
ENGLISH 7 General -- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. -- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse. It takes approximately 8 hours to fully charge the appliance.
ENGLISH Optimising the lifetime of the rechargeable battery When you have charged the appliance for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty. Continue to use the appliance until the motor almost stops operating during a session. Then recharge the battery. Follow this procedure at least twice a year. Using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters, the comb cuts the hair to a length of 1mm to 23mm.
ENGLISH 9 4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to clip hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. 1 Push the comb off the appliance. 2 Switch on the appliance. 3 Make well-controlled movements.
ENGLISH 2 Turn the length setting adjuster to the desired length setting. 3 Switch on the appliance. 4 To trim most effectively, move the trimmer against the hair growth direction. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
ENGLISH 11 5 Clean the cutting unit with the brush or rinse it under the tap. 6 Clean the inside of the appliance with the brush. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. 7 Shake off excess water. To reattach the cutting unit, insert the lug of the cutting unit into the guiding slot. 8 Insert the lug of the cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit back onto the appliance (2).
ENGLISH Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
ENGLISH 13 4 Tilt the handle of the screwdriver downwards (1) and separate the back panel from the appliance (2). 5 Remove the side panels. Pull the bottom part of the printed circuit board with the rechargeable batteries attached from the appliance. 6 Cut the wires to separate the rechargeable batteries from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
DANSK 15 Generelt -- Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt. -- Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under 24 Volt. Opladning Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang - eller hvis den ikke har været brugt i en længere periode. En fuld opladning af apparatet tager ca. 8 timer.
DANSK Optimering af det opladelige batteris levetid Når du har opladet apparatet første gang, anbefales det at bruge det, indtil batteriet er helt afladet. Fortsæt med at bruge apparatet, indtil motoren næsten holder op med at køre under en behandling. Genoplad derefter batteriet. Følg denne procedure mindst to gange om året. Sådan bruges apparatet Hårlængdeindstillingerne er angivet i millimeter, kammen klipper håret til en længde på mellem 1 mm og 23 mm.
DANSK 17 4 Det bedste trimmeresultat opnås ved at bevæge trimmeren imod hårenes vækstretning. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. Trimning uden kam Brug trimmeren uden trimmekammen til ekstra kort klipning tæt mod huden (0,5 mm) eller for at tilrette nakke og bakkenbarter. Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærhovedet fjerner ethvert hår, den berører. 1 Skub kammen af apparatet. 2 Tænd for apparatet. 3 Foretag kontrollerede bevægelser.
DANSK 2 Drej knappen til justering af længdeindstillingen til den ønskede længdeindstilling. 3 Tænd for apparatet. 4 Det bedste trimmeresultat opnås ved at bevæge trimmeren imod hårenes vækstretning. Sørg for at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. Rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
DANSK 19 5 Rengør skærenheden med børsten, eller skyl den under vandhanen. 6 Rengør apparatets inderside med børsten. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. 7 Ryst overskydende vand af. Sæt skærhovedet tilbage på plads ved at anbringe den lille tap på skærhovedet i styrerillerne. 8 Anbring tappen på skærhovedet i styrerillerne (1), og skub skærhovedet tilbage på plads på apparatet (2).
DANSK Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/ service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
DANSK 21 4 Vip håndtaget på skruetrækkeren nedad (1), og skil bagsidepanelet fra apparatet (2). 5 Fjern sidepanelerne. Træk den nederste del af printpladen, med de genopladelige batterier i, fra apparatet. 6 Klip ledningerne over for at frigøre de genopladelige batterier fra apparatet. Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det. Sikkerhed og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb.
DEUTSCH 23 Allgemeines -- Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. -- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch, und wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben, vollständig auf. Nach ca. 8 Stunden ist das Gerät vollständig aufgeladen.
DEUTSCH Die Lebensdauer des Akkus optimieren Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufgeladen haben, empfehlen wir Ihnen, es zu verwenden, bis der Akku vollständig leer ist. Verwenden Sie das Gerät weiter, bis der Motor während des Betriebs beinahe zum Stillstand kommt. Laden Sie den Akku dann auf. Führen Sie diesen Vorgang mindestens zweimal pro Jahr durch. Das Gerät benutzen Die Schnittlängeneinstellungen werden in Millimetern angegeben. Der Kamm schneidet die Haare auf eine Länge von 1 mm bis 23 mm.
DEUTSCH 25 4 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Bartschneider gegen die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut bleibt. Ohne Kammaufsatz schneiden Verwenden Sie den Trimmer ohne den Kammaufsatz, um Haare sehr nah an der Haut abzuschneiden (0,5 mm) oder um die Konturen am Nacken und den Koteletten zu definieren.
DEUTSCH 1 Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät. 2 Drehen Sie den Schnittlängenregler auf die gewünschte Längeneinstellung. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Bartschneider gegen die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kamm stets in Kontakt mit der Haut bleibt. Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
DEUTSCH 27 3 Entfernen Sie den Kammaufsatz, und reinigen Sie ihn mit der Bürste, oder spülen Sie ihn unter fließendem Wasser aus. 4 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1). Die Schneideeinheit löst sich vom Gerät (2). 5 Reinigen Sie die Schneideeinheit mit der Bürste, oder spülen Sie sie unter fließendem Wasser. 6 Reinigen Sie das Innere des Geräts mit der Bürste. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. 7 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
DEUTSCH Ersatz Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheiten nur durch Original Philips Schneideeinheiten aus. Ersatzteile sind bei Philips ServiceCentern erhältlich. 1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1). Die Schneideeinheit löst sich vom Gerät (2). 2 Schieben Sie die Führung der neuen Schneideeinheit in den Schlitz (1), und drücken Sie die Schneideeinheit wieder auf das Gerät (2). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.
DEUTSCH 29 Den Akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist. 1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und lassen Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schneideeinheit ab (2). 3 Stecken Sie einen Schraubendreher zwischen Motoreinheit und hinteres Gehäuse des Geräts. Drücken Sie den Schraubendreher so weit wie möglich nach unten.
DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Γενικά -- Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος από 100 έως 240 volt. -- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V. Φόρτιση Φορτίστε πλήρως τη συσκευή προτού την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή αν έχετε πολύ καιρό να τη χρησιμοποιήσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 2 Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή. 3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 4 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα και το βύσμα από τη συσκευή. Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Όταν φορτίσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να τη χρησιμοποιήσετε μέχρι να αδειάσει τελείως η μπαταρία. Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέχρι το μοτέρ να σταματήσει σχεδόν να λειτουργεί κατά τη διάρκεια της χρήσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2 Γυρίστε το ρυθμιστή μήκους στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση, ώστε να εξοικειωθείτε με τη συσκευή. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 4 Για κοπή με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο, μετακινήστε την κοπτική μηχανή αντίθετα από τη φορά των τριχών. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια της χτένας είναι πάντα σε επαφή με το δέρμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35 3 Κάντε καλά ελεγχόμενες κινήσεις. Αγγίξτε ελαφρά τις τρίχες με την κοπτική μηχανή. Χρήση της χτένας για γένια (μόνο σε HC5440/80, HC3424/80, HC3420/80, HC3420/17) Οι ρυθμίσεις μήκους τριχών αναγράφονται σε χιλιοστά. Η χτένα κόβει τις τρίχες σε μήκος 1 χιλ. έως 23 χιλ. Οι ρυθμίσεις αντιστοιχούν στο μήκος που απομένει μετά το κούρεμα των τριχών. 1 Τοποθετήστε τη χτένα στη συσκευή. 2 Γυρίστε το ρυθμιστή μήκους στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως οινόπνευμα, πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. Σημείωση: Μόνο ο κόπτης και η χτένα μπορούν να καθαριστούν με νερό. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. 2 Καθαρίστε το περίβλημα της συσκευής με ένα στεγνό πανί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37 8 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας κοπής στην υποδοχήοδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2). Αντικατάσταση Αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Philips. 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από τη συσκευή (2). 2 Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας κοπής στην υποδοχή-οδηγό (1) και σπρώξτε τη μονάδα κοπής στη συσκευή (2).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ -- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε τη συσκευή και την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Να απορρίπτετε την μπαταρία σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39 6 Κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από τη συσκευή. Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
ESPAÑOL 41 General -- El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Carga Cargue completamente el aparato antes de usarlo por primera vez o tras un largo periodo sin usarlo. El aparato tarda aproximadamente 8 horas en cargarse por completo.
ESPAÑOL Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo. Continúe utilizando el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante la sesión. Entonces recargue la batería. Siga este procedimiento por lo menos dos veces al año.
ESPAÑOL 43 4 Para cortar de la forma más eficaz, desplace el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel. Cómo recortar sin peine-guía Utilice el recortador sin peine-guía para cortar el pelo a ras de la piel (0,5 mm) o perfilar la línea del cuello y las patillas. Tenga cuidado cuando corte sin el peine-guía, ya que el elemento de corte elimina todo el pelo que toca.
ESPAÑOL 1 Coloque el peine-guía en el aparato. 2 Gire el regulador de posición longitud hasta la posición de longitud que desee. 3 Encienda el aparato. 4 Para cortar de la forma más eficaz, desplace el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel. Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
ESPAÑOL 45 3 Quite el peine-guía y límpielo con el cepillo o enjuagándolo bajo el grifo. 4 Presione el botón de liberación (1). La unidad de corte se desprende del aparato (2). 5 Limpie la unidad de corte con el cepillo o enjuagándola bajo el grifo. 6 Limpie el interior del aparato con el cepillo. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. 7 Sacuda el exceso de agua. Para volver a colocar la unidad de corte, inserte el saliente de la misma en la ranura de guía.
ESPAÑOL Sustitución Sustituya las unidades de corte gastadas o deterioradas únicamente por unidades de corte Philips originales, disponibles en los centros de servicio autorizados por Philips. 1 Presione el botón de liberación (1). La unidad de corte se desprende del aparato (2). 2 Inserte el saliente de la nueva unidad de corte en la ranura de guía (1) y presione para encajar la unidad de corte en el aparato (2). Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.
ESPAÑOL 47 Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable sólo si está completamente descargada. 1 Desenchufe el aparato de la red y deje que funcione hasta que el motor se pare. 2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de corte (2). 3 Inserte el destornillador entre la unidad motora y el panel posterior del aparato. Presione hacia abajo el destornillador tanto como pueda. 4 Incline el mango del destornillador hacia abajo (1) y separe el panel posterior del aparato (2).
ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
SUOMI Lataaminen Lataa akku täyteen, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä. Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 8 tuntia. Täyteen ladatun laitteen ajoaika ilman johtoa on 60 minuuttia (HC3424, HC3420) tai 75 minuuttia (HC5440). Huomautus: Kun laite on ensin kerran ladattu täyteen, sitä voi käyttää myös suoraan verkkovirralla liittämällä laitteen pistorasiaan. Latausilmaisimet Lataaminen -- Kun laitteen akku latautuu, latausvalo palaa vihreänä.
SUOMI 51 Käyttö Pituusasetukset ilmaistaan millimetreissä. Kamman voi asettaa pituuteen 1–23 mm. Luvut vastaavat karvojen pituutta leikkaamisen jälkeen. Ole varovainen, kun tasaat partaa ensimmäistä kertaa. Älä liikuta trimmeriä liian nopeasti. Liikuta laitetta tasaisesti ja varovasti. Vinkki: Aloita trimmaaminen suurella leikkauspituudella ja lyhennä pituusasetusta asteittain, kunnes karvat ovat halutun mittaisia. Käyttö ohjauskammalla 1 Kiinnitä ohjauskampa laitteeseen.
SUOMI Käyttö ilman ohjauskampaa Ilman ohjauskampaa trimmerillä voi ajaa parran jopa 0,5 mm:n pituuteen tai muotoilla kaulan rajoja ja pulisonkeja. Ole varovainen käyttäessäsi laitetta ilman ohjauskampaa. Teräyksikkö leikkaa tällöin kaikki karvat, joihin se osuu. 1 Työnnä ohjauskampa laitteesta. 2 Käynnistä laite. 3 Liikuta laitetta hallitusti. Kosketa partaa kevyesti trimmerillä.
SUOMI 53 2 Käännä pituusasetussäädin haluttuun pituusasetukseen. 3 Käynnistä laite. 4 Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan.Varmista, että ohjauskamman pinta koskettaa ihoa. Puhdistaminen Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten alkoholia, bensiiniä tai asetonia). Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Huomautus:Vain teräyksikön ja kamman voi puhdistaa vedellä.
SUOMI 5 Puhdista teräyksikkö harjalla tai huuhtele se juoksevalla vedellä. 6 Puhdista laitteen sisäpuoli harjalla. Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. 7 Ravista liika vesi pois. Kiinnitä teräyksikkö laitteeseen asettamalla teräyksikön kieleke ohjausuraan. 8 Aseta teräyksikön kieleke ohjausuraan (1) ja työnnä teräyksikkö takaisin laitteeseen (2). Varaosat Vaihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philipsterään.
SUOMI 55 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Ympäristöasiaa -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
SUOMI 4 Väännä ruuvitaltan kahvaa alaspäin (1) ja irrota takapaneeli laitteesta (2). 5 Irrota sivupaneelit.Vedä piirikortin alaosa ja siihen kiinnitetyt akut ulos laitteesta. 6 Irrota akut laitteesta katkaisemalla johdot. Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS 57 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
FRANÇAIS Général -- Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. -- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Charge Chargez l’appareil entièrement avant la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation. Une charge complète dure environ 8 heures.
FRANÇAIS 59 Optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Une fois l’appareil chargé pour la première fois, il est conseillé de l’utiliser jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le moteur soit sur le point de s’arrêter pendant une séance. Ensuite, rechargez la batterie. Effectuez cette opération au moins deux fois par an. Utilisation de l’appareil Les réglages de hauteur de coupe sont indiqués en millimètres.
FRANÇAIS 4 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils.Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau. Tonte sans sabot Utilisez la tondeuse sans le sabot pour couper les poils au plus près de la peau (0,5 mm) ou pour dessiner les contours de la nuque et des favoris. Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans sabot car les poils sont coupés à la racine. 1 Retirez le sabot de l’appareil. 2 Allumez l’appareil.
FRANÇAIS 1 Fixez le sabot sur l’appareil. 2 Faites tourner le réglage de hauteur de coupe sur la hauteur souhaitée. 3 Allumez l’appareil. 4 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils.Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau. Nettoyage N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
FRANÇAIS 3 Enlevez le sabot et nettoyez-le avec la brosse ou rincez-le sous l’eau du robinet. 4 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1). Le bloc tondeuse se détache de l’appareil (2). 5 Nettoyez le bloc tondeuse avec la brosse ou rincez-le sous l’eau du robinet. 6 Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide de la brosse. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. 7 Secouez l’appareil pour éliminer l’excès d’eau.
FRANÇAIS 63 Remplacement Un bloc tondeuse usé ou endommagé doit être remplacé uniquement par un bloc tondeuse d’origine Philips, disponible auprès d’un Centre Service Agréé Philips. 1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1). Le bloc tondeuse se détache de l’appareil (2). 2 Insérez la languette du nouveau bloc tondeuse dans la fente (1) prévue à cet effet, puis remettez-le en place (2). Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.
FRANÇAIS Retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est complètement déchargée. 1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le bloc tondeuse (2). 3 Insérez le tournevis entre le bloc moteur et le panneau arrière de l’appareil.
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
ITALIANO 67 Come ricaricare l’apparecchio Caricate completamente l’apparecchio la prima volta che lo usate o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Per ricaricare completamente l’apparecchio occorrono circa 8 ore. Quando l’apparecchio è completamente carico ha un’autonomia di funzionamento senza filo di circa 60 (HC3424, HC3420) o 75 minuti (HC5440). Nota: dopo aver caricato completamente l’apparecchio per la prima volta, potrete usarlo anche direttamente tramite la presa di corrente.
ITALIANO Modalità d’uso dell’apparecchio Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate in millimetri e il pettine taglia i capelli a una lunghezza da 1 mm a 23 mm. Le impostazioni corrispondono alla lunghezza residua dei capelli dopo il taglio. Se state usando l’apparecchio per la prima volta, prestate la massima attenzione! Evitate i movimenti bruschi e troppo veloci e cercate di muovere l’apparecchio in modo delicato.
ITALIANO 69 Rifinitura senza pettine Usate il rifinitore senza pettine regola altezza per tagliare i capelli vicini alla cute (0,5 mm) o per rifinire il contorno della nuca e delle basette. Prestate attenzione quando eseguite la rifinitura senza il pettine poiché il blocco lame taglia tutti i capelli con cui viene a contatto. 1 Estraete il pettine dall’apparecchio. 2 Accendete l’apparecchio. 3 Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba.
ITALIANO 2 Ruotate il regolatore di impostazione della lunghezza verso l’impostazione desiderata. 3 Accendete l’apparecchio. 4 Per una rifinitura più efficace, muovere l’apparecchio contropelo. Assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
ITALIANO 71 4 Premete il pulsante di rilascio (1). Il blocco lame si stacca dall’apparecchio (2). 5 Pulite il blocco lame con la spazzola oppure risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 6 Pulite con la spazzola anche la parte interna dell’apparecchio. Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 7 Eliminate l’acqua in eccesso. Per riposizionare il blocco lame, inserite la linguetta del blocco lame nella fessura guida.
ITALIANO 2 Inserite la linguetta del nuovo blocco lame nella fessura guida (1) e riposizionate il blocco lame sull’apparecchio (2). Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
ITALIANO 73 3 Inserite il cacciavite tra il gruppo motore e il pannello posteriore dell’apparecchio. Premete il cacciavite per quanto possibile 4 Inclinate l’impugnatura del cacciavite verso il basso (1) e separate il pannello posteriore dall’apparecchio (2). 5 Rimuovete i pannelli laterali. Estraete la parte inferiore della scheda a circuito stampato con le batterie ricaricabili fornite con l’apparecchio. 6 Tagliate i fili per separare le batterie ricaricabili dall’apparecchio.
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
NEDERLANDS 75 Algemeen -- Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. -- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Opladen Laad het apparaat volledig op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer u het langere tijd niet hebt gebruikt. Het duurt ongeveer 8 uur om het apparaat volledig op te laden.
NEDERLANDS De levensduur van de accu optimaliseren Wanneer u het apparaat voor het eerst hebt opgeladen, raden wij u aan het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is. Gebruik het apparaat totdat de motor tijdens een trimbeurt bijna ophoudt met draaien en laad de accu dan pas weer op. Volg deze procedure ten minste twee keer per jaar. Het apparaat gebruiken De haarlengtestanden worden in millimeters aangegeven. De kam knipt het haar tot een lengte van 1 mm tot 23 mm.
NEDERLANDS 77 4 Trimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de haargroeirichting in beweegt. Zorg ervoor dat de kam steeds in contact blijft met de huid. Trimmen zonder kam Gebruik de trimmer zonder de trimkam om het haar zeer kort te knippen (0,5 mm) of om de neklijn en bakkebaarden bij te werken. Pas op wanneer u trimt zonder kam: het knipelement knipt iedere haar die het aanraakt. 1 Duw de kam van het apparaat. 2 Schakel het apparaat in.
NEDERLANDS 2 Draai de lengtestandregelaar naar de gewenste lengtestand. 3 Schakel het apparaat in. 4 Trimmen gaat het beste als u de trimmer tegen de haargroeirichting in beweegt. Zorg ervoor dat de kam steeds in contact blijft met de huid. Schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het ook niet af onder de kraan.
NEDERLANDS 79 4 Druk op de ontgrendelknop (1). Het knipelement komt los van het apparaat (2). 5 Maak het knipelement schoon met het borsteltje of spoel het schoon onder de kraan. 6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met het borsteltje. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het ook niet af onder de kraan. 7 Schud overtollig water van het apparaat. Bevestig het knipelement weer door het nokje van het knipelement in de geleidegroef te plaatsen.
NEDERLANDS 2 Plaats het nokje van het nieuwe knipelement in de geleidegroef (1) en duw het knipelement weer op het apparaat (2). Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
NEDERLANDS 81 3 Plaats de schroevendraaier tussen de motorunit en het achterpaneel van het apparaat. Duw de schroevendraaier zo ver mogelijk naar beneden. 4 Kantel het handvat van de schroevendraaier omlaag (1) en haal het achterpaneel los van het apparaat (2). 5 Verwijder de zijpanelen. Trek het onderste deel van de printplaat met de accu’s los van het apparaat. 6 Knip de draden van de accu’s los om de accu’s te scheiden van het apparaat.
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
NORSK 83 Lading Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang eller når det har ligget ubrukt over en lengre periode. Det vil ta ca. 8 timer før apparatet er fulladet. Når apparatet er fulladet, har det en trådløs driftstid på opptil 60 minutter (HC3424, HC3420) eller 75 minutter (HC5440). Merk: Etter at du har ladet apparatet fullstendig for første gang, kan apparatet også brukes direkte fra strømnettet. Du trenger bare å koble det til strømnettet.
NORSK Bruke apparatet Hårlengdeinnstillingene er angitt i millimeter, og kammen klipper håret til en lengde på 1 mm til 23 mm. Innstillingene tilsvarer gjenværende hårlengde etter klipping. Hvis det er første gang du bruker en trimmer, må du være forsiktig. Ikke beveg trimmeren for raskt. Bruk jevne og rolige bevegelser. Tips: Begynn å trimme med høy lengdeinnstilling, og reduser lengdeinnstillingen gradvis til du har nådd ønsket hårlengde. Trimming med kammen 1 Sett kammen på apparatet.
NORSK 85 Trimming uten kam Bruk trimmeren uten trimmekammen for å klippe håret kort (0,5 mm), eller for å trimme nakkehårene og kinnskjegget. Vær forsiktig når du trimmer uten kammen. Klippeelementet fjerner alt hår den kommer i berøring med. 1 Skyv kammen av apparatet. 2 Slå på apparatet. 3 Bruk kontrollerte bevegelser. Berør håret lett med trimmeren.
NORSK 3 Slå på apparatet. 4 Du trimmer mest effektivt ved å bevege trimmeren mot hårets vekstretning. Kontroller at overflaten på kammen alltid er i kontakt med huden. Rengjøring Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som alkohol, bensin eller aceton til å rengjøre apparatet. Senk aldri apparatet ned i vann eller skyll det under springen. Merk: Bare klippeelementet og kammen kan rengjøres med vann. 1 Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet.
NORSK 87 6 Rengjør innsiden av apparatet med børsten. Senk aldri apparatet ned i vann eller skyll det under springen. 7 Rist av overflødig vann. Hvis du vil feste kutteenheten tilbake på apparatet, setter du tappen på kutteenheten inn i styresporet. 8 Sett tappen på kutteenheten inn i styresporet (1), og skyv kutteenheten tilbake på apparatet (2). Utskiftning Du må bare erstatte en slitt eller ødelagt kutteenhet med en original Philips-kutteenhet.
NORSK Miljø -- Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. -- Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du leverer apparatet på en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter.
NORSK 5 Fjern sidepanelene. Trekk den nedre delen av kretskortet med de oppladbare batteriene ut av apparatet. 6 Kutt ledningene for å skille det oppladbare batteriet fra apparatet. Ikke koble apparatet til strømnettet etter at du har åpnet det. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS 91 Carregamento Carregue totalmente o aparelho antes da primeira utilização ou após um período prolongado de inactividade. Para carregar totalmente a bateria são necessárias cerca de 8 horas. Quando estiver completamente carregado, o aparelho possui uma autonomia sem fios de até 60 minutos (HC3424, HC3420) ou até 75 minutos (HC5440). Nota: Depois de carregar totalmente o aparelho pela primeira vez, também pode utilizar o aparelho directamente ligado à corrente eléctrica.
PORTUGUÊS Utilizar o aparelho As regulações do comprimento do pêlo são indicadas em milímetros, o pente corta os pêlos a um comprimento de 1 mm a 23 mm. As regulações correspondem ao comprimento do pêlo depois de cortado. Se estiver a aparar pela primeira vez, tenha cuidado. Não movimente o aparador muito depressa. Faça movimentos suaves e leves.
PORTUGUÊS 93 Aparar sem pente Utilize o aparador sem o pente aparador para cortar os pêlos junto à pele (0,5 mm) ou para definir os contornos no pescoço e nas patilhas. Tenha cuidado quando estiver a aparar sem o pente, visto que o acessório de corte corta todos os pêlos em que toca. 1 Desloque o pente para fora do aparelho. 2 Ligue o aparelho. 3 Faça movimentos bem controlados. Toque o pêlo ao de leve com o aparador.
PORTUGUÊS 3 Ligue o aparelho. 4 Para aparar da forma mais eficaz, movimente o aparador contra a direcção de crescimento do cabelo. Certifique-se de que a superfície mantém-se sempre em contacto com a pele. Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como álcool, petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira. Nota: Só é possível limpar o acessório de corte e o pente com água.
PORTUGUÊS 95 5 Limpe o componente de corte com a escova ou enxagúe-o em água corrente. 6 Limpe também o interior do aparelho com a escova. Nunca mergulhe o aparelho dentro de água nem o enxagúe à torneira. 7 Sacuda a água em excesso. Para voltar a encaixar o componente de corte, insira a saliência do componente de corte na ranhura de guia. 8 Introduza a saliência do componente de corte na ranhura de guia (1) e empurre o componente para dentro do aparelho (2).
PORTUGUÊS Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Meio ambiente -- Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais no final da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem.
PORTUGUÊS 97 4 Incline a pega da chave de fendas para baixo (1) e separe o painel posterior do aparelho (2). 5 Retire os painéis laterais. Puxe a parte inferior da placa de circuito impresso com as baterias recarregáveis fixas para fora do aparelho. 6 Corte os fios para separar as baterias recarregáveis do aparelho. Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de o abrir. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.
SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
SVENSKA 99 Laddning Ladda apparaten helt innan du använder den första gången eller om du inte har använt den under en längre tid. Det tar ungefär 8 timmar att ladda apparaten helt. När apparaten är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp till 60 minuter (HC3424, HC3420) eller 75 minuter (HC5440). Obs! När du har laddat apparaten helt för första gången kan du också ansluta apparaten direkt till elnätet. Anslut bara apparaten till elnätet.
SVENSKA Använda apparaten Hårlängdsinställningarna anges i millimeter och kammen klipper håret i en längd på 1 mm till 23 mm. Inställningarna motsvarar den hårlängd som kvarstår efter klippningen. Var försiktig när du trimmar första gången. Flytta inte trimmern för snabbt. Gör mjuka och försiktiga rörelser. Tips: Börja klippa på en hög längdinställning och minska sedan längdinställningen gradvis tills du får den önskade hårlängden. Trimma med kam 1 Sätt fast kammen på apparaten.
SVENSKA 101 Trimma utan kam Använd trimmern utan trimkammen när du klipper hår nära huden (0,5 mm) eller när du konturklipper hår i nacken eller polisongerna. Var försiktig när du trimmar utan kam eftersom trimsaxen tar bort allt hår den kommer i kontakt med. 1 Tryck loss kammen från apparaten. 2 Slå på apparaten. 3 Gör välkontrollerade rörelser. Rör försiktigt vid håret med trimmern.
SVENSKA 2 För reglaget för längdinställning till den önskade inställningen. 3 Slå på apparaten. 4 Trimma på bästa sätt genom att föra trimmern mot hårets växtriktning. Se till att kammens yta alltid har kontakt med huden. Rengöring Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol, bensin eller aceton till att rengöra enheten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. Obs! Endast trimsaxen och kammen kan rengöras med vatten.
SVENSKA 103 5 Rengör klippenheten med borsten eller skölj den under kranen. 6 Rengör insidan av apparaten med borsten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. 7 Skaka bort överflödigt vatten. Sätt fast klippenheten igenom genom att föra in klippenhetens fäste i spåren. 8 Sätt klippenhetens fäste i spåret (1) och skjut tillbaka klippenheten på apparaten (2).
SVENSKA Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön.
SVENSKA 105 4 Vrid handtaget på skruvmejseln nedåt (1) och lossa på den bakre panelen på apparaten (2). 5 Ta bort sidopanelerna. Dra loss den nedersta delen av kretskortet med de laddningsbara batterierna från apparaten. 6 Klipp av sladdarna för att separera det laddningsbara batteriet från apparaten. Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
TÜRKÇE 107 Şarj etme Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya uzun bir süre kullanmadıysanız, önce şarj edin. Cihaz yaklaşık 8 saat içinde tamamen şarj olur. Tam şarj olduğunda, cihaz 60 dakikaya (HC3424, HC3420) veya 75 dakikaya (HC5440) kadar kablosuz çalışabilir. Dikkat: Cihaz tamamen şarj olduktan sonra cihazı prize takılı olarak da kullanabilirsiniz. Cihazı elektrik prizine takmanız yeterlidir. Şarj göstergeleri Şarj etme -- Cihaz şarj olurken şarj ışığı sürekli yeşil renkte yanar.
TÜRKÇE Cihazın kullanımı Sakal uzunluğu ayarları milimetre olarak belirtilir. Tarak, sakalı 1 mm - 23 mm uzunluk aralığında keser. Ayarlar, kesimden sonra kalan sakal uzunluğunu belirtir. İlk kez düzeltme yapıyorsanız dikkatli olun. Düzelticiyi çok hızlı hareket ettirmeyin.Yavaş ve yumuşak bir şekilde hareket ettirin. İpucu: Düzeltmeye yüksek ayardan başlayın ve istenen sakal uzunluğuna erişene kadar ayarı düşürün. Tarak ile düzeltme 1 Tarağı cihaza takın.
TÜRKÇE 109 Tarak kullanmadan düzeltme Cilde çok yakın olan (0,5 mm) kılları kesmek veya enseye ve favorilere şekil vermek için düzelticiyi, düzeltme tarağı olmadan kullanın. Kesme parçası temas ettiği tüm saçları kestiği için taraksız düzeltme sırasında dikkatli olun. 1 Tarağı cihazdan çekerek çıkarın. 2 Cihazı açın. 3 Hareketleriniz kontrollü olmalıdır. Düzelticiyi tüylere hafifçe değdirin.
TÜRKÇE 2 Uzunluk ayarlayıcıyı istenen uzunluk ayarına getirin. 3 Cihazı açın. 4 En etkili düzeltme için düzelticiyi, sakal çıkış yönünün tersine hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman temas ettiğinden emin olun. Temizlik Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Cihazı kesinlikle suya batırmayın ve suda yıkamayın. Dikkat:Yalnızca kesme ünitesi ve tarak suyla temizlenebilir.
TÜRKÇE 111 5 Kesme ünitesini fırça ile veya musluğun altında durulayarak temizleyin. 6 Cihazın iç kısmını fırçayla temizleyin. Cihazı kesinlikle suya batırmayın ve suda yıkamayın. 7 Üzerinde kalan suyu silkeleyin. Kesme ünitesini tekrar takmak için kesme ünitesinin sapını kılavuz oluklarına itin. 8 Kesme ünitesinin sapını kılavuz oluğuna yerleştirin (1) ve kesme ünitesini iterek cihaza geri takın (2).
TÜRKÇE Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin.
TÜRKÇE 113 4 Tornavidanın sapını aşağı doğru eğin (1) ve cihazın arka panelini cihazdan ayırın (2). 5 Yan panelleri çıkarın. Baskılı devre kartının alt parçasını ve takılmış olan şarj edilebilir pilleri cihazdan çekin. 6 Şarj edilebilir pilleri cihazdan ayırmak için kabloları kesin. Cihazı açtıktan sonra tekrar prize takmayın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
8222.002.0091.