HD6107, HD6106, HD6105
1 A B N C D M L K J E I H F G
English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 27 Español 35 Suomi 42 Français 49 Italiano 56 한국어 63 Nederlands 70 Norsk 77 Português 84 Svenska 91 Türkçe 98 繁體中文 105 HD6107, HD6106, HD6105 简体中文 111 122 128
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English - - the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise the production of acrylamide). Prevent water and/or ice from coming into contact with oil or fat, as this causes heavy spattering or violent bubbling of the oil of fat.
English Be careful not to damage the inner bowl with the fork. Using the appliance 1 Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall socket (Fig. 6). 2 HD6107/HD6105 only: Switch on the fryer (Fig. 7). , The temperature light goes on (Fig. 8). 3 Set the temperature control to the required temperature (see the package of the food to be fried or the food table at the end of this booklet). 4 Wait until the temperature light goes out (this takes 10 to 15 minutes).
English 6 HD6107/HD6105 only: press the on/off switch to switch off the fryer. 7 Put the basket in the fryer. 8 Close the lid. 9 Unplug the appliance after use. Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Frying tips - For an overview of preparation times and frying temperatures, see the food table at the end of this booklet.
English PreClean function This appliance is equipped with a PreClean function, which allows you to soak the inner bowl with hot water and washing-up liquid to make cleaning easier. Make sure you have removed the oil or fat from the inner bowl before you use this function. 1 Fill the inner bowl with cold water up to three quarters of its capacity and add some washing-up liquid. (Fig. 16) 2 Put the plug in the wall socket. 3 HD6107/HD6105 only: Switch on the appliance (Fig. 7).
English 11 Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
English Problem The oil or fat foams strongly during frying. Possible cause Solution There is too much food in the frying basket. Do not fry more food at one time than the quantity mentioned in the food table at the end of this booklet. The food contains too much moisture. Dry the food thoroughly before you fry it. The type of oil or fat you use is unsuitable for deepfrying food. Use frying oil or liquid frying fat of good quality. Never mix different types of oil or fat.
Dansk 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
- - - Dansk Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Hvis det anvendes forkert eller til professionelle eller semi-professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips’ ansvar for eventuelle skader. Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede dele.
Dansk 15 3 Opbevar frituregryden ved stuetemperatur med det størknede fedt i. 4 Er fedtet meget koldt, kan det begynde at sprøjte, når det smeltes. Dette kan undgås ved at prikke nogle huller i det størknede fedt med en gaffel (fig. 5). Pas på ikke at beskadige inderskålen med gaflen. Sådan bruges apparatet 1 Træk hele netledningen ud af opbevaringsrummet, og sæt stikket i en stikkontakt (fig. 6). 2 Kun HD6107/HD6105: Tænd for frituregryden (fig. 7). , Temperaturindikatoren tændes (fig. 8).
Dansk 4 Læg den friturestegte mad i en skål eller et dørslag med fedtabsorberende papir, f.eks. køkkenrulle. 5 Velbekomme! Hvis du vil friturestege flere madvarer, skal du vente, indtil temperaturindikatoren slukkes. 6 Kun HD6107/HD6105: Tryk på on/off-kontakten for at slukke frituregryden. 7 Sæt kurven i frituregryden. 8 Luk låget. 9 Tag stikket ud af stikkontakten efter brug.
Dansk 17 4 Løft friturekurven op af gryden (fig. 10). 5 Hæld olien/fedtet ud (fig. 15). PreClean-funktion Dette apparat er forsynet med en PreClean-funktion, som giver dig mulighed for at sætte inderskålen i blød i varmt vand og opvaskemiddel og dermed lette rengøringen. Sørg for, at olien eller fedtet er fjernet fra inderskålen, inden du bruger denne funktion. 1 Fyld inderskålen 3/4 op med koldt vand og tilsæt lidt opvaskemiddel. (fig. 16) 2 Sæt stikket i stikkontakten.
Dansk 2 Tag batteriet ud. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet.
Dansk 19 Problem Olien/fedtet skummer voldsomt under stegningen. Mulig årsag Løsning Der er for meget mad i friturekurven. Frituresteg aldrig mere mad ad gangen end den mængde, der er angivet i tabellen til sidst i denne brugsvejledning. Madvarerne indeholder for meget væde. Tør madvarerne grundigt, før de frituresteges. Den anvendte type olie/ fedt er ikke egnet til friturestegning. Brug kun olie eller flydende fedt af god kvalitet. Bland aldrig forskellige typer olie/fedt.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 21 - - - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
Deutsch Festes Fett Sie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowie ein Überhitzen und damit eine Beschädigung des Heizelements zu verhindern. 1 Schmelzen Sie das feste Fett vor der Verwendung langsam bei mäßiger Hitze in einem Topf. 2 Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Frittierwanne. 3 Bewahren Sie die Fritteuse mit dem erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf.
Deutsch 23 , , Während der Timer rückwärts zählt, wird die verbleibende Zeit blinkend auf dem Display angezeigt. Während der letzten Minute erfolgt die Anzeige der verbleibenden Zeit in Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie einen Signalton. Nach 10 Sekunden wird der Signalton wiederholt. Zum Deaktivieren des Signaltons drücken Sie die Timer-Taste.
Deutsch 1 Verwenden Sie fest kochende Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen mit kaltem Wasser ab. Dadurch vermeiden Sie, dass die Stäbchen beim Frittieren aneinander kleben. Hinweis:Trocknen Sie die Stäbchen gründlich. 2 Frittieren Sie die Pommes frites zweimal, zunächst 4-6 Minuten bei einer Temperatur von 160°C, dann 5-8 Minuten bei 175°C. Die Pommes frites müssen vor dem zweiten Frittieren gut abkühlen.
Deutsch 25 Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie Öl oder Fett in die Fritteuse füllen. Aufbewahrung 1 Lassen Sie das Öl bzw. Fett vollkommen abkühlen (mindestens 4 Stunden), bevor Sie die Fritteuse wegstellen. 2 Setzen Sie alle Teile wieder auf bzw. in die Fritteuse, und schließen Sie den Deckel. 3 Verstauen Sie das Kabel im Netzkabelfach. (Abb. 6) 4 Heben Sie das Gerät nur an den Transportgriffen an, und verstauen Sie es (Abb. 17).
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät gibt einen starken, unangenehmen Geruch ab. Der Dauerfilter muss gereinigt werden. Nehmen Sie den Deckel vom Gerät, und reinigen Sie Deckel und Filter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler. Das Öl oder Fett ist nicht mehr frisch. Ersetzen Sie das Öl/Fett. Regelmäßiges Filtern von Öl/Fett verlängert seine Nutzungsdauer. Das verwendete Öl oder Fett eignet sich nicht zum Frittieren.
Ελληνικα 27 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
- - - - Ελληνικα Προσοχή Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε από μόνοι σας τη συσκευή, καθώς, σε αυτή τη περίπτωση, η εγγύηση σας καθίσταται άκυρη. Τοποθετείτε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Μην αγγίζετε το παραθυράκι παρακολούθησης, καθώς αποκτά υψηλή θερμοκρασία κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Ελληνικα 29 Λάδι και λίπος Μην αναμειγνύετε ποτέ διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους και μην προσθέτετε ποτέ φρέσκο λάδι ή λίπος σε ήδη χρησιμοποιημένο λάδι ή λίπος. - Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε λάδι τηγανίσματος ή υγρό λίπος τηγανίσματος. Κατά προτίμηση χρησιμοποιείτε φυτικό λάδι ή λίπος, το οποίο είναι πλούσιο σε ακόρεστα λιπαρά (π.χ. λινολεϊκό οξύ), όπως λάδι σόγιας, φυστικέλαιο, αραβοσιτέλαιο ή ηλιανθέλαιο.
Ελληνικα 9 Κλείστε το καπάκι. 10 Πιέστε το κουμπί στη λαβή του καλαθιού και διπλώστε τη λαβή προς την πλευρά της φριτέζας. Μόνο στους τύπους HD6107/HD6105: το καλάθι βυθίζεται αυτόματα μέσα στο λάδι ή το λίπος. (Εικ. 12) Κατά το τηγάνισμα, η λυχνία θερμοκρασίας ανάβει και σβήνει ανά διαστήματα υποδεικνύοντας ότι το θερμαντικό στοιχείο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται προκειμένου να διατηρηθεί η σωστή θερμοκρασία.
Ελληνικα 31 Συμβουλές τηγανίσματος - Για μια σύνοψη των χρόνων παρασκευής και των θερμοκρασιών τηγανίσματος, ανατρέξετε στον πίνακα τροφών στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Ανακινήστε προσεκτικά την τροφή που θα τηγανιστεί για να απομακρυνθεί όσο το δυνατόν περισσότερος πάγος και νερό και αφαιρέστε την περιττή υγρασία ώστε η τροφή να είναι αρκετά στεγνή. Μην τηγανίζετε μεγάλες ποσότητες σε μία παρτίδα.
Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το λάδι ή το λίπος από τον εσωτερικό κάδο προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. 1 Γεμίστε τον εσωτερικό κάδο με κρύο νερό έως τα τρία τέταρτα της χωρητικότητάς του και προσθέστε υγρό απορρυπαντικό. (Εικ. 16) 2 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 3 Μόνο στους τύπους HD6107/HD6105: Ενεργοποιήστε τη συσκευή (Εικ. 7). 4 Ρυθμίστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη λειτουργία PreClean. (Εικ.
Ελληνικα 33 Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το λάδι ή το λίπος ξεχειλίζει από τη φριτέζα κατά το τηγάνισμα. Υπάρχει μεγάλη ποσότητα λαδιού ή λίπους στη φριτέζα. Βεβαιωθείτε ότι το λάδι ή το λίπος στη φριτέζα δεν υπερβαίνει την ένδειξη ‘MAX’. Το φαγητό περιέχει πολύ υγρασία. Στεγνώστε καλά την τροφή πριν την τηγανίσετε και τηγανίστε την ακολουθώντας τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης. Υπάρχει πολύ μεγάλη ποσότητα τροφής στο καλάθι τηγανίσματος.
Español 35 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
- - - Español Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Dore la comida en vez de freírla demasiado y retire los restos quemados.
Español 37 2 Vierta con cuidado la grasa fundida en la freidora. 3 Guarde la freidora con la grasa resolidificada a temperatura ambiente. 4 Si la grasa se enfría mucho, puede salpicar al derretirse. Para evitarlo, haga unos agujeros con un tenedor en la grasa resolidificada (fig. 5). Tenga cuidado de no dañar la cubeta interna con el tenedor. Uso del aparato 1 Saque completamente el cable de su compartimento y enchufe el aparato a una toma de corriente (fig. 6).
Español 2 Abra la tapa (fig. 2) Tenga cuidado con el vapor caliente. 3 Saque la cesta de la freidora y sacuda el exceso de aceite o grasa. 4 Ponga los alimentos fritos en un recipiente o un escurridor provisto de papel absorbente para la grasa, por ejemplo, papel de cocina. 5 Disfrute de los alimentos fritos. Si desea freír otro lote, espere hasta que el piloto de temperatura se apague. 6 Sólo modelos HD6107 y HD6105: pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar la freidora.
Español 39 Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 1 Abra la tapa (fig. 2) 2 Deje que el aceite o la grasa se enfríen durante al menos 4 horas antes de limpiar o mover la freidora. 3 Tire de la tapa hacia arriba para quitarla (fig. 14). 4 Saque la cesta del aparato (fig. 10). 5 Vacíe el aceite o la grasa (fig. 15).
Español Medio ambiente - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 18). Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las pilas con la basura normal del hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial para pilas.
Español 41 Problema Posible causa Solución Sale vapor por otros sitios que no son el filtro. La tapa no está bien cerrada. Cierre bien la tapa. El filtro permanente antigrasa está saturado. Quite la tapa y lave la tapa y el filtro en agua caliente con un poco de detergente líquido o en el lavavajillas. Hay demasiado aceite o grasa en la freidora. Asegúrese de que el aceite o la grasa no superen la indicación de nivel máximo (“MAX”) de la freidora. Los alimentos contienen demasiada humedad.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi 43 - - Kypsennä ruoka kullankeltaiseksi, älä ruskista sitä. Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä tärkkelyspitoisia ruokia, erityisesti peruna- tai viljatuotteita, yli 175 °C:n lämpötilassa (jottei siihen muodostuisi akryyliamidia). Estä vettä ja/tai pääsemästä kosketuksiin öljyn tai rasvan kanssa, koska se saa öljyn tai rasvan roiskumaan tai kuplimaan voimakkaasti. Poista jää pakastetuista aineksista ja kuivaa ainekset ennen niiden paistamista. Älä täytä paistokoria liian täyteen.
Suomi 4 Jos rasva on kovin kylmää, se voi roiskua sulatettaessa.Voit estää tämän pistelemällä jähmettyneeseen rasvaan reikiä haarukalla (Kuva 5). Varo vahingoittamasta haarukalla öljysäiliötä. Käyttö 1 Vedä liitosjohto kokonaan esiin säilytystilastaan ja liitä pistotulppa pistorasiaan (Kuva 6). 2 Vain mallit HD6107/HD6105: Käynnistä keitin (Kuva 7). , Lämpötilan merkkivalo syttyy (Kuva 8).
Suomi 45 5 Nauti herkullisesta, friteeratusta ruuasta. Jos haluat paistaa toisen erän, odota ensin kunnes lämpötilan merkkivalo on sammunut. 6 Vain malleissa HD6107/HD6105: Sammuta keitin painamalla virtapainiketta 7 Aseta paistokori varovasti keittimeen. 8 Sulje kansi. 9 Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Huomautus: Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, suosittelemme käytetyn öljyn tai muun rasvan poistamista ja säilyttämistä tiiviissä astiassa jääkaapissa tai viileässä paikassa.
Suomi PreClean-pesutoiminto Tässä laitteessa on PreClean-pesutoiminto, jonka avulla voit puhdistaa öljysäiliön helposti kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Varmista ennen toiminnon käyttämistä, että öljy tai rasva on poistettu öljysäiliöstä. 1 Täytä kolme neljäsosaa öljysäiliöstä kylmällä vedellä ja lisää astianpesuainetta. (Kuva 16) 2 Työnnä pistoke pistorasiaan. 3 Vain mallit HD6107/HD6105: Käynnistä laite (Kuva 7). 4 Aseta lämpötilanvalitsin PreClean-asentoon.
Suomi 47 Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Öljy tai rasva vaahtoaa liikaa valmistuksen aikana. Ruuassa on liikaa kosteutta. Kuivaa ruoka hyvin ennen paistamista. Käyttämäsi öljy tai rasva ei sovi uppopaistamiseen. Käytä hyvälaatuista uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä tai juoksevaa rasvaa. Älä sekoita erilaisia öljyjä tai rasvoja keskenään. Öljysäiliötä ei ole puhdistettu kunnolla. Puhdista öljysäiliö (katso kohtaa Puhdistaminen).
Français 49 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
- - - - Français Attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable. Ne touchez pas le hublot car il devient brûlant lors de la cuisson. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Français 51 Graisse solide Vous pouvez également utiliser des graisses solides spéciales pour friture. Dans ce cas, vous devez prendre des précautions supplémentaires pour éviter les éclaboussures et ne pas risquer de surchauffer et endommager la résistance. 1 Si vous voulez utiliser des blocs de graisse frais, faites-les d’abord fondre doucement dans une casserole à basse température. 2 Versez la graisse fondue dans la friteuse avec précaution.
, Français À la fin du temps programmé, un signal sonore retentit ; il est répété 10 secondes plus tard. Appuyez sur le bouton du minuteur pour l’arrêter. Remarque :Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant 2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que 00 s’affiche. Après la cuisson 1 Déployez la poignée du panier (fig. 9). 2 Soulevez le couvercle (fig. 2). Faites attention à la vapeur brûlante.
Français 53 1 Choisissez des pommes de terre fermes, que vous couperez en bâtonnets. Rincez les bâtonnets à l’eau froide. Ainsi, les frites ne colleront pas les unes aux autres lors de la cuisson. Remarque : Séchez-les bien. 2 La cuisson des frites s’opère en deux étapes : la première à 160 °C pendant 4 à 6 minutes, la deuxième à 175 °C pendant 5 à 8 minutes. Laissez refroidir les frites avant la deuxième étape de cuisson. 3 Placez les frites dans un plat et secouez-les.
Français Rangement 1 Laissez l’huile ou la graisse refroidir pendant au moins 4 heures avant de ranger la friteuse. 2 Remettez tous les éléments dans la friteuse et fermez le couvercle. 3 Rangez le cordon dans son compartiment. (fig. 6) 4 Rangez la friteuse en la soulevant par ses poignées (fig. 17). Environnement - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.
Français 55 Problème De la vapeur s’échappe en d’autres endroits que par le filtre. L’huile ou la graisse déborde de la friteuse en cours de cuisson. L’huile ou la graisse mousse fortement pendant la cuisson. Cause possible Solution L’huile ou la graisse est souillée. Changez l’huile ou la graisse. Filtrez régulièrement l’huile ou la graisse pour pouvoir l’utiliser plus longtemps. Le type d’huile ou de graisse utilisé ne convient pas pour une cuisson en grande friture.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano 57 - - L’apparecchio è destinato a uso domestico. Se viene utilizzato impropriamente, per scopi professionali o semiprofessionali o in maniera non conforme alle istruzioni per l’uso, la garanzia viene annullata e Philips declina qualsiasi responsabilità per qualsivoglia danni causati. Questa friggitrice assicura cibi dorati e non anneriti senza residui di frittura.
Italiano 2 Versate il grasso liquefatto con cautela nella friggitrice. 3 Conservate la friggitrice con il grasso solidificato a temperatura ambiente. 4 Se il grasso si raffredda eccessivamente, potrebbe schizzare quando viene sciolto. Per prevenire questo fenomeno, bucate il grasso solidificato con una forchetta (fig. 5). Prestate particolare attenzione a non danneggiare il recipiente interno con la forchetta.
Italiano 59 3 Togliete il cestello dalla friggitrice ed rimuovete l’olio o il grasso in eccesso. 4 Ponete la frittura in un contenitore rivestito di carta assorbente, come la carta da cucina. 5 Il fritto è pronto da gustare. Se desiderate continuare la frittura, attendete che la spia della temperatura si spenga. 6 Solo HD6107/HD6105: premete l’interruttore on/off per spegnere la friggitrice. 7 Posizionate il cestello nella friggitrice. 8 Chiudete il coperchio. 9 Togliete la spina dalla presa dopo l’uso.
Italiano 3 Tirate il coperchio verso l’alto per rimuoverlo (fig. 14). 4 Estrarre il cestello dalla friggitrice (fig. 10). 5 Scolare l’olio o il grasso (fig. 15). Funzione PreClean Questo apparecchio è dotato della funzione PreClean che vi consente di lavare il recipiente interno con acqua calda e detergente per semplificare le operazioni di pulizia. Assicuratevi di avere rimosso l’olio o il grasso dal recipiente interno prima di utilizzare questa funzione.
Italiano 61 Rimozione della batteria del timer (solo HD6107) 1 Utilizzare un piccolo giravite a testa piatta per rimuovere la parte anteriore del timer (fig. 19). 2 Rimuovete la batteria. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il cibo è eccessivamente umido. Asciugate bene il cibo da friggere e attenetevi alle istruzioni contenute in questo manuale dell’utente. Nel cestello c’è troppo cibo. Non friggere una quantità di prodotti superiore alla quantità riportata nella tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo. Durante la frittura Il cibo è eccessivamente si forma troppo umido. schiuma. Asciugate bene il cibo da friggere.
한국어 63 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A B C D E F G H I J K L M N O 튀김 바구니 뚜껑 ’MIN’(최소) 및 ‘MAX’(최대) 표시선 코드 보관함 코드 내장 손잡이 별도 디지털 타이머(HD6107 모델만 해당) 전원 스위치(HD6107/HD6105 모델만 해당) 온도 조절기 PreClean 기능 온도 표시등 뚜껑 열림 버튼 내부 용기 기름 배출홈 기름 용기 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. - - - 위험 전기 부품과 가열 장치가 들어 있으므로 본체를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시 오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
- - 한국어 본 제품은 가정용입니다. 제품을 부적절하게 사용하거나 사업장이나 준사업장에서 사용하는 경우, 또는 사용 설명서에 따라 이용하지 않는 경우, 보증 서비스를 받을 수 없으며 필립스는 이로 인해 발생한 피해에 대해 책임을 지지 않습니다. 재료가 검은색이나 짙은 갈색이 될 때까지 튀기지 말고 황금빛 도는 노란색이 되도록 튀기고, 타버린 찌꺼기는 제거하십시오. 감자나 곡물 제품처럼 녹말 성분이 많은 음 식은 175°C 이상의 온도에서 튀기지 마십시오(아크릴아미드 생성 최소화). 식용유나 패트가 매우 심하게 튀거나 거품이 강하게 끓어올라 위험할 수 있으므로 물 및/또는 얼음이 식용유나 패트에 닿지 않도록 하십시오. 안전을 위해 음식을 튀기기 전에 냉동 재료의 얼음을 모두 제거하고 재료를 잘 말려야 합니다. 바구니를 가득 채 우지 마십시오. 세척 후에는 식용유나 패트를 튀김기에 넣기 전에 모든 부품을 건조 시켜야 합니다. 떡과 같은 쌀 가공 식품은 이 제품을 이용해 튀기지 마십시오.
한국어 65 2 녹은 패트를 튀김기에 천천히 부으십시오. 3 다시 고체가 된 패트가 들어 있는 튀김기는 실내 온도에서 보관하십시오. 4 매우 차가운 패트는 녹을 때 튈 수 있습니다. 튐 현상을 방지하려면 고체가 된 패트에 포크나 젓가락으로 구멍을 몇 개 뚫어 주십시오 (그림 5). 포크나 젓가락 사용 시 내부 용기가 손상되지 않도록 주의하십시오. 제품 사용 1 코드 보관함에서 코드를 모두 뺀 다음 벽면 콘센트에 연결하십시오 (그림 6). 2 HD6107/HD6105 모델만 해당: 튀김기의 스위치를 켜십시오 (그림 7). , 온도 표시등이 켜집니다 (그림 8). 3 온도 조절기를 필요한 온도(튀김할 재료의 포장에 표시된 지침 또는 본 책자 마지막 의 조리 표 참조)로 맞추십시오. 4 온도 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오(10 - 15분 소요). 5 튀김 바구니 손잡이를 펴십시오 (그림 9). 6 뚜껑을 여십시오 (그림 2).
한국어 증기가 뜨거우므로 조심하십시오. 3 튀김기에서 바구니를 꺼내고 흔들어 식용유나 패트를 제거하십시오. 4 키친 타올처럼 기름기를 흡수하는 종이를 깐 그릇에 튀김 요리를 담으십시오. 5 튀김 요리를 맛있게 드십시오. 다른 음식을 튀기려면 온도 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오. 6 HD6107/HD6105 모델만 해당: 전원 스위치를 눌러 튀김기의 전원을 끄십시오. 7 바구니를 튀김기에 넣으십시오. 8 뚜껑을 닫으십시오. 9 사용 후 전원 코드를 뽑으십시오. 참고: 튀김기를 정기적으로 사용하지 않을 경우 식용유나 유지를 따라내어 밀봉된 용기 에 담아 냉장고나 시원한 장소에 두는 것이 좋습니다. 튀김 도움말 - 간략한 준비 시간 및 튀김 온도 설정은 본 책자 마지막의 조리 표를 참조하십시오. 튀김 재료에서 얼음과 물을 최대한 털어내고 두드려 물기를 제거하십시오. 동시에 너무 많은 양을 튀김기에 넣지 마십시오. 본 책자 마지막에 나와있는 용량을 초과하지 마십시오(-에 권장량 명시).
한국어 67 3 뚜껑을 위로 당겨 올려 분리하십시오 (그림 14). 4 튀김 바구니를 튀김기에서 들어 내십시오 (그림 10). 5 식용유나 패트를 제품 밖으로 따라내십시오 (그림 15). PreClean 기능 PreClean 기능을 갖춘 제품은 내부 용기를 뜨거운 물과 세제에 담가 둘 수 있어 더욱 쉽 게 세척할 수 있습니다. 이 기능을 사용하기 전에 내부 용기에 있는 식용유나 패트를 모두 따라 내십시오. 1 차가운 물을 내부 용기 용량의 최대 3/4까지 채우고 소량의 세제를 넣으십시오. (그 림 16) 2 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 HD6107/HD6105 모델만 해당: 제품의 스위치를 켜십시오 (그림 7). 4 온도 조절을 PreClean 기능으로 설정하십시오. (그림 8) , 물이 끓기 직전까지 가열합니다. 5 30분 후, 제품(HD6107/HD6105 모델만 해당)의 스위치를 끄고 전원 코드를 뽑으십 시오. 6 내부 용기에서 물을 따라내고 아래 설명과 같이 용기를 청소하십시오.
한국어 2 배터리를 빼내십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시 합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의 하십시오. 문제점 예상 원인 해결책 튀김 요리가 황 금빛 갈색이 되 지 않고 바삭하 지 않습니다. 선택한 온도가 너무 낮 거나 요리가 충분히 튀 겨지지 않았습니다. 튀김 재료 포장이나 본 책자 마지막에 나 오는 조리 표에서 온도 및/또는 준비 시 간을 올바르게 선택했는지 확인하고 온 도 조절기를 알맞은 온도로 설정하십시 오.
한국어 69 문제점 튀김 요리 도중 식용유나 패트에 서 거품이 너무 많이 발생합니 다. 예상 원인 해결책 재료에 수분이 너무 많 이 포함되어 있습니다. 튀김을 시작하기 전에 재료를 완전히 말 린 다음 이 사용 설명서의 지침을 따르십 시오. 튀김 바구니에 재료를 너무 많이 넣었습니다. 본 책자 마지막의 조리 표에 나와있는 용 량 보다 많은 양을 튀김기에 동시에 넣지 마십시오. 재료에 수분이 너무 많 이 포함되어 있습니다. 튀기기 전에 재료를 완전히 말리십시오. 사용하는 식용유 또는 패트가 튀김 요리에 적 합하지 않습니다. 좋은 품질의 튀김용 식용유 또는 액상 패 트를 사용하십시오. 다른 종류의 식용유 나 패트를 섞지 마십시오. 내부 용기를 제대로 청 소하지 않았습니다. 내부 용기를 청소하십시오(‘청소’ 장 참조).
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 71 - - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade. Frituur etenswaren totdat ze goudgeel zijn in plaats van donker of bruin en verwijder verbrande deeltjes.
Nederlands 1 Als u nieuwe blokken vet wilt gaan gebruiken, smelt deze dan eerst langzaam in een gewone pan op laag vuur. 2 Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse. 3 Zet de friteuse met het gestolde vet erin op een plaats waar kamertemperatuur heerst. 4 Als het vet erg koud wordt, kan het gaan spatten wanneer het opnieuw gesmolten wordt. Prik met een vork enkele gaatjes in het gestolde vet om dit te voorkomen (fig. 5). Pas op dat u de binnenpan niet beschadigt met de vork.
Nederlands 73 Na het frituren 1 Klap het handvat van de frituurmand uit (fig. 9). 2 Open het deksel (fig. 2). Pas op voor de hete stoom. 3 Neem de frituurmand uit de friteuse en schud de mand om overtollige olie of overtollig vet te verwijderen. 4 Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier, bijvoorbeeld keukenpapier. 5 Eet smakelijk. Als u nog een portie wilt frituren, wacht dan tot het temperatuurlampje uitgaat.
Nederlands Schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. 1 Open het deksel (fig. 2). 2 Laat de olie of het vet minstens 4 uur afkoelen voordat u de friteuse schoonmaakt of verplaatst. 3 Trek het deksel omhoog om het te verwijderen (fig. 14). 4 Neem de frituurmand uit de friteuse (fig. 10). 5 Giet de olie of het vet uit de friteuse (fig. 15).
Nederlands 75 Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 18). Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de batterijen afdankt, doe ze dan niet bij het huisvuil, maar lever ze apart in op een officieel aangewezen inzamelpunt voor batterijen.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gebruikte type olie of Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van vet is niet geschikt voor goede kwaliteit. Meng nooit verschillende het frituren van soorten olie of vet. etenswaren. Er ontsnapt Het deksel is niet goed stoom door gesloten. andere openingen dan het filter. Tijdens het frituren loopt er olie of vet over de rand van de friteuse. De olie of het vet schuimt sterk tijdens het frituren. Sluit het deksel goed.
Norsk 77 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
- - Norsk Friter maten gyllen istedenfor mørk eller brun, og fjern brente matrester. Ikke friter mat med mye stivelse, spesielt poteter eller kornprodukter, ved temperaturer over 175 °C (for å unngå at det danner seg store mengder akrylamid). Forhindre at vann og/eller is kommer i kontakt med olje eller fett. Det kan forårsake mye sprut og bobling i oljen eller fettet.
Norsk 79 Pass på at innerbeholderen ikke skades av gaffelen. Bruke apparatet 1 Ta hele ledningen ut av ledningsrommet, og sett støpselet i stikkontakten (fig. 6). 2 Kun HD6107/HD6105: Slå på frityrgryten (fig. 7). , Temperaturlampen tennes (fig. 8). 3 Sett temperaturbryteren til ønsket temperatur (se emballasjen på maten du skal fritere eller tabellen bakerst i dette heftet). 4 Vent til temperaturlampen slukkes (dette tar 10 til 15 minutter). 5 Slå ut håndtaket på frityrkurven (fig. 9).
Norsk 6 Kun HD6107/HD6105: Trykk på av/på-bryteren for å slå av frityrgryten. 7 Senk kurven ned i gryten. 8 Lukk lokket. 9 Koble fra apparatet etter bruk. Merk: Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, anbefaler vi at du fjerner olje eller flytende fett og oppbevarer oljen/fettet i lukkede boller/beholdere, helst i kjøleskapet eller et annet kjølig sted.
Norsk 81 PreClean-funksjon Dette apparatet er utstyrt med en PreClean-funksjon. Den gjør at du kan legge innerbeholderen i varmt vann og oppvaskmiddel for enklere rengjøring. Kontroller at oljen eller fettet er fjernet fra innerbeholderen før du bruker denne funksjonen. 1 Fyll innerbeholderen med kaldt vann opp til trekvart av full kapasitet, og tilsett litt oppvaskmi ddel. (fig. 16) 2 Sett støpselet inn i stikkontakten. 3 Kun HD6107/HD6105: Slå på apparatet (fig. 7).
Norsk Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler. Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet.
Norsk 83 Problem Mulig årsak Løsning Oljen eller fettet skummer kraftig under friteringen. Maten inneholder for mye fuktighet. Tørk godt av maten før du friterer den. Olje- eller fettypen som brukes, egner seg ikke til fritering av mat. Bruk frityrolje eller flytende frityrfett av god kvalitet. Ikke bland forskjellige typer olje eller fett. Du har ikke rengjort Rengjør innerbeholderen (se avsnittet innerbeholderen ordentlig. Rengjøring).
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português 85 - - - Não toque na janela de visualização, pois esta aquece durante a fritura. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado incorrectamente ou para fins profissionais ou semi-profissionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja nas instruções de utilização no manual do utilizador, a garantia é considerada inválida e a Philips recusa qualquer responsabilidade pelos danos causados.
Português 1 Se quiser usar novos blocos de gordura, derreta-os primeiro lentamente em lume brando numa frigideira normal. 2 Deite a gordura derretida com cuidado para dentro da fritadeira. 3 Guarde a fritadeira com a gordura novamente solidificada à temperatura ambiente. 4 Se a gordura ficar muito fria, poderá salpicar quando derreter. Para o evitar, pique a gordura solidificada com um garfo (fig. 5). Tenha cuidado para não estragar a cuba interior com o garfo.
Português 87 Nota: Pode apagar a definição do temporizador premindo o botão do temporizador durante 2 segundos (o temporizador fica intermitente) até aparecer ‘00’. Após a fritura 1 Dobre a pega do cesto de fritar (fig. 9). 2 Abra a tampa (fig. 2). Tenha atenção ao vapor quente. 3 Retire o cesto da fritadeira e elimine o óleo ou a gordura em excesso, agitando o cesto. 4 Coloque os alimentos fritos num recipiente ou escorredor com papel absorvente, como por exemplo papel de cozinha.
Português Deixe que as batatas fritas arrefeçam antes de as fritar pela segunda vez. 3 Coloque as batatas fritas caseiras numa taça e agite-as. Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. 1 Abra a tampa (fig. 2). 2 Deixe que o óleo ou a gordura arrefeça durante, pelo menos, 4 horas antes de limpar ou mover a fritadeira. 3 Puxe a tampa para cima, para a remover (fig. 14).
Português 89 3 Introduza o fio no respectivo compartimento de arrumação. (fig. 6) 4 Levante a fritadeira pelas pegas e guarde-a (fig. 17). Ambiente - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente (fig. 18). As pilhas contêm substâncias que podem poluir o ambiente. Não deite fora pilhas com o lixo doméstico normal; coloque-as num ponto de recolha oficial.
Português Problema Causa provável Solução O óleo ou a gordura já não está fresco/a. Mude o óleo ou a gordura. Deve coar o óleo ou a gordura com alguma regularidade para manter a sua frescura. O tipo de óleo ou de gordura utilizado não é o mais adequado para fritura a alta temperatura. Utilize óleo ou gordura líquida de boa qualidade. Nunca misture tipos diferentes de óleo ou gordura. Sai vapor de A tampa não está fechada outros sítios além correctamente. do filtro.
Svenska 91 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
- - Svenska Fritera maten gyllengul istället för mörk eller brun och ta bort brända rester. Fritera inte stärkelserik mat, speciellt potatis och spannmålsprodukter, vid temperaturer över 175 °C (för att minska produktionen av akrylamid). Förhindra att vatten eller is kommer i kontakt med olja eller matfett. Det gör att oljan eller matfettet stänker eller bubblar kraftigt.
Svenska 93 4 Om matfettet blir väldigt kallt kan det börja stänka när det smälter. Stick några hål i det stelnade matfettet med en gaffel för att undvika detta (Bild 5). Var försiktig så att du inte skadar innerskålen med gaffeln. Använda apparaten 1 Ta ut hela sladden från sladdförvaringsutrymmet och sätt kontakten i vägguttaget (Bild 6). 2 Endast HD6107/HD6105: Slå på fritösen (Bild 7). , Temperaturlampan tänds (Bild 8).
Svenska 5 Njut av den friterade maten. Om du vill fritera en omgång till väntar du tills temperaturlampan har slocknat. 6 Endast HD6107/HD6105: Tryck på på/av-knappen om du vill stänga av fritösen. 7 Sätt i korgen i fritösen. 8 Stäng locket. 9 Dra ur nätsladden efter användning. Obs! Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du häller ur oljan eller det flytande matfettet och förvarar det i en tättslutande behållare, helst i kylskåp eller på någon annan sval plats.
Svenska 95 5 Häll ut oljan eller matfettet (Bild 15). PreClean-funktion Apparaten är utrustad med en PreClean-funktion, som gör det möjligt att fylla innerskålen med varmt vatten och diskmedel för att lättare kunna rengöra den. Se till att du har tagit bort oljan eller matfettet ur innerskålen innan du använder funktionen. 1 Fyll innerskålen med kallt vatten upp till tre fjärdedelar och häll i lite diskmedel. (Bild 16) 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
Svenska Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare. Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.
Svenska 97 Problem Möjlig orsak Lösning Oljan/matfettet skummar mycket under friteringen. Maten har för hög fukthalt. Torka av maten ordentligt innan du friterar den. Den typ av olja eller matfett som du använder är inte lämplig för fritering av mat. Använd friteringsolja eller flytande friteringsfett av god kvalitet. Blanda inte olika sorters olja eller matfett. Du har inte rengjort innerskålen ordentligt. Rengör innerskålen (se kapitlet Rengöring).
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe 99 - - Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış artıkları temizleyin. Patates veya hububat gibi nişasta içeren gıdaları (akrilamit oluşumunu en aza indirmek için) 175°C’nin üzerinde kızartmamaya dikkat edin. Yağın çok fazla sıçramasına ve tehlikeli derecede köpürmesine sebep olacağından bu ve/veya buzun yağ ile temas etmesini engelleyin.
Türkçe Cihaz kullanım 1 Kordon muhafaza bölmesinden kordonun tamamını çıkartın ve fişi prize takın (Şek. 6). 2 Sadece HD6107/HD6105: Fritözü çalıştırın (Şek. 7). , Sıcaklık ışığı yanar (Şek. 8). 3 Sıcaklığı istediğiniz dereceye ayarlayın (bunun için kızartılacak gıdanın ambalajına ya da bu kitapçığın sonunda yer alan gıda tablosuna bakabilirsiniz). 4 Sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin (yaklaşık 10 - 15 dakika sürer). 5 Kızartma sepetinin sapını açın (Şek. 9). 6 Kapağı açın (Şek. 2).
Türkçe 101 8 Kapağı kapatın. 9 Kullanım sonrasında cihazı prizden çıkartın. Not: Fritözü sık kullanmıyorsanız, yağı boşaltarak sızdırmaz bir kaba boşaltmanızı ve buzdolabı gibi serin yerlerde saklamanızı öneririz. Kızartma ipuçları - Hazırlama süreleri ve kızartma sıcaklıkları için, bu kitapçığın sonundaki tabloya bakın. Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki suyu ve buzu azaltın, kızartmadan önce iyice kuruyana kadar bekleyin. Tek seferde çok fazla miktarda kızartma yapmayın.
Türkçe 1 İç kabı, dörtte üçüne kadar soğuk su ile doldurun ve üzerine biraz bulaşık sıvısı ekleyin. (Şek. 16) 2 Fişi prize takın. 3 Sadece HD6107/HD6105: Cihazı çalıştırın (Şek. 7). 4 Sıcaklık kontrolünü Ön Temizleme fonksiyonuna ayarlayın. (Şek. 8) , Su, kaynama noktasının biraz altında bir sıcaklığa ısıtılacaktır. 5 30 dakika sonra, cihazı kapatın (sadece HD6107/HD6105) ve fişten çıkartın. 6 İç kaptaki suyu boşaltın ve aşağıda açıklanan şekilde temizleyin.
Türkçe 103 Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkeziyle iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Kızarttığınız yiyecekler altın renginde olmuyorsa ve/ veya kıtır değilse. Seçtiğiniz sıcaklık çok düşük ve /veya yiyecekler yeterli süre kızarmamış.
Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Kullandığınız yağ fritözde kızartma yapmak için uygun değildir. İyi kalite kızartma yağı kullanın. Asla farklı tiplerdeki sıvı ve katı yağları karıştırmayın. İç kap uygun şekilde temizlenmemiştir. İç kabı temizleyin (bkz. ‘Temizleme’).
繁體中文 105 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 - 炸網籃裝填過多食材。油炸鍋在經過清潔後,下次當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用 脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。 請勿使用本產品油炸米糕類製品 (或類似食物)。這可能造成炸油嚴重噴濺或劇烈沸 騰。 請確定油炸鍋內的油脂位於內鍋的 MIN (最低) 與 MAX (最高) 標示之間,以避免溢出 或是產生過度加熱的情形。 請勿在倒入炸油前打開電源,這會損害本產品。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 1 第一次使用本產品前,請先行清潔 (請參閱「清潔」單元)。 當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。 2 按下開蓋按鈕,打開鍋蓋。 (圖 2) 3 請參考食用油/食用脂肪一表,以判斷應在鍋內放入多少食用油或食用脂肪。 (圖 3) 4 將食用油、液態食用脂肪或是融化後的固態食用脂肪倒入鍋內,深度需達到 MIN (最 低) 與 MAX (最高) 兩個刻度之間,然後蓋上蓋子。
繁體中文 107 3 將溫度控制設定在所需的油炸溫度。(請參閱欲油炸食品包裝說明,或是使用手冊最後 的食物對照表)。 4 請等候溫度指示燈熄滅 (這會花費 10 至 15 分鐘)。 5 抬起油炸網籃把手 (圖 9) 6 打開蓋子。 (圖 2) 7 將油炸網籃由鍋內取出,然後將所要油炸的食物置於油炸網籃內。 (圖 10) 一次油炸份量請勿過多。請勿超過本使用手冊最後,食物對照表的建議份量。(建議的份量 會以 - 標示)。 8 僅適用於 HD6103:小心將油炸網籃放入鍋中。 僅適用於 HD6107/HD6105:小心將 油炸網籃放入鍋中,但先不要將它放入食用油或食用脂肪中。 (圖 11) 9 關上上蓋。 10 請按下網籃把手上的按鈕,然後將網籃貼靠油鍋放下。 僅適用於 HD6107/HD6105: 油炸網籃將自動浸入食用油或食用脂肪中。 (圖 12) 油炸食物時,溫度指示燈會時亮時滅,這表示正在啟動或關閉加熱裝置以維持正確的溫 度。 計時器 (僅適用於 HD6107) 注意: 您亦可將計時器用在其他方面,例如拿來作為烹飪用的計時器。 設定計時器 1 按下計時器按鈕設定油炸時間 (分鐘)。 (圖 13) , 設定
繁體中文 油炸小秘訣 - 如需預熱時間以及油炸溫度的概要,請參閱本使用手冊最後的食物對照表。 小心地盡量甩除食物上的冰粒和水分,然後輕拍,直到食物適度瀝乾。 請勿一次油炸過多份量。請勿超過本使用手冊最後的建議份量。(建議的份量會以 - 標 示)。 去除異味 某些食物,特別是魚類,會讓炸油發出異味。如要中和炸油味道: 1 請將炸油加熱到 160°C。 2 將兩小片麵包或是些許的荷蘭芹枝葉丟入油裡。 3 等到泡泡消失,用鍋鏟將麵包或是荷蘭芹從油炸鍋內取出。 現在食用油或食用脂肪又會回復為原本的風味了。 自製薯條 依照以下步驟,您可以炸出最可口香脆的薯條: 1 使用結實的馬鈴薯,切成條狀。接著用冷水清洗削好的馬鈴薯。 這樣可預防在油炸過程中,薯條黏在一起。 注意: 將薯條水分完全瀝乾。 2 將薯條油炸兩次:第一次以 160°C 的高溫油炸 4 到 6 分鐘,第二次以 175°C 的高 溫油炸 5 到 8 分鐘。 炸第二次之前,要讓薯條冷卻。 3 將自製薯條放入碗裡晃動。 清潔 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 1 打開蓋子。 (圖 2) 2 在您清潔或是
繁體中文 109 清潔產品 1 以熱水加上些許洗潔精,清潔內鍋、鍋蓋以及油炸網籃。用清水清洗,然後將它們完 全風乾。 鍋蓋與油炸網籃也可以用洗碗機來清洗。 2 請用濕布 (沾點洗潔精) 及 / 或廚房紙巾,清潔本產品外殼。 您可以使用濕布來清潔計時器。 請勿將油炸鍋外殼或計時器浸入水裡。 當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。 收藏 1 在您收藏鍋子之前,請先讓食用油或是食用脂肪冷卻至少 4 小時。 2 將所有組件裝回油炸鍋內,然後蓋上蓋子。 3 將電源線推回收線槽中。 (圖 6) 4 由把手處提起油炸鍋並收藏。 (圖 17) 環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 18) 電池內含可能會污染環境的物質,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄,應送至正式的回 收點進行回收。若要丟棄計時器,也請將計時器電池取出 (僅適用於 HD6107),再將 計時器送至政府指定的回收點。 移除計時器電池 (僅適用於 HD6107) 1 用小號的一字螺絲起子將計時器面板取下。 (圖 19) 2 取出電池。 保固
繁體中文 問題 可能原因 解決方法 油炸鍋發出強烈的 惡臭。 永久防油濾網已經堵 請將鍋蓋移除,將鍋蓋與濾網用熱水加點洗 塞。 潔劑清洗,或是放入洗碗機內清洗。 食用油或食用脂肪已 更換食用油或食用脂肪。經常過濾食用油或 不再新鮮。 食用脂肪,可讓它維持較長時間的新鮮度。 您所使用的食用油或 請用優質專用炸油。請勿將不同種類的油脂 食用脂肪不適合油炸 混合使用。 食物。 蒸氣從濾網以外的 地方冒出。 鍋蓋未妥善蓋好。 請蓋好鍋蓋。 永久防油濾網已經堵 請將鍋蓋移除,將鍋蓋與濾網用熱水加點洗 塞。 潔劑清洗,或是放入洗碗機內清洗。 油炸過程中,炸油 溢出炸鍋。 油炸鍋內倒入太多炸 請確定炸鍋內的炸油沒有超過「MAX」刻 油。 度。 食物中含有過多的水 油炸前請徹底瀝乾食物,並依照使用手冊指 分。 示油炸食物。 油炸網籃裡放入過多 一次油炸的份量,請勿超過本使用手冊最 的食物。 後,食物對照表當中的建議份量。 油炸過程中,炸油 大量起泡。 食物中含有過多的水 請在油炸之前,將食物完全瀝乾。 分。 您所使用的食用油或 請用優質專用炸油。請勿將不同種類的油脂 食用脂肪不適合油炸 混合使用
简体中文 111 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.
简体中文 - 防止水和/冰与油或油脂接触,因为这会导致油或油脂大量飞溅或产生大量泡沫。为 此,在炸制冷冻食品之前应尽可能除去多余的冰块,并让食品完全干燥。炸篮不要装 得过满。清洁电炸锅之后,应彻底干燥所有部件,然后才能在电炸锅放入油或油脂。 请勿使用本产品炸制亚洲年糕(或类似食品)。这样可能导致油或油脂大量飞溅或产 生大量泡沫。 确保电炸锅内油或油脂的份量始终在电炸锅内锅内侧的 MIN(最小)和 MAX(最大) 刻度之间,以防止溢出或过热。 在放入油或油脂前,切勿打开电源开关,否则会损坏本产品。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的科学证明,如果正确使 用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 使用准备 1 首次使用电炸锅之前,应加以清洁(见“清洁”一章)。 将油或油脂注入电炸锅之前,应确保所有部件均已干燥。 2 按锅盖释放钮,打开锅盖。 (图 2) 3 请参阅油/脂表以确定必须向电炸锅内加多少油或油脂。 (图 3) 4 向电炸锅中倒入油、液态脂或熔化的固体脂,倒至 MIN(最小)和 MAX(最大)刻度 之间,盖上锅盖。 (图 4)
简体中文 113 3 将温度控制旋钮设定到所需温度(参考要煎炸的食物的包装袋或本使用说明书末尾的 食物表格)。 4 等待温度指示灯熄灭(这需要 10 到 15 分钟的时间)。 5 打开炸篮把手。 (图 9) 6 打开盖子。 (图 2) 7 从炸锅中取出炸篮,将要煎炸的食物放入炸篮。 (图 10) 不要一次炸制过量食物。不要超过本说明书末尾的食物表格中标明的份量(- 表示建议的 份量)。 8 仅限于 HD6103:将炸篮小心地放入电炸锅。仅限于 HD6107/HD6105:将炸篮放在 滴净位置上,但不要浸入油或油脂中。 (图 11) 9 合上盖子。 10 按下炸蓝把手上的按钮,将把手折向电炸锅。仅限于 HD6107/HD6105:炸篮将自动 浸入油或油脂中。 (图 12) 煎炸过程中,温度指示灯会时亮时灭,表示加热元件在不断地打开和关闭,以维持正确的 温度。 计时器(仅限于 HD6107) 注: 您也可以将计时器用于其它用途,如常规煮饭计时器。 设置计时器 1 按下计时器按钮设置所需的煎炸时间(以分钟为单位)。 (图 13) , 设定炸制时间几秒钟之后,计时器开始倒计时。 , 计时器进行倒计时的过程中,显示屏会
简体中文 煎炸技巧 - 有关准备时间和油炸温度的概览,请参阅本使用说明书末尾的食物表格。 仔细并尽可能抖掉冷冻食品上的冰和水,然后轻拍食物使其变干。 不要一次炸制过量食物。不要超过本说明书末尾标明的份量(- 表示建议的份量)。 去除异味 某些食物(尤其是鱼)会给油或油脂带来怪味。以下是给油或油脂除异味的方法: 1 将油或油脂加热至 160 摄氏度。 2 放两片薄面包或一些西洋芹菜到油中。 3 等到再没有泡沫冒出时,用锅铲将面包或西洋芹菜从电炸锅里铲出。 此时的油或油脂就没有异味了。 自制炸薯条 按照下面的方法,您可以炸出美味松脆的炸薯条: 1 选用坚实的马铃薯,切条并用冷水冲洗。 这样可防止薯条在炸制时粘在一起。 注: 将薯条彻底弄干。 2 将薯条炸两次:第一次在 160 摄氏度的温度下炸 4-6 分钟,第二次在 175 摄氏度的温 度下炸 5-8 分钟。 让薯条冷却后再炸第二次。 3 将自制薯条放入碗中摇动。 清洁 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 1 打开盖子。 (图 2) 2 清洁或移动电炸锅之前,先让油或油脂冷却至少 4 小时。 3 向上拉锅盖,将
简体中文 115 清洁产品 1 用热水和适量洗涤剂清洗内锅、锅盖和炸篮。用清水将它们冲洗干净,然后让它们彻 底晾干。 盖子和炸篮也可放到洗碗机中清洗。 2 用湿布(蘸上少许洗涤剂)和/或厨房用纸巾擦净电炸锅外壳。 可用湿布清洁计时器。 切勿将电炸锅锅身或计时器浸入水中。 将油或油脂注入电炸锅之前,应确保所有部件均已干燥。 存放 1 存放电炸锅之前,应先让油或油脂冷却至少 4 小时。 2 将所有部件放回电炸锅,并盖好锅盖。 3 将电源线推回电线储藏格。 (图 6) 4 抓住电炸锅把手将电炸锅提起,然后将其存放好。 (图 17) 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 18) 电池包含可能污染环境的物质。不要将电池和普通生活垃圾一同丢弃,而应交给正式 的电池收集点处理。丢弃计时器时,一定要将电池(仅限于 HD6107)取出,并将计 时器送到官方指定的回收站。 取下计时器电池(仅限于 HD6107) 1 使用小号平口螺丝刀将计时器的面板撬开。 (图 19) 2 取出电池。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 电炸锅发出一股很浓 的异味。 永久性防油滤网上的 油污过多。 拆下盖子,用含有洗涤剂的热水或洗碗机 清洗盖子和滤网。 油或油脂已经变质。 更换油或油脂。定期过滤油或油脂,以延 长其保鲜期。 所用的油或油脂种类 不适合炸制食品。 请使用优质煎炸油或液体煎炸油脂。切勿 将不同种类的油或油脂混合使用。 锅盖没有盖好。 请盖好锅盖。 永久性防油滤网上的 油污过多。 拆下盖子,用含有洗涤剂的热水或洗碗机 清洗盖子和滤网。 电炸锅里的油或油脂 太多。 确保电炸锅里的油或油脂份量不超过 MAX(最大)刻度线。 食物中的水分太多。 炸制食物前要先彻底晾干食物,并按照本 用户手册中的说明炸制食物。 炸篮里食物太多。 一次不要炸超过本使用说明书末尾附表建 议量的食物。 食物中的水分太多。 炸食物前先彻底晾干食物。 所用的油或油脂类型 不适合炸制食品。 请使用优质煎炸油或液体煎炸油脂。切勿 将不同种类的油或油脂混合使用。 您没有正确清洗内 锅。 清洗内锅(见“清洁”一章)。 蒸汽从过滤网以外的 地方溢出。 炸制过程中油或油脂 从电炸
2 3 4 5 6 7 8 9 PreClean 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 1x 2x
4222.001.9868.