Essence HD2580
ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 24 ESPAÑOL 30 ITALIANO 36 PORTUGUÊS 42 NORSK 48 SVENSKA 54 SUOMI 60 DANSK 66 72 HD2580 TÜRKÇE 78
ENGLISH Important ◗ Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the voltage in your home before you connect the appliance. ◗ Connect the appliance to an earthed wall socket. ◗ Avoid touching the metal parts of the toaster, as they get very hot during toasting. Only touch the controls and lift the appliance by its plastic body.
ENGLISH 7 3 Select the desired browning setting (fig. 3). Select a low setting for lightly toasted bread and a high setting for a dark browning result. Press the £ button once or several times to select a lower setting for lighter toast. Press the ¢ button to choose a higher setting for darker toast. On the control panel the LED of the chosen setting will burn yellow to show the browning level selected. 4 Push the toasting lever down to turn the appliance on (fig. 4).
ENGLISH 3 Press the one-side toasting button and set the browning level according to the instructions given in the 'Toasting bread' section (fig. 10). Note: the toasting process cannot be adjusted or monitored when the one-side toasting function is used. The LED for one-side toasting blinks slowly two times and then burns continuously until the toasted bagel or baguette halves pop up. You have to press the one-side toasting button before every new one-side toasting cycle.
ENGLISH 9 Then the toaster will reset to the ready mode and return to the last browning setting.You can continue toasting. Follow the instructions in the 'Toasting bread' section. Timeout protection 1 When the toaster has been toasting for more than 5 minutes without popping up the bread, the timeout protection will be activated. All LEDs on the control panel will go on for 2 seconds, the toasting lever will go up and the toast will pop up.
ENGLISH Frequently asked questions Appliance Question Answer 1.The toaster does not work. Check if the plug has been inserted into the wall socket properly. Press any button to check if the sleep mode has been activated.The LED of the browning level you last selected will go on again. Check if the overheat protection has been activated. See the 'Overheat protection' section. Check if the timeout protection has been activated. See the 'Timeout protection' section.
ENGLISH 11 Toasting Question Answer Is it possible to toast without bread in the toaster? This is only possible when you use the warming rack to warm rolls or croissants. Do all kinds of bread fit in Yes, almost every kind of bread can be toasted. It is even possible to toast a the toaster? baguette by making use of the one-side toasting function. Bread that is too thick to fit in the toaster can be cut lengthwise to make it fit into the toaster slot.
DEUTSCH Wichtig ◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Prüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der örtllichen Netzspannung übereinstimmt. ◗ Schließen Sie das Gerät nur an eine Schukosteckdose an. ◗ Berühren Sie nicht die Metallteile des Toasters; sie werden während des Gebrauch heiß.
DEUTSCH 13 Hinweis:Wenn Sie nur eine einzelne Scheibe Brot toasten wollen, so geben Sie sie in den vorderen Schlitz des Toasters, weil sich dort der Sensor befindet. 3 Wählen Sie die Einstellung für den gewünschten Röstgrad (Abb. 3). Wählen Sie eine niedrige Einstellung, wenn Sie leicht getoastetet Brot wünschen, und eine höhere Einstellung für stärkere Bräunung. enDrücken Sie den Schalter £ ein- oder mehrmals für einen helleren Toast. Drücken Sie den Schalter ¢ für einen dunkleren Toast.
DEUTSCH Nur eine Seite toasten Perfekt für Bagels und Baguette 1 Schneiden Sie die Bagels bzw. das Baguette der Länge nach durch und zerteilen Sie es in Stücke von max. 13 cm Länge. 2 Geben Sie die Hälften des Bagels so in den Toaster, dass die zu toastende Seite nach außen weist (Abb. 9). 3 Drücken Sie die Taste zum einseitigen Toasten und wählen Sie den Röstgrad entsprechend den Anweisungen im Abschnitt "Brot toasten" (Abb. 10).
DEUTSCH 15 3 Reinigen Sie die Außenwand des Toasters mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! 4 Entfernen Sie Brotkrumen, indem Sie die Krümelschale herausziehen und reinigen (Abb. 13). Schütteln Sie nicht die Krümel aus dem umgekehrt gehaltenen Gerät. Überhitzungsschutz 1 Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine Temperatur von 100cC erreicht wird.
DEUTSCH Oft gestellte Fragen Das Gerät Frage Antwort 1. Der Toaster funktioniert Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt und die Steckdose nicht.Was tun? Strom führt. Drücken Sie einen der Schalter, um festzustellen, ob die Standby-Funktion aktiviert ist. Die Kontroll-Lampe für den zuletzt eingestellten Röstgrad sollte dann aufleuchten. Prüfen Sie, ob der Überhitzungsschutz aktiviert ist. - Vgl. den Abschnitt "Überhitzungsschutz".
DEUTSCH 17 Toasten Frage Antwort Kann der Toaster auch verwendet werden, ohne dass Brot in das Gerät gegeben wird? Das ist nur möglich, wenn Sie mit dem Brötchenaufsatz Brötchen oder Croissants aufwärmen wollen. Kann man jede Art Brot in Ja, Sie können mit dem Gerät fast jede Art Brot toasten. Mit der Funktion zum den Toaster geben? einseitigen Toasten können Sie sogar ein Baguette rösten. Dickes Toastgut schneiden Sie der Länge nach durch, damit es in die Schlitze des Toasters passt.
FRANÇAIS Important ◗ Lisez soigneusement ce Mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. ◗ Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée à la base de l'appareil correspond à la tension de votre réseau. ◗ Branchez l'appareil sur une prise murale équipée d'une mise à la terre. ◗ Ne touchez pas les parties métalliques du grille-pain car elles chauffent pendant le grillage.
FRANÇAIS 19 3 Sélectionnez le degré de brunissage désirél (fig. 3). Sélectionnez un réglage plus faible pour obtenir du pain légèrement grillé ou un réglage plus fort pour obtenir du pain bien grillé. Appuyez sur le bouton £ une ou plusieurs fois si vous voulez sélectionner un réglage plus faible. Appuyez sur le bouton ¢ si vous voulez sélectionner un réglage plus élevé. Sur le panneau de commande le témoin qui correspond au réglage choisi s'allume en jaune pour indiquer le niveau de brunissage sélectionné.
FRANÇAIS 2 Mettez les deux moitiés dans le grille-pain, la face à griller orientée vers l'extérieur de l'appareil (fig. 9). 3 Appuyez sur le bouton pour grillage partiel et réglez le niveau de brunissage selon les instructions du chapitre 'Faire griller du pain' (fig.10). Note: le processus de brunissage ne peut pas être changé ou contrôlé si vous avez activé la fonction pour grillage partiel.
FRANÇAIS 21 Protection contre la surchauffe 1 Le grille-pain s'arrête automatiquement en cas de surchauffe (à 100cC). Tous les témoins du panneau de commande s'éteignent pendant 2 secondes, la manette remonte et le toast est éjecté du grille-pain. Le premier et le cinquième témoin clignoteront simultanément jusqu'à ce que le grille-pain refroidisse à une température de 60cC. Le grille-pain reviendra prêt à l'emploi sur le dernier réglage sélectionné.Vous pouvez continuer le brunissage.
FRANÇAIS Questions Appareil Question Réponse 1. Le grille-pain ne fonctionne pas. Vérifiez si vous avez branché l'appareil correctement. Appuyez sur un bouton pour vérifier si le mode veille n'a pas été activé. Le témoin du dernier réglage s'allumera à nouveau. Vérifiez si la protection en cas de surchauffe n'a pas été activée.Voir le chapitre 'Protection surchauffe'. Vérifiez si la protection autostop a été activée.Voir le chapitre 'Protection autostop'.
FRANÇAIS 23 Faire griller Question Réponse Est-il possible de faire C'est possible uniquement si vous utilisez l'accessoire de réchauffage pour faire griller sans introduire des réchauffer des petits pains ou des croissants. tranches dans le grille-pain ? Puis-je utiliser toute sorte Oui, presque toute sorte de pain peut être grillé.Vous pouvez faire griller des de pain dans ce grille-pain toasts en utilisant la fonction pour le grillage partiel.
NEDERLANDS Belangrijk ◗ ◗ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning voordat u het apparaat aansluit. ◗ Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. ◗ Raak de metalen delen van de broodrooster niet aan wanneer het apparaat ingeschakeld is, omdat deze tijdens het roosteren zeer heet worden.
NEDERLANDS 25 brood nou bevroren, ontdooid, vers of oud is, het geavanceerde sensorsysteem van de broodrooster garandeert dat het eindresultaat altijd hetzelfde is. Let op: indien u slechts één snee brood wilt roosteren, plaats deze dan in de voorste opening van de broodrooster in verband met de locatie van de sensor. 3 Kies de gewenste bruiningsstand (fig. 3). Kies een lage stand voor licht geroosterd brood en een hoge stand voor een donker bruiningsresultaat.
NEDERLANDS Enkelzijdig roosteren Perfect voor bagels en stokbrood. 1 Halveer de bagel of het stokbrood in de lengte. Snijd het stokbrood in stukken van max. 13 cm. 2 Doe de bagel-helften in de broodrooster op zo'n manier dat de te roosteren zijden naar de buitenkant van de broodrooster wijzen (fig. 9). 3 Druk op de knop voor enkelzijdig roosteren en stel het bruiningsniveau in op de wijze beschreven in het hoofdstukje 'Brood roosteren' (fig. 10).
NEDERLANDS 27 4 Verwijder kruimels uit het apparaat door de kruimellade uit het apparaat te trekken (fig. 13). Houd het apparaat niet op de kop en schud het niet om kruimels te verwijderen. Oververhittingsbeveiliging 1 Wanneer de broodrooster oververhit raakt (bij 100cC), schakelt het apparaat zichzelf uit. Alle lampjes op het bedieningspaneel gaan gedurende 2 seconden uit en de liftknop en het geroosterde brood komen omhoog.
NEDERLANDS Veelgestelde vragen Apparaat Vraag Antwoord 1. De broodrooster werkt Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. niet. Druk op een willekeurige knop om te kijken op de slaapstand misschien in werking is getreden. Indien dit het geval is, gaat het lampje van de laatst gekozen bruiningsstand weer aan. Controleer of de oververhittingsbeveiliging misschien in werking is getreden. Zie het hoofdstukje 'Oververhittingsbeveiliging'.
NEDERLANDS 29 Roosteren Vraag Antwoord Is het mogelijk om te roosteren zonder dat er brood in het apparaat zit? Dit is alleen mogelijk wanneer u het opwarmrek gebruikt om broodjes of croissants op te warmen. Passen alle soorten brood Ja, bijna alle soorten brood kunnen met deze broodrooster geroosterd worden. in de broodrooster? Het is zelfs mogelijk om een stuk stokbrood te roosteren door gebruik te maken van de functie voor enkelzijdig roosteren.
ESPAÑOL Importante ◗ Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. ◗ Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje que se indica en la parte inferior de aparato se corresponde con el de su casa. ◗ Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. ◗ No toque las partes metálicas del tostador, ya que se calientan mucho mientras el aparato está en funcionamiento.
ESPAÑOL 31 ¢ para elegir una posición más alta para pan muy tostado. En el panel de control, el piloto de la posición elegida se iluminará con un luz amarilla para mostrar el nivel de tostado seleccionado. 4 Baje la palanca para conectar el aparato (fig. 4). La palanca se mantendrá abajo sólo si el aparato está conectado a la red. Vigile el tostador mientras lo esté utilizando. 5 Controle el proceso de tostado (fig. 5).
ESPAÑOL Nota: el proceso de tostado no se puede establecer ni controlar si se está usando la función de tostar sólo por un lado. El piloto de tostar por un lado parpadea lentamente dos veces y luego permanece iluminado hasta que el panecillo o el bollo salta. Debe pulsar el botón para tostar por un lado cada vez que establezca un ciclo de tostado nuevo. 4 Baje la palanca para encender el aparato. Cómo calentar bollos y croissants 1 Coloque la bandeja calienta bollos en el tostador (fig. 11).
ESPAÑOL 33 Después el tostador se volverá a conectar y volverá a la última posición de tostado. Puede seguir tostando pan. Siga las instrucciones del apartado 'Cómo tostar pan'. Protección contra el exceso de tiempo 1 Si el tostador lleva funcionando más de 5 minutos y no salta el pan, se activará la protección contra el exceso de tiempo. Todos los pilotos del panel de control se iluminarán durante 2 segundos, la palanca subirá y la tostada saltará.
ESPAÑOL Preguntas más frecuentes Aparato Pregunta Respuesta 1. El tostador no funciona Compruebe que la clavija está correctamente colocada en el enchufe. Pulse cualquier botón para comprobar si se ha activado el modo de "espera". Se volverá a iluminar el piloto del último nivel de tostado que seleccionó. Compruebe si se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento.Véase el apartado 'Protección contra el sobrecalentamiento'.
ESPAÑOL 35 Cómo tostar Pregunta Respuesta ¿Es posible tostar sin introducir pan en el tostador? Sólo cuando utiliza la bandeja calienta bollos para calentar bollos y croissants. ¿Se puede tostar todo tipo Sí, se pueden tostar casi todos los tipos de pan. Incluso se puede tostar una barra de pan? de pan utilizando la función para tostar por un solo lado. Si el pan es demasiado grueso se puede cortar antes de introducirlo en el tostador.
ITALIANO Importante ◗ Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per futuro riferimento. ◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella locale. ◗ Collegate l'apparecchio ad una presa dotata di messa a terra. ◗ Non toccate le parti in metallo del tostapane, che durante l'uso diventano bollenti.
ITALIANO 37 3 Selezionata l'impostazione di doratura desiderata (fig. 3). Selezionate un valore basso per ottenere del pane leggermente tostato e un valore più alto per pane più abbrustolito. Premete il pulsante £ una o più volte per selezionare un valore più basso e ottenere pane appena dorato; premete il pulsante ¢ per selezionare un valore più alto e ottenere pane più abbrustolito.
ITALIANO Come tostare il pane su un solo lato Perfetto per bagel e baguette. 1 Tagliate i bagel o le baguette a metà, per il lungo, ottenendo dei pezzetti lunghi al massimo 13 cm. 2 Infilate i bagel tagliati nel tostapane con il lato da tostare rivolto verso l'esterno dell'apparecchio (fig. 9). 3 Premete il pulsante per tostare su un solo lato e impostate il livello di doratura seguendo le istruzioni fornite nella sezione "Come tostare il pane" (fig. 10).
ITALIANO 39 4 Per eliminare le briciole dall'apparecchio, sfilate il cassettino raccoglibriciole dal tostapane (fig. 13). Non capovolgete l'apparecchio e non scuotetelo per eliminare le briciole. Protezione contro il surriscaldamento 1 Il tostapane si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento (a 100cC). Tutti i LED sul pannello di controllo si spegneranno per 2 secondi, la leva si alzerà e la fetta di pane verrà espulsa.
ITALIANO FAQ Apparecchio Domanda Risposta 1. Il tostapane non funziona. Controllate di aver inserito correttamente la spina nella presa di corrente. Premete un qualsiasi pulsante per controllare se è stata attivata la modalità "sleep". Si accenderà il LED dell'ultima impostazione di doratura selezionata. Controllate se è entrata in funzione la protezione contro il surriscaldamento. Vedere la sezione "Protezione contro il surriscaldamento". Controllate se è stata attivata la protezione timeout.
ITALIANO 41 Tostatura Domanda Risposta È possibile tostare senza inserire il pane nell'apparecchio? È possibile solo utilizzando la griglietta per scaldare panini o brioche. Posso usare qualsiasi tipo di pane nel tostapane? Sì, potete tostare qualsiasi tipo di pane. Potete tostare anche le baguette, utilizzando l'apposita funzione per tostare solo su un lato. Il pane troppo grosso può essere tagliato per il lungo in modo tale da poterlo inserire nel tostapane.
PORTUGUÊS Importante ◗ Antes de usar o aparelho, leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à voltagem de sua casa. ◗ Ligue o aparelho numa tomada com terra. ◗ Evite tocar as partes metálicas da torradeira porque ficam quentes durante a tostagem. Só deve tocar nos comandos e levantar o aparelho pegando no corpo de plástico.
PORTUGUÊS 43 Nota: Se quiser torrar apenas uma fatia de pão, coloque-a sempre na ranhura da frente da torradeira por causa da localização do sensor. 3 Seleccione o grau de torragem desejado (fig. 3). Seleccione um grau baixo se quiser o pão apenas ligeiramente torrado e uma regulação alta se gostar do pão mais escuro. Prima o botão £ uma ou várias vezes para seleccionar uma regulação mais baixa e o pão ligeiramente torrado. Prima o botão ¢ para seleccionar uma regulação alta e uma torrada mais escura.
PORTUGUÊS Torrar de um só lado Ideal para cacetinhos e baguetes. 1 Parta os cacetinhos ou as baguetes ao meio, longitudinalmente, e corte até ao comprimento máx. de 13 cm. 2 Coloque as metades na torradeira com os lados a torrar virados para o exterior da torradeira (fig. 9) . 3 Prima o botão e regule o grau de torragem de acordo com as instruções dadas em 'Torrar pão' (fig. 10). Nota: o processo de torragem pode ser ajustado ou monitorizado quando se está a usar a função de torragem de um só lado.
PORTUGUÊS 45 4 Retire as migalhas da torradeira puxando o tabuleiro para fora (fig. 13). Não vire a torradeira de cabeça para baixo nem a sacuda para retirar as migalhas. Protecção contra sobreaquecimento 1 A torradeira desliga-se quando aquece demasiado (a 100cC). Todos os LEDs do painel de controlo apagam-se durante 2 segundos, o elevador sobe e a torrada salta. O primeiro e o quinto LED ficam a piscar até que o interior da torradeira atinja a temperatura de 60cC.
PORTUGUÊS Questões mais frequentes Torradeira Pergunta Resposta 1. A torradeira não funciona. Verifique se a ficha está bem introduzida na tomada eléctrica. Prima qualquer botão para verificar se o modo de descanso não foi activado. O LED do último grau de torragem seleccionado volta a acender-se. Verifique se a protecção contra sobreaquecimento está activada. Consulte o capítulo 'Protecção contra sobreaquecimento'. Verifique se a protecção contra excesso de tempo está activada.
PORTUGUÊS 47 Torragem Pergunta Resposta É possível torrar pão sem o colocar dentro da torradeira? Isso só é possível se utilizar a rede de aquecimento para aquecer pãezinhos ou croissants. Todos os tipos de pão cabem na torradeira? Sim, podem ser torrados quase todos os tipos de pão. Até é possível torrar uma baguete através da função que permite torrar de um só lado. Pão muito grosso e que não caiba na torradeira pode ser cortado longitudinalmente de modo a poder ser introduzido na ranhura.
NORSK Viktig ◗ Les nøye gjennom disse instruksene før De bruker apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. ◗ Kontroller at spenningen som er angitt på undersiden av apparatet, korresponderer med spenningen hjemme hos Dem før De kobler til apparatet. ◗ Koble apparatet til en jordet stikkontakt. ◗ Ikke berør metalldelene på brødristeren, ettersom disse blir veldig varme under ristingen. Berør bare styringsknappene og løft apparatet ved å holde i delene av plast.
NORSK 49 Velg en lav innstilling (1-2) for lett ristet brød, og en høy innstilling (5-7) for et sterkt ristet brød. Trykk én eller flere ganger på knappen £ for å angi en lavere innstilling.Trykk på knappen ¢ for å angi en høyere innstilling. På kontrollpanelet lyser indikatorlampen for den valgte innstillingen gult for å vise hvilket bruningsnivå som er valgt. 4 Trekk ned hendelen for å slå på apparatet (fig. 4). Hendelen holder seg nede bare hvis apparatet er koblet til strømnettet.
NORSK Merknad: brødristingen kan ikke justeres eller overvåkes ved bruk av funksjonen for risting av én side. Indikatorlampen for risting av én side blinker langsomt to ganger, og lyser deretter uavbrutt inntil de oppdelte bagelene eller baguettene spretter opp. De må trykke på knappen for risting av én side , hver gang de ønsker å aktivere denne prosessen. 4 Trekk ned hendelen for å starte apparatet. Oppvarming av rundstykker eller croissanter 1 Fest stativet på brødristeren (fig. 11).
NORSK 51 Deretter tilbakestilles brødristeren til startmodus og går tilbake til den sist valgte bruningsinnstillingen. De kan fortsette ristingen. Følg instruksene i avsnittet 'Risting av brød'. Funksjon for tidsavbrudd 1 Når brødristeren har vært aktiv i mer enn 5 minutter sammenhengende uten at brødet har kommet opp, aktiveres funksjonen for tidsavbrudd. Alle indikatorlampene på kontrollpanelet slås av i 2 sekunder, og brødheisen samt brødskivene spretter opp.
NORSK Vanlige spørsmål Bruk Spørsmål Svar 1. Brødristeren virker ikke. Kontroller at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten. Trykk på en vilkårlig knapp for å sjekke om brødristeren står i hvilemodus. Indikatorlampen for det sist valgte bruningsnivået vil slå seg på igjen. Kontroller om funksjonen for beskyttelse mot overoppheting er aktivert. Se avsnittet 'Beskyttelse mot overoppheting'. Kontroller om funksjonen for tidsavbrudd er aktivert. Se avsnittet 'Funksjon for tidsavbrudd'.
NORSK 53 Risting av brød Spørsmål Svar Kan brødristeren startes uten at det er satt i brød? Dette er bare mulig når stativet for oppvarming av rundstykker eller croissanter er i bruk. Kan alle typer brød ristes i Ja, nesten alle typer brød kan ristes. Det er til og med mulig å riste en baguett ved å brødristeren? bruke funksjonen for risting av kun én side. Brød som er for tykt til å få plass i brødristeren, kan deles i skiver slik at det passer i sporene.
SVENSKA Viktigt ◗ Läs dessa bruksanvisningar noga innan du använder brödrosten och spara dem för framtida bruk. ◗ Kontrollera att den spänning som anges på undersidan överensstämmer med den spänning du har i ditt hem innan du ansluter rosten till elnätet. ◗ Anslut rosten till ett jordat vägguttag. ◗ Undvik att ta på brödrostens metalldelar eftersom de blir varma när den används.Ta bara på kontrollknapparna och lyft den i plaststommen. ◗ Sänk inte ner rosten eller elsladden i vatten eller annan vätska.
SVENSKA 55 Tryck på knapp £ en eller flera gånger för en lägre inställning, som ger ett lättare rostat bröd.Tryck på knapp ¢ för att välja ett kraftigare rostat bröd. På kontrollpanelen lyser lysdioden för vald inställning med gult sken och visar vilken inställning du valt. 4 Tryck ner rostningsspaken för att starta rosten (fig. 4). Spaken stannar bara nere om rosten är ansluten till elnätet. Håll brödrosten under uppsikt när du använder den (fig. 5). 5 Följ rostningsprocessen.
SVENSKA Lysdioden för funktionen rosta en sida blinkar långsamt två gånger och därefter lyser den kontinuerligt tills den rostade bageln/baguetten har poppat upp. Du måste trycka in knappen för rostning av en sida före varje ny halva du rostar. 4 Tryck ner rostningsspaken för att starta brödrosten. Värma bullar och croiassanter 1 Sätt värmegallret på brödrosten (fig. 11). Vrid värmevredet medurs med den ena handen och sätt värmegallret på plats med den andra handen.
SVENSKA 57 Säkerhetsavstängning 1 När bröd har rostats under mer än fem minuter utan att poppa upp aktiveras säkerhetsavstängningen. Alla lysdioder på kontrollpanelen släcks i två sekunder, rostningsspaken höjs och brödet poppar upp. När orsaken till att säkerhetsavstängningen aktiverades har åtgärdats och rosten svalnat, återgår rosten till den senast inställda rostningsnivån. Du kan nu fortsätta rosta ditt bröd. Följ anvisningarna i avsnittet 'Rosta bröd'.
SVENSKA Vanliga frågor Brödrosten Fråga Svar 1. Brödrosten fungerar inte. Kontrollera att stickkontakten sitter som den ska i vägguttaget. Tryck på valfri knapp för att kontrollera om viloläget har aktiverats. Lysdioden för den inställning du valde senast tänds på nytt. Kontrollera om överhettningsskyddet har aktiverats. Se avsnittet 'Överhettningsskydd'. Kontrollera om timeoutskyddet har aktiverats. Se avsnittet 'Timeoutskydd'. Det elektroniska systemet på din brödrost fungerar inte.
SVENSKA 59 Rosta bröd Fråga Svar Går brödrosten även om man inte lägger i bröd i den? Bara när du använder värmegallret för att värma upp längder och croissanter. Kan man rosta allt slags bröd? Ja, så gott som allt slags bröd går att rosta. Det går till och med att rosta baguetter genom att använda funktionen Rosta en sida. Bröd som är för tjockt för rosten skär man först i lagom tjocka skivor.
SUOMI Tärkeää ◗ ◗ Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Tarkista, että laitteen pohjaan merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. ◗ Yhdistä laite maadoitettuun pistorasiaan. ◗ Varo koskemasta leivänpaahtimen metalliosia, sillä ne kuumenevat paahdettaessa. Koske vain säätönuppeihin ja nosta laite muovirungosta. ◗ Älä upota laitetta tai liitosjohtoa veteen.
SUOMI 61 3 Valitse paahtoaste (kuva 3). Valitse pienempi asento vaaleaa paahtotulosta varten ja suurempi asento tummaa paahtotulosta varten. Valitse vaaleaa paahtotulosta varten pienempi asento painamalla painiketta £ yhden tai useamman kerran.Valitse tummaa paahtotulosta varten suurempi asento painamalla painiketta ¢. Ohjauspaneelissa näkyy valittua asetusta vastaava merkkivalo keltaisena. 4 Käynnistä laite painamalla vipukytkin alas (kuva 4).
SUOMI Huomaa: Paahtoa ei voi säätää tai seurata, kun käytetään toisen puolen paahtoa. Toisen puolen paahdon merkkivalo vilkkuu hitaasti kaksi kertaa ja palaa sitten jatkuvasti, kunnes paahdettu bagelin tai patongin pala ponnahtaa ulos. Toisen puolen paahdon painiketta on painettava uudelleen ennen jokaista paahtokertaa. 4 Käynnistä leivänpaahdin painamalla vipukytkin alas. Sämpylöiden ja voisarvien lämmitys 1 Aseta lämmitysteline leivänpaahtimen päälle (kuva 11).
SUOMI 63 Aikarajoitin 1 Kun leivänpaahdin on ollut toiminnassa yli 5 minuuttia, eikä leipä ole ponnahtanut ulos, aikarajoitin toimii. Kaikki ohjauspaneelin merkkivalot syttyvät 2 sekunniksi, vipukytkin nousee ylös ja leipä ponnahtaa ulos. Kun aikarajoittimen toiminnan syy on poistettu ja leivänpaahdin on jäähtynyt, leivänpaahdin palautuu valmiustilaan ja viimeksi valitun paahtoasteen asetukselle.Voit jatkaa paahtamista. Noudata luvun Leivän paahtaminen ohjeita.
SUOMI Tavallisimmat kysymykset Laite Kysymys Vastaus 1. Leivänpaahdin ei toimi. Tarkista, että pistotulppa on liitetty kunnolla pistorasiaan. Koeta, onko laite lepotilassa painamalla jotain painiketta.Viimeksi valitun paahtoasteen merkkivalo syttyy uudelleen. Tarkista, onko lämpötilanrajoitin toiminut. Katso lukua Lämpötilanrajoitin. Tarkista, onko aikarajoitin toiminut. Katso lukua Aikarajoitin. Leivänpaahtimen elektroniikassa on vikaa.
SUOMI 65 Paahtaminen Kysymys Vastaus Voiko leivänpaahdinta käyttää laittamatta leipää paahtoaukkoon? Tämä on mahdollista vain käyttämällä lämmitystelinettä sämpylöiden tai voisarvien lämmittämiseen? Voiko leivänpaahtimessa Melkein kaikenlaista leipää voi paahtaa. Myös patonkia voi paahtaa käyttämällä paahtaa kaikenlaista leipää? toisen puolen paahtoa. Liian paksu leipä voidaan leikata halki pituussuuntaan, niin että se sopii paahtoaukkoon.
DANSK Vigtigt ◗ Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug og gem den til eventuelt senere brug. ◗ Inden der sluttes strøm til apparatet kontrolleres det, at den angivne spændingsangivelse i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding. ◗ Rør ikke ved brødristerens metaldele, da disse bliver meget varme under brug. Rør kun knapperne og plastic-kabinettet. ◗ Apparat og netledning må aldrig komme ned i vand eller anden væske.
DANSK 67 3 Vælg den ønskede ristningsgrad (fig. 3). Vælg en lav indstilling for en let ristning og en høj indstilling for et mørkere resultat. For lavere ristningsgrad trykkes en eller flere gange på £ knappen og for højere ristningsgrad på ¢ knappen. På kontrolpanelet vil lysdioden for den valgte ristningsgrad lyse gult. 4 Tænd apparatet ved at trykke glidehåndtaget ned (fig. 4). Glidehåndtaget bliver kun nede, hvis der er sluttet strøm til apparatet. Hold altid øje med brødristeren, når den er i brug.
DANSK Bemærk: Ristnings-processen kan ikke justeres eller kontrolleres, når een-sides funktionen anvendes. Lysdioden for een-sides ristning blinker langsomt 2 gange og lyser derefter konstant, indtil den færdigristede bagel/baguette automatisk springer op. Man er nødt til at trykke på knappen (een-sides ristning) hver gang. 4 Tryk glidehåndtaget ned for at tænde apparatet. Opvarmning af rundstykker eller croissanter 1 Sæt bolleristen på brødristeren (fig. 11).
DANSK 69 Timeout-funktion 1 Når brødristeren har været i brug i mere end 5 minutter , uden brødet er sprunget op, vil timeout-funktionen automatisk blive aktiveret. Alle lysdioder i kontrolpanelet slukker i 2 sekunder, og glidehåndtag og brød springer op. Så snart årsagen til timeout er fjernet og brødristeren er afkølet, vil den gå tilbage til klar-til-brug indstilling og den senest valgte ristningsgrad. Herefter kan brødristningen fortsættes, som beskrevet i afsnittet "Brødristning".
DANSK Ofte stillede spørgsmål Apparatet Spørgsmål Svar 1. Brødristeren virker ikke. Kontrollér om stikket er sat rigtigt ind i stikkontakten. Tryk på en vilkårlig knap for at kontrollere, om sleep-mode funktionen er aktiveret. Herefter vil lysdioden for den senest valgte ristningsgrad tænde igen. Kontrollér om overophedningssikringen er aktiveret. Se afsnittet "Overophedningssikring". Kontrollér om timeout-funktionen er aktiveret. Se afsnittet "Timeout beskyttelse".
DANSK 71 Brødristning Spørgsmål Svar Kan man bruge brødristeren uden at komme brød i? Kun når du bruger bolleristen til opvarmning af rundstykker, croissanter og lign. Kan man komme alle slags Ja, næsten alle brødtyper kan anvendes. Det er endda muligt at riste baguetter ved brød i brødristeren? hjælp at een-sides funktionen. Er brødet for tykt, kan det skæres igennem på langs. Kan jeg riste boller eller bagels? Ja, ved brug af bolleristen. Se afsnittet "Opvarmning af rundstykker eller croissanter".
72 ◗ . ◗ . ◗ ! . ◗ " ! , $% $ & . ' ( % ( ( . ◗ " $ ! % ( .
73 ◗ " $ ( . 1). ( 2 ) & ( . 2). = & ! ( . > & , & , & - . : @ $ & ( & , ! $ $ .
+ , ! !" # 1 + $ 'M & '. 2 ( ! ( . 8), & & . $ ! - 8 ( ! . 1 >(& ! (& % 13 . 2 ) ( ! ( ( . 9).
75 2 1 1 ) ( ! . 2 + % . 3 > $ ( . " $ ! (. 4 + & ( ! % & ( ( . 13). " ! & . 0 2 1 2 $ $ $ ( 100cC).
1 " 1 1. 2 . ! . * $ . 2 567'8+ & $ & . $ ( '* ( $ '. '7 '. $ . $ . 3 ( .
77 " % & + ( ( ( & ; ! & . & " ( ' , ( $ & & $ . " ( & & ; % & ( ( . 3 & ( .
TÜRKÇE Önemli ◗ ◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma talimatlarını okuyarak saklayınız. Cihazı kullanmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz. ◗ Cihazın fişini topraklı prize takınız. ◗ Cihaz çalışırken ısındığı için metal kısımlara dokunmayınız. Plastik kısımlarından tutarak kaldırınız. ◗ Cihazı ve elektrik kordonunu kesinlikle suya veya diğer sıvı maddelere batırmayınız. ◗ Cihaz çalışırken çocukları cihazın yanında yalnız başlarına bırakmayınız.
TÜRKÇE 79 Düşük kızartma konumu için £düğmesine bir kez veya birkaç kez basınız.Yüksek kızartma konumu için ¢ düğmesine bir kez veya birkaç kez basınız. Konrol panelindegi LED göstergeleri sarı renge dönüşerek seçtiğiniz kızartma ayarını gösterecektir. 4 Cihazı çalıştırmak için yandaki kolu aşağıya indiriniz (şek. 4). Cihazın fişi prize takılı olduğunda yandaki kol aşağıda kalacaktır. Cihaz çalışırken kesinlikle yanlız halde bırakmayınız. 5 Cihazı çalışırken gözlemleyiniz (şek. 5).
TÜRKÇE Not: Ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızartma fonksiyonu kullanıldığında ekmek kızartma işlemi ayarlanamaz ve gözlenemez. LED gösterge ışıkları "ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızartma" fonksiyonu çalışırken 2 kez yavaşça yanıp sönerek ekmekler kızarıp cihazdan çıkıncaya kadar yanık kalacaktır. Ekmeklerin yalnız bir yüzeyini kızartma fonksiyonunu çalıştırmak için her defasında basmanız gereklidir. düğmesine 4 Yandaki kolu aşağıya indirerek cihazı çalıştırınız. Poğaça, çörek, kruvasan, vs.
TÜRKÇE 81 "Zaman doldu" güvenlik fonksiyonu 1 Ekmek kızartma işlemi beş dakikadan fazla sürerse, zaman doldu fonksiyonu devreye girecektir. Kontrol panelindeki LED ışıkları 2 saniye için sönecektir.Yandaki kol ve ekmekler yukarı çıkacaktır. Zaman doldu fonksiyonu sonuçlandığında ve cihaz soğuduğunda ekmek kızartma makinası hazır moduna geçerek en son kızartma ayarında çalışmaya devam edecektir. Ekmek kızartmaya devam edebilirsiniz. Ekmek kızartma bölümündeki kullanma talimatlarına uyunuz.
TÜRKÇE Sıkça sorulan sorular Cihaz Soru Cevap 1. Ekmek kızartma makinası çalışmıyor. Cihazın fişinin prize doğru olarak takıldığını kontrol ediniz. Herhangi bir düğmeye basarak cihazın uyku modundan çıkmasını sağlayınız. LED ışıkları en son seçtiğiniz kızartma ayarında yanmaya devam edecektir. Aşırı ısınma güvenliği devreye girmiştir." Aşırı ısınma güvenliği " bölümüne bakınız. "Zaman doldu" güvenlik fonksiyonu devreye girmiştir. "Zaman doldu güvenlik fonksiyonu bölümüne bakınız.
TÜRKÇE 83 Ekmek kızartma Soru Cevap Ekmek kzıarma cihazının içine ekmek koymadan kızartma işlemi çalışırmı? Bu sadece poğaça, çörek, kruvasan, vs. ısıtırken kullandığınızda geçerlidir. Tüm ekmek çeşitleri cihazda kızartılırmı? Evet, hemen hemen tüm ekmek çeşitlerini cihazda kızartabilirsiniz. Ekmeği kesme şeklinin önemlidir. Kızartma aralığına sığacak bir şekilde kesmeniz yeterli olacaktır. Poğaca, çörek, krosan kızartılabilinirmi? Evet, Isıtma teli kullanılarak kızartabilirsiniz.
84 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
85
u www.philips.