HD4427, HD4426
ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESPAÑOL 22 ITALIANO 26 PORTUGUÊS 30 NORSK 34 SVENSKA 38 SUOMI 42 DANSK 46 50 TÜRKÇE 55 РУССКИЙ 59 63 67 70 á«Hô©dG 77 HD4427, HD4426 v<ñUã 81
ENGLISH General description (fig. 1) A B C D E F G H I Mains plug Thermostat unit with mains cord and temperature light Temperature control with on/off position Base Drip tray Removable grilling plate (HD4426 only) Removable grilling plate with frying section (HD4427 only) Cool-touch handgrips Thermostat unit socket Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
ENGLISH - 7 The water in the drip tray will take away smoke and nasty smells, as it prevents food particles from getting burnt. To make cleaning easier, you can line the drip tray with aluminium foil before filling it with water. When lining the drip tray, make sure the foil does not hang over the sides of the tray, as this will prevent proper air circulation. - 3 Place the grilling plate in the base (fig. 4). The grilling plate only fits in the base in one way.
ENGLISH Always remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before removing it for cleaning. 5 Remove the drip tray by lifting it out of the base (fig. 8). 6 Clean the grilling plate, drip tray and base with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. Food residues or grease can be removed by soaking the grilling plate in hot water with some washing-up liquid for five minutes or by drizzling some lemon juice onto the grilling plate.
ENGLISH Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
DEUTSCH Übersicht (Abb.1) A B C D E F G H I Netzstecker Thermostat mit Netzkabel und Temperaturanzeige Temperaturregler mit Ein-/Aus-Position Gerätebasis Auffangschale Herausnehmbare Grillplatte (nur HD4426) Herausnehmbare Grillplatte mit Bratfläche (nur HD4427) Cool-Touch-Handgriffe Thermostatbuchse Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
DEUTSCH 11 Das Gerät verwenden 1 Legen Sie die Auffangschale in die Gerätebasis (Abb. 2). 2 Füllen Sie die Auffangschale mit genügend Wasser, um den Boden zu bedecken (Abb. 3). Das Wasser in der Auffangschale verhindert Rauch und unangenehme Gerüche, da es das Verbrennen von Speisepartikeln verhindert. - Um das Reinigen zu erleichtern, können Sie die Auffangschale mit Alu-Folie auslegen, bevor Sie sie mit Wasser füllen.
DEUTSCH Reinigung Reinigen Sie die Platte nicht mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen, um die AntihaftBeschichtung nicht zu beschädigen. Tauchen Sie das Netzkabel mit dem Thermostat nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 1 Schalten Sie den Temperaturregler in die Position "Aus". 2 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 3 Ziehen Sie den Thermostat vom Gerät ab (Abb. 6). 4 Heben Sie die Grillplatte an den Handgriffen von der Gerätebasis.
DEUTSCH ◗ ◗ ◗ 13 Beim Zubereiten von Satay oder Kebab weichen Sie Bambus- bzw. Holzspieße in Wasser ein, um ein Anbrennen beim Grillen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Metallspieße. Da Würstchen meistens beim Grillen platzen, empfiehlt es sich, vorher mit einer Gabel einige Löcher in die Würstchen zu stechen. Frisches Fleisch führt zu besseren Ergebnissen als tiefgefrorenes oder aufgetautes Fleisch. Salzen Sie das Fleisch erst nach dem Grillen. So bleibt das Fleisch saftiger.
FRANÇAIS Description générale (fig. 1) A B C D E F G H I Prise secteur Bloc thermostat avec cordon d'alimentation et voyant de température Thermostat avec position marche/arrêt Socle Bac de récupération Gril amovible (HD4426 uniquement) Gril amovible avec plaque de cuisson (HD4427 uniquement) Poignées isolantes Prise du bloc thermostat Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
FRANÇAIS 15 Utilisation de l'appareil 1 Placez le bac de récupération dans le socle (fig. 2). 2 Remplissez le bac d'eau de manière à ce que le fond soit recouvert (fig. 3). La présence d'eau dans le bac de récupération élimine la fumée et les odeurs désagréables car elle empêche les résidus d'aliments de carboniser. - Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez couvrir le fond du bac de récupération de papier aluminium avant d'y verser l'eau.
FRANÇAIS 1 Réglez le thermostat en position d'arrêt. 2 Débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir. 3 Retirez la fiche du bloc thermostat de l'appareil (fig. 6). 4 Retirez le gril en le soulevant par les poignées. Il est impossible de retirer le gril si le bloc thermostat n'a pas été débranché (fig. 7). Enlevez toujours l'excédent de graisse à l'aide d'un essuie-tout avant de retirer le gril pour le nettoyer. 5 Ôtez le bac de récupération du socle (fig. 8).
FRANÇAIS 17 Le gril de table n'est pas adapté à la cuisson d'aliments panés. Environnement ◗ Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement (fig. 11). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.
NEDERLANDS Algemene beschrijving (fig. 1) A B C D E F G H I Stekker Thermostaatunit met netsnoer en temperatuurlampje Temperatuurregelaar met aan/uitknop Onderstel Lekbak Uitneembare grillplaat (alleen HD4426) Uitneembare grillplaat met bakgedeelte (alleen HD4427) Koelblijvende handgrepen Aansluitpunt voor de thermostaatunit Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
NEDERLANDS 19 Het apparaat gebruiken 1 Plaats de lekbak in het onderstel (fig. 2). 2 Vul de lekbak met zoveel water dat de bodem bedekt is (fig. 3). Het water in de lekbak voorkomt rook en nare luchtjes, doordat voedseldeeltjes zo niet kunnen verbranden. - Om de lekbak makkelijker te kunnen schoonmaken, kunt u deze met aluminiumfolie bekleden voordat u de bak met water vult.
NEDERLANDS Dompel het netsnoer met de thermostaatunit niet in water of een andere vloeistof. 1 Zet de temperatuurregelaar op de 'uit'-stand. 2 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 3 Verwijder de thermostaatunit door deze uit het apparaat te trekken (fig. 6). 4 Verwijder de grillplaat door deze aan de handgrepen van het onderstel te tillen. De grillplaat kan niet worden verwijderd als de thermostaatunit nog in het apparaat zit (fig. 7).
NEDERLANDS 21 De tafelgrill is niet geschikt voor het bereiden van gepaneerde etenswaren. Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 11). Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
ESPAÑOL Descripción general (fig.
ESPAÑOL 23 Uso del aparato 1 Coloque la bandeja recogegrasa en la base (fig. 2). 2 Llene la bandeja recogegrasa con agua suficiente para cubrir el fondo (fig. 3). El agua de la bandeja recogegrasa disminuirá el humo y los malos olores, ya que evita que se quemen partículas de alimentos. - Para facilitar la limpieza, puede forrar la bandeja recogegrasa con papel de aluminio antes de llenarla de agua.
ESPAÑOL Limpieza No utilice nunca agentes ni materiales abrasivos, ya que podrían dañar la capa antiadherente de la placa. No sumerja el cable de alimentación con la unidad del termostato en agua ni en otros líquidos. 1 Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado. 2 Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe. 3 Retire la unidad del termostato tirando de ella para sacarla del aparato (fig. 6). 4 Quite la placa de asar de la base levantándola por las asas.
ESPAÑOL 25 ◗ ◗ ◗ A la hora de preparar satay o kebab, sumerja los pinchos de madera o bambú en agua para que no se quemen durante la preparación. No utilice pinchos de metal. Las salchichas suelen reventarse cuando se cocinan. Para evitarlo, pínchelas con un tenedor. La carne fresca proporciona mejores resultados que la congelada o descongelada. No eche sal a la carne hasta haberla cocinado. Esto ayudará a mantener la carne jugosa.
ITALIANO Descrizione generale (fig.
ITALIANO 27 Modalità d'uso dell'apparecchio 1 Posizionate il vassoio antigoccia sulla base (fig. 2). 2 Riempite d'acqua il vassoio antigoccia fino a ricoprire il fondo (fig. 3). L'acqua presente nel vassoio antigoccia assorbe il fumo e gli odori sgradevoli e previene che le particelle di cibo si brucino. - Per facilitare la pulizia, potete rivestire il vassoio antigoccia con carta alluminio prima di versare l'acqua.
ITALIANO 2 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio. 3 Rimuovete il termostato estraendolo dall'apparecchio (fig. 6). 4 Estraete la piastra grill sollevandola dalla base mediante le impugnature. La piastra grill non può essere rimossa se il termostato è ancora nell'apparecchio (fig. 7). Prima di togliere la piastra per pulirla, assorbite l'olio in eccesso presente sulla piastra utilizzando carta da cucina. 5 Rimuovete il vassoio antigoccia sollevandolo dalla base (fig. 8).
ITALIANO 29 Tutela dell'ambiente ◗ Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 11). Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia).
PORTUGUÊS Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS 31 Utilização do aparelho 1 Coloque o tabuleiro de recolha da gordura na base (fig. 2). 2 Encha o tabuleiro de recolha da gordura com água suficiente para cobrir o fundo (fig. 3). A água do tabuleiro de recolha da gordura impede a formação de fumos e cheiros desagradáveis ao evitar que as partículas dos alimentos se queimem. - Para facilitar a limpeza, pode forrar o tabuleiro de recolha da gordura com folha de alumínio antes de o encher com água.
PORTUGUÊS 1 Regule o controlo da temperatura para a posição 'off' (desligado). 2 Retire a ficha da tomada eléctrica e deixe o aparelho arrefecer. 3 Retire a unidade do termóstato puxando-a do aparelho (fig. 6). 4 Retire a placa para grelhar erguendo-a da base pelas pegas. A placa não pode ser retirada se a unidade do termóstato ainda estiver introduzida no aparelho (fig. 7). Deve retirar sempre o excesso de gordura da placa de grelhar com papel de cozinha antes de a retirar para proceder à sua limpeza.
PORTUGUÊS 33 Este grelhador de mesa não se destina a grelhar alimentos panados. Ambiente ◗ Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 11). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.
NORSK Generell beskrivelse (fig. 1) A B C D E F G H I Støpsel Termostatenhet med ledning og temperaturlampe Temperaturbryter med av/på-innstilling Sokkel Dryppbrett Avtagbar grillplate (kun HD4426) Avtagbar grillplate med stekedel (kun HD4427) Kalde håndtak Kontakt for termostatenhet Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse.
NORSK - 35 Når du legger folien i dryppbrettet, må du sjekke at den ikke henger over sidene på brettet. Det kan hindre luftsirkulasjon. 3 Sett grillplaten i sokkelen (fig. 4). Grillplaten passer bare i sokkelen på én måte. 4 Smør lett inn grillplaten med smør eller olje. 5 Sett termostatenheten inn i kontakten for termostatenheten på siden av apparatet (fig. 5). 6 Sett støpselet i stikkontakten.
NORSK Matrester eller fett kan fjernes ved å legge grillplaten i varmt vann med oppvaskmiddel i fem minutter eller ved å sprute litt sitronsaft på grillplaten. Dette løsner opp eventuell klumpet mat eller fett. 7 Tørk grillplaten, dryppbrettet og sokkelen, og sett dem sammen igjen. Innsiden av kontakten for termostatenheten må være helt tørr før du setter termostatenheten inn igjen. Tørk av innsiden med en tørr klut for å tørke kontakten. Om nødvendig rister du av overflødig vann først.
NORSK Mattype Grilltid (i minutter) Temperaturinnstilling Grillet laks eller tunfisk 5¯7 4¯5 Reker 3¯4 4¯5 Fisk (små stykker) 4¯6 4 Kalkun-/kyllingfilet 6¯8 4¯5 Pølse 8¯10 4¯5 Hamburger (frossen, forhåndsstekt) 6¯15 4¯5 Lammekotelett 4¯5 8¯12 Kjøtt som det tar litt tid å steke (for avhenger av tykkelsen på kjøttet og 5 eksempel biff/kalvefilet) din personlige smak Kjøttstykker 4¯7 5 Grønnsaker/frukt 4¯7 5 Grønnsaker/frukt dekket med ost 4¯5 5 Blandet grillmat (små stykker) 8
SVENSKA Allmän beskrivning (bild 1) A B C D E F G H I Stickkontakt Termostatenhet med nätsladd och temperaturlampa Temperaturreglage med på/av-läge Sockel Droppbricka Löstagbar grillplatta (endast HD4426) Löstagbar grillplatta med stekdel (endast HD4427) Värmeisolerade handtag Termostatuttag Viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen.
SVENSKA - 39 Om du vill underlätta rengöringen kan du täcka droppbrickan med aluminiumfolie innan du fyller den med vatten. Se till att folien inte hänger över sidorna på brickan eftersom det förhindrar ordentlig luftcirkulation. - 3 Placera grillplattan i sockeln (bild 4). Grillplattan passar bara på ett sätt i sockeln. 4 Smörj grillplattan med lite smör eller olja. 5 Sätt i termostatenheten i termostatuttaget på apparatens sida (bild 5). 6 Sätt in stickkontakten i vägguttaget.
SVENSKA 5 Ta bort droppbrickan genom att lyfta ut den ur sockeln (bild 8). 6 Rengör grillplattan, droppbrickan och sockeln med en mjuk trasa eller svamp i varmt vatten med lite diskmedel, eller i diskmaskinen. Du kan ta bort matrester och fett genom att blötlägga grillplattan i varmt vatten med lite diskmedel i fem minuter eller genom att droppa lite citronjuice på grillplattan. Det löser upp matrester och fett. 7 Torka av grillplattan, droppbrickan och sockeln och sätt sedan ihop dem igen.
SVENSKA Typ av mat Grilltider (minuter) Temperaturinställning Lax- eller tonfiskkotlett 5¯7 4¯5 Stora räkor (gambas) 3¯4 4¯5 Fisk (små bitar) 4¯6 4 Kalkon-/kycklingfilé 6¯8 4¯5 Korv 8¯10 4¯5 Hamburgare (fryst, färdiglagad) 6¯15 4¯5 Lammkotlett 8¯12 4¯5 Kött som tar kort tid att tillaga (t.ex. Beroende på köttets tjocklek och biff/kalvfilé) dina önskemål.
SUOMI Laitteen osat (kuva 1) A B C D E F G H I Pistoke Termostaatti, virtajohto ja lämpötilan merkkivalo Lämpötilansäädin ja käynnistyskytkin Runko Valuma-astia Irrotettava grillauslevy (vain mallissa HD4426) Irrotettava grillauslevy, jossa paistolevy (vain mallissa HD4427) Kuumentumattomat kahvat Termostaatin vastake Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
SUOMI 43 3 Aseta grillauslevy rungon päälle (kuva 4). Grillauslevy sopii paikalleen vain oikein päin asetettuna. 4 Voitele grillauslevy kevyesti voilla tai öljyllä. 5 Liitä termostaatti laitteen sivussa olevaan termostaatin vastakkeeseen (kuva 5). 6 Työnnä pistoke pistorasiaan. 7 Säädä lämpötilansäädin grillattavalle ruoalle sopivaan asentoon (katso tämän luvun kohtaa Grillausajat). Lämpötilan merkkivalo syttyy. 8 Aseta aineet grillauslevylle, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
SUOMI Voit poistaa grillauslevyyn tarttuneet ruoantähteet liottamalla levyä viiden minuutin ajan kuumassa vedessä, johon on lisätty astianpesuainetta, tai pirskottamalla levylle sitruunamehua. Näin kuivuneet ruoantähteet ja rasva irtoavat levystä. 7 Kuivaa grillauslevy, valuma-astia ja runko. Kokoa ne uudelleen. Termostaatin vastakkeen on oltava täysin kuiva, ennen kuin termostaatti liitetään siihen uudelleen. Voit kuivata vastakkeen pyyhkimällä sen sisäpuolen kuivalla liinalla.
SUOMI 45 Ruokalaji Grillausajat (minuutteina) Lämpötila-asetus Lohi- tai tonnikalafile 5-7 4-5 Katkaravut 3-4 4-5 Kala (pienet fileet) 4-6 4 Kalkkuna-/kanafileet 6-8 4-5 Makkara 8-10 4-5 Hampurilainen (pakaste, esikypsennetty) 6-15 4-5 Lampaankyljys 8-12 4-5 Nopeasti kypsyvä liha (esimerkiksi pihvit/vasikanfilee) Lihan paksuuden ja omien mieltymysten mukaan 5 Paloiteltu liha 4-7 5 Vihannekset/hedelmät 4-7 5 Juustolla kuorrutetut vihannekset / hedelmät 4-5 5 Grillisekoitus
DANSK Generel beskrivelse (fig. 1) A B C D E F G H I Netstik Termostatenhed med netledning og temperaturindikator Temperaturvælger med on/off-position Basisenhed Drypbakke Aftagelig grillplade (kun HD4426) Aftagelig grillplade med stegesektion (kun HD4427) Cool-touch-håndtag Tilslutningsstik til termostatenhed Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
DANSK 47 Sådan bruges apparatet 1 Placér drypbakken i basisenheden (fig. 2). - 2 Fyld drypbakken med vand så bunden er dækket (fig. 3). Vandet i drypbakken fjerner røg og lugtgener, da det forhindrer madpartikler i at brænde på. Du kan fore drypbakken med folie, inden den fyldes med vand, for at gøre rengøringen lettere. Hvis du forer drypbakken med folie, skal du sørge for, at folien ikke hænger ud over siderne, da dette vil hindre tilstrækkelig luftcirkulation.
DANSK 2 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle. 3 Fjern termostatenheden ved at trække den ud af apparatet (fig. 6). 4 Grillpladen løftes af basisenheden ved at tage fat i håndtagene. Grillpladen kan ikke fjernes, hvis termostatenheden stadig sidder i apparatet (fig. 7). Tør overskydende olie af grillpladen med køkkenrulle, inden den tages ud og rengøres. 5 Fjern drypbakken ved at løfte den ud af basisenheden (fig. 8).
DANSK 49 Miljøhensyn ◗ Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på den kommunale genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 11). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder).
( A B C D E F G H I .1) on/off !" # $ ( & HD4426) # $ " ! ! ( & HD4427) . / " . ! " " " 0 1 ! " 0 .
51 " # $ $ # 1 F " !" . ( . 2). 2 L !" 0 0 ( . 3). - F !" 0" 4 , $ 4 4 0 ! &. - L , " 4 !" . - I 4 !" , . .
4 " . 1 ! 0 . E $ . 1 0 # . 4 " 0 . , . E 1 O 2 $ " " ! . "off". ! 0 E 0" " . 3 #0 4 #0 Q 0 .
53 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ $ ! ! 4 ! 4 ! 0 . 3 1 ! $ ! 0 ! , 1 3 " 4. Q ! E " 0 ! . G $ 1 1 . 0 ! &. V ! & . , , " , . $ " ( 5).
54 /A-# - / -$ " - . / -# (2 4) @50 0 - / # 4 & " 5-7 4-5 L 3-4 4-5 4-6 4 W ( ) ! & / 6-8 4-5 X 8-10 4-5 0 ( $ ! , ! ) 6-15 4-5 H U 8-12 4-5 I E ! $ ( . .
TÜRKÇE 55 Genel tanım (şek. 1) A B C D E F G H I Elektrik fişi Elektrik kablosu ve sıcaklık ışığı bulunan termostat ünitesi Açma/kapama ayarları bulunan sıcaklık kadranı Taban Damlama tepsisi Çıkarılabilir ızgara tabağı (sadece HD4426 için) Kızartma bölmesine sahip çıkarılabilir ızgara tabağı (sadece HD4427 için) Soğuk tutacaklar Termostat ünitesi yuvası Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın.
TÜRKÇE Cihazın Kullanımı 1 Damlama tepsisini tabana yerleştirin (şek. 2). 2 Damlama tepsisinin tabanını tamamen kapatacak şekilde su doldurun (şek. 3). Damlama tepsisindeki su, dumanı ve kötü kokuları ortadan kaldıracak ve yiyecek parçalarının yanmasını engelleyecektir. - Temizlemeyi kolaylaştırmak için, suyla doldurmadan önce damlama tepsisini alüminyum folyoyla kaplayabilirsiniz. - Hava akımını engelleyeceği için damlama tepsisini kaplarken, folyonun tepsinin kenarlarından taşmamasına özen gösterin.
TÜRKÇE 57 2 Elektrik fişini prizden çekin ve cihazı soğumaya bırakın. 3 Termostat ünitesini cihazdan çekerek çıkarın (şek. 6). 4 Izgara tepsisini, tutacaklarından tutup tabandan yukarı kaldırarak çıkarabilirsiniz. Termostat ünitesi hala cihaza takılıysa, ızgara tepsisi çıkarılamaz (şek. 7). Temizlik amacıyla ızgara yüzeylerini çıkarmadan önce, üzerlerinde biriken fazla yağı bir kağıt havlu ile temizleyin. 5 Damlama tepsisini yukarıya kaldırarak tabandan çıkarın (şek. 8).
TÜRKÇE 58 Çevre ◗ Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi yetkililere verin. Bu sayede çevre korumasına yardımcı olursunuz (şek. 11). Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.
РУССКИЙ 59 Общее описание (рис. 1) A B C D E F G H I Вилка сетевого шнура Термостат с сетевым шнуром и индикатором нагрева Регулятор нагрева с положениями вкл./выкл. Основание Поддон Съемная решетка-гриль (только для модели HD4426) Съемная решетка-гриль с противнем (только для модели HD4427) Не нагревающиеся ручки Разъем термостата Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
РУССКИЙ Использование прибора 1 Установите поддон в основание прибора (рис. 2). 2 Залейте воду в поддон в таком количестве, чтобы все дно поддона было покрыто водой (рис. 3). - Вода в поддоне препятствует образованию дыма и неприятных запахов и предотвращает сгорание упавших кусочков пищи. - Для упрощения процедуры очистки перед заливкой воды поддон можно застелить алюминиевой фольгой.
РУССКИЙ 61 Очистка прибора Не используйте абразивные или чистящие средства или материалы, чтобы не повредить антипригарное покрытие решетки-гриль. Запрещается погружать прибор или сетевой шнур в воду или другие жидкости. 1 Установите регулятор нагрева в положение off (выкл). 2 Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть. 3 Извлеките термостат из прибора (рис. 6). 4 Снимите решетку-гриль с основания прибора, взявшись за ручки. Решетку-гриль нельзя снять, если термостат не отключен от прибора (рис.
◗ ◗ ◗ РУССКИЙ При приготовлении кусочков мяса на шпажке или кебаба, вымочите бамбуковые или деревянные шпажки для предотвращения их подпаливания во время жарки. Не используйте металлические шампуры. Колбаски во время жарки могут лопнуть. Чтобы избежать этого проткните их вилкой. Для приготовления на гриле лучше подходит парное мясо, а не размороженное. Не следует солить мясо до его готовности. Это сохранит сочность мяса.
A B C D E F G H I ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 1 2 B 1 2 3
4 5 6 7 8 B 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗
A B C D E F G H I ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ 1 2 B 1 2 3 4
5 6 7 8 B 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 ◗
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗
A B C D E F G H I ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ B
B
◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗
á«Hô©dG IQGô◊G áLQO ™°Vh (≥FÉbódÉH) AGƒ°û∏d á«æeõdG IóŸG ΩÉ©£dG ´ƒf 5-4 7-5 ÉfƒàdG hCG ¿ƒeÓ°ùdG øe ΩhôØe º◊ 5-4 4-3 ¢SÉÑeÉL 4 6-4 (IÒ¨°U ™£b) ∂ª°S 5-4 8-6 êÉLO ¬«∏«a / »ehQ ∂jO º◊ 5-4 10-8 ≥fÉ≤ædG 5-4 15-6 (Ék≤Ñ°ùe ƒ¡£eh è∏ãe) ôLÈeÉg 12-8 º◊ ¢ûjQ 5-4 5 .»°üî°ûdG ∂bhPh ºë∏dG ∂ª°S ≈∏Y GkAÉæH ΩhôØŸG ºë∏dG Óãe) ¬FGƒ°ûd Ò°üb âbh Ö∏£àj º◊ .
á«Hô©dG 75 íFÉ°üf ɇ ,Ö«°SÎdG á«æ«°U ‘ ájGƒ°ûdG øe äGRGôaE’Gh ¿ƒgódG Ö°SÎJ .äGhGô°†ÿGh ∑ɪ°SC’Gh øLGhódGh Ωƒë∏dG OGóYE’ Ék«dÉãe AGƒ°ûdG ìƒd Èà©j .¿ƒgódG á°†Øîæeh á«ë°Uh ¿ÉNódG øe á«dÉN ájƒ°ûe ᪩WCG øª°†j Éeh π°üÑdGh ºWɪ£dGh ÜGô¨dG ¢û«Yh ôjõæÿG òîa º◊h ¢†«ÑdGh ∂ª°ùdG OGóYE’ Ék«dÉãe (§≤a HD4427RGôW) »∏≤∏d ¢ü°üıG Aõ÷G ó©j .(10 πµ°T) ÉkæNÉ°S ΩÉ©£dÉH ®ÉØàMÓd É°†jC k G ÉkªFÓe ¬fCG ɪc .
á«Hô©dG .âjõdG hCG óHõdG øe ∞«ØW Qó≤H AGƒ°ûdG ìƒd »ægOG 4 .(5 πµ°T) RÉ¡÷G ÖfÉL ‘ äÉà°SƒeÎdG IóMh ¢ùÑ≤e ‘ äÉà°SƒeÎdG IóMh »∏NOCG 5 .§FÉ◊G ¢ùÑ≤e ‘ »Hô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb »©°V 6 .(π°üØdG Gòg øe ''AGƒ°û∏d á«æeõdG OóŸG'' º°ùb ô¶fG) É¡jƒ°T OGôŸG äÉfƒµª∏d ºFÓŸG ™°VƒdG ≈∏Y IQGô◊G §Ñ°V ìÉàØe …ôjOCG 7 .IQGô◊G áLQód »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A»°†j ±ƒ°S .
á«Hô©dG 77 (1 πµ°T) ΩÉY ∞°Uh »Hô¡µdG QÉ«àdG ¢ùHÉb A .IQGôë∏d »Fƒ°†dG ô°TDƒŸGh »Hô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH IOhõŸG äÉà°SƒeÎdG IóMh B (±É≤jEG/𫨰ûJ) on/off IQGô◊G áLQO ‘ ºµëàdG ìÉàØe C IóYÉ≤dG D Ö«°SÎdG á«æ«°U E (§≤a HD4426 RGôW) ´õæ∏d πHÉ≤dG AGƒ°ûdG ìƒd F (§≤a HD4427RGôW) »∏≤∏d AõéH OhõŸG ´õæ∏d πHÉ≤dG AGƒ°ûdG ìƒd G ¢ùª∏ŸG IOQÉH ¢†HÉ≤ŸG H äÉà°SƒeÎdG IóMh ¢ùÑ≤e I ΩÉg .πÑ≤à°ùŸG ‘ É¡«dEG ´ƒLô∏d É¡H »¶ØàMGh RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gkó«L Éæg IOQGƒdG ΩGóîà°S’G äGOÉ°TQEG »FGôbEG .
v<ñUã †ñ«d4 t3ñœ Ê«eOî ©tIO蜮 Êœdë »U§ë ÈUNïUî“ v|«cä ÁœUî Ÿuï ˚≠˘ ∑≠˚ s" vÙUî U| œ«“¬ vÙUî pO¶<« ˚≠˘ ˘≠≥ ”U§îUÖ ˘ ˙≠˘ ©pÇuë ÈUÙ tJ"® vÙUî ˚≠˘ ∏≠˙ ⁄dîØÊuLKèu! tKOã ˚≠˘ ±∞≠∏ fO
v<ñUã 79 ÆbOMë ñ«u< ÁñU!Ëœ «ñ UNï¬ Ë Áœdë pA8 «ñ t|UÄ Ë tJÇ vMO< ¨ÈeÄ »U§ë vMO< ∑ U! «ñ ʬ q8«œ ¨Xëu< Êœdë pA8 È«d! ÆbÅU! pA8 ÎöîUë b|U! †U¶
v<ñUã Æ©˘ qJÅ® bOÙœ ñ«dè t|UÄ ñœ «ñ Êœdë ÊU|d! vMO< ≥ Æœñu8 vî U3 †ñuN p| t! jIã ÈeÄ »U§ë vMO< ÆbOMë »dÇ säËñ U| Ádë U! vëbï« «ñ Êœdë »U§ë vMO< ˘ Æ©˚ qJÅ® bOïe! U3 X<« t¶ãdÖ ñ«dè ÁU~¶<œ ñUMë ñœ të †U¶
v<ñUã 81 ©± qJÅ® vKë ÕdÅ ‚d! gOã A †ñ«d4 t3ñœ ⁄«dÇ Ë ‚d! rO< U! Á«dLÙ †U¶
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
u www.philips.