HD7502, HD7500
1 2 3 4 6 7 8 10 11 12 14 15 MAX 10 15 13 8 11 6 9 7 4 5 3 1x4 5 9 10 CLICK 13 2 1 2 1
ENGLISH 6 DEUTSCH 9 FRANÇAIS 12 NEDERLANDS 15 ESPAÑOL 18 ITALIANO 21 PORTUGUÊS 24 NORSK 27 SVENSKA 30 SUOMI 33 DANSK 36 39 HD7502, HD7500 TÜRKÇE 42
ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the coffee maker if the mains plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
ENGLISH 7 10 After having poured coffee, put the jug with the remaining coffee back on the hotplate to keep it hot and to preserve its flavour. Making another jug of fresh coffee right away If you want to make another jug of fresh coffee right away, switch the appliance off and let it cool down for three minutes. Fill the water tank again and put a new amount of ground coffee in a new paper filter (or in the permanent filter after emptying and cleaning it). Now you can make fresh coffee again.
ENGLISH Accessories You can order a glass jug from your local Philips dealer or a Philips service centre. - Jug type HD7954/88 for coffee maker type HD7502/88 or HD7500/88 (white/cornhusk yellow). - Jug type HD7957 for coffee maker type HD7502/31 (lilac). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
DEUTSCH 9 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
DEUTSCH 9 Wenn alles Wasser durch den Filter gelaufen ist, können Sie die Kanne vom Gerät nehmen (Abbildung 11). 10 Stellen Sie nach dem Ausschenken die Kanne wieder auf die Heizplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt und sein Aroma behält. Sofort eine neue Kanne frischen Kaffee zubereiten Wenn Sie gleich danach eine neue Kanne Kaffee brühen möchten, schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es drei Minuten lang abkühlen.
DEUTSCH 11 2 Lassen Sie das Gerät zweimal komplett durchlaufen. 3 Betreiben Sie dann das Gerät noch zweimal mit frischem kaltem Wasser, um Rückstände von Essig und Kalk zu beseitigen. 4 Reinigen Sie die Kanne und den Filterhalter (siehe "Reinigung"). Kannen Ersatzkannen können Sie bei Ihrem Philips-Händler oder einem Philips Service-Center bestellen. - Kanne Typ HD7954/88 für Kaffeemaschine HD7502/88 oder HD7500/88 (weiß/gelb). - Kanne Typ HD7957 für Kaffeemaschine HD7502/31 (lavendel).
FRANÇAIS Important Avant de commencer à utiliser l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour une consultation ultérieure. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à celle du secteur de votre habitation. N'utilisez pas la cafetière si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même sont endommagés.
FRANÇAIS 13 9 Lorsque toute l'eau s'est écoulée par le filtre, vous pouvez retirer la verseuse (fig. 11). 10 Après avoir versé le café, mettez la verseuse avec le café restant sur la plaque chauffante pour le maintenir chaud et conserver son arôme. Préparer une autre verseuse de café frais tout de suite Si vous voulez préparer une autre verseuse de café immédiatement, arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir pendant trois minutes.
FRANÇAIS 4 Nettoyez la verseuse et le porte-filtre (voir chapitre "Nettoyage"). Accessoires Vous pouvez vous procurer une verseuse auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. - Verseuse de type HD7954/88 pour cafetière de type HD7502/88 ou HD7500/88 (blanc/jaune paille). - Verseuse de type HD7957 pour cafetière de type HD7502/31 (lilas). Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.
NEDERLANDS 15 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of het apparaat zelf beschadigd is.
NEDERLANDS 9 Zodra al het water door het filter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen (fig. 11). 10 Plaats, nadat u koffie heeft uitgeschonken, de kan met de overgebleven koffie terug op de warmhoudplaat om de koffie warm te houden en om ervoor te zorgen dat de koffie zijn smaak behoudt. Direct nog een kan verse koffie zetten Als u direct na het zetten van een kan koffie nog een kan verse koffie wilt maken, schakel het apparaat dan uit en laat het drie minuten afkoelen.
NEDERLANDS 17 3 Laat het apparaat nog twee keer met schoon water werken om alle azijn- en kalkresten weg te spoelen. 4 Maak de kan en de filterhouder schoon (zie hoofdstuk 'Schoonmaken'). Accessoires Een nieuwe kan kunt u bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips servicecentrum. - Kan type HD7954/88 voor koffiezetter type HD7502/88 of HD7500/88 (wit/maïsgeel). - Kan type HD7957 voor koffiezetter type HD7502/31 (lila).
ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado se corresponde con el de su hogar No utilice la cafetera si la clavija, el cable o el aparato están dañados. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
ESPAÑOL 19 Cómo hacer otra jarra de café reciente inmediatamente después Si desea hacer otra jarra de café reciente inmediatamente después, desconecte el aparato y déjelo enfriar durante tres minutos.Vuelva a llenar el depósito de agua y eche una cantidad nueva de café molido en un filtro de papel nuevo (o en el filtro permanente después de vaciarlo y limpiarlo). Ahora puede volver a preparar café reciente.
ESPAÑOL Accesorios Puede adquirir una jarra de cristal en su distribuidor local Philips o en un Centro de Servicio Philips. - Jarra modelo HD7954/88 para cafeteras modelo HD7502/88 o HD7500/88 (blanco/amarillo). - Jarra modelo HD7957 para cafeteras modelo HD7502/31 (lila). Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.
ITALIANO 21 Importante Leggete queste istruzioni e osservate le figure con attenzione prima di usare l'apparecchio. Conservate le istruzioni per futuri riferimenti. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale. Non usate l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo o l'apparecchio stesso siano danneggiati.
ITALIANO 9 Quando tutta l'acqua è passata attraverso il filtro, potete togliere la brocca dall'apparecchio (fig. 11). 10 Dopo aver versato il caffè, rimettete la brocca con il caffè rimasto sulla piastra, per mantenerlo caldo e fragrante. Come preparare subito un'altra brocca di caffè Se volete preparare un'altra brocca di caffè, spegnete l'apparecchio e lasciatelo raffreddare per tre minuti.
ITALIANO 23 2 Fate compiere all'apparecchio due cicli completi. 3 Fate compiere all'apparecchio altri due cicli completi con l'aggiunta di acqua fredda e pulita, per eliminare l'aceto e qualsiasi traccia di calcare. 4 Pulite la brocca e il portafiltro (vedere il capitolo "Pulizia"). Accessori Potete ordinare una brocca in vetro presso il vostro rivenditore di fiducia o un Centro Assistenza Philips. - Brocca mod. HD7954/88 per macchine per caffè mod.
PORTUGUÊS Importante Antes de se servir do aparelho, leia atentamente este modo de emprego e guarde-o para uma eventual consulta futura. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à corrente eléctrica da sua casa. Não use a máquina se a ficha, o cabo de alimentação ou a própria máquina estiverem danificados.
PORTUGUÊS 25 9 Quando toda a água tiver passado através do filtro, poderá retirar o jarro para fora da máquina (fig. 11). 10 Depois de servir o café, volte a colocar o jarro com o café que restar sobre a placa quente de modo a conservar a temperatura e o sabor do café. Preparar mais café logo de seguida Se quiser preparar outro jarro de café fresco logo a seguir, desligue a máquina e deixe-a arrefecer durante três minutos.
PORTUGUÊS 2 Deixe a máquina efectuar dois ciclos completos. 3 Deixe a máquina completar mais dois ciclos com água limpa e fria para remover totalmente todos os vestígios de vinagre e de calcário. 4 Lave o jarro e o suporte dos filtros (vidé capítulo "Limpeza"). Acessórios Pode encomendar outro jarro de vidro no seu distribuidor Philips local ou num concessionário autorizado pela Philips. - Jarro tipo HD7954/88 para máquina de café modelo HD7502/88 ou HD7500/88 (branco/amarelo cor de milho).
NORSK 27 Viktig Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før De bruker apparatet, og oppbevar den for fremtidig referanse. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen, før De kobler til apparatet. Ikke bruk kaffetrakteren hvis støpselet, nettledningen eller selve apparatet er skadet.
NORSK Lage en ny kanne kaffe med én gang. Hvis De vil lage en ny kanne kaffe med én gang, slår De først av apparatet og lar det avkjøle seg i tre minutter. Fyll vannbeholderen igjen, og ha kaffe i et nytt papirfilter (eller i det permanente filteret etter at det er tømt og rengjort). Så kan De trakte mer kaffe. Varme opp kaffe i mikrobølgeovn. Hvis De vil varme opp kaffe, kan De sette kannen i mikrobølgeovnen, også med bufferringen (bare type HD7502) festet.
NORSK 29 Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se garantiheftet, besøke Web-området vårt på adressen www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste i landet De befinner Dem i (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet De befinner Dem i, kan De kontakte Deres lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SVENSKA Viktigt Läs bruksanvisningen och titta på bilderna innan du använder bryggaren. Spara den för framtida användning. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Kontrollera att den spänning som anges på bryggaren stämmer med den du har i ditt hem innan du ansluter den till elnätet. Använd inte kaffebryggaren om stickkontakten, elsladden eller apparaten har blivit skadad.
SVENSKA 31 Brygg en ny kanna med det samma Om du vill brygga en ny kanna med det samma, slå från bryggaren och låt den svalna i tre minuter. Fyll vattenbehållaren igen och fyll på nytt kaffe i ett nytt filter (eller i permanentfiltret efter att det tömts och rengjorts). Nu kan du brygga nytt kaffe igen. Värma kaffe i en mikrovågsugn Om du vill värma kaffe, kan du ställa kannan i en mikrovågsugn, även med skyddsringen på (endast typ HD7502).
SVENSKA Tillbehör Du kan köpa en extra glaskanna från din Philipsåterförsäljare eller ett av Philips serviceombud. - Kanna typ HD7954/88 ftill kaffebryggare typ HD7502/88 eller HD7500/88 (vit/majsgul). - Kanna typ HD7957 till kaffebryggare typ HD7502/31 (syren). Garanti och service Om du behöver service eller information, eller om du har har något problem, kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.
SUOMI 33 Tärkeää Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, ja säilytä käyttöohje vastaisen varalle. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Tarkasta, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan. Älä käytä kahvinkeitintä, jos sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on vahingoittunut. Pistotulppaa ei saa irrottaa pistorasiasta johdosta vetämällä. Varo taivuttamasta liitosjohtoa tiukalle mutkalle.
SUOMI 10 Kaadettuasi kahvia laita kannu takaisin lämpölevylle, jotta jäljellä oleva kahvi pysyy kuumana ja hyvänmakuisena. Heti lisää tuoretta kahvia Jos haluat valmistaa heti toisen kannullisen tuoretta kahvia, katkaise laitteen toiminta ja anna jäähtyä kolme minuuttia. Mittaa uusi vesi vesisäiliöön ja uusi kahvijauhe uuteen suodatinpaperiin (tai tyhjennettyyn ja puhdistettuun kestosuodattimeen). Sen jälkeen voit valmistaa uutta kahvia.
SUOMI 35 Tarvikkeet Lasikannun voi tilata Philips-kauppiaalta tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamasta huoltoliikkeestä. - Kannu HD7954/88 kahvinkeittimeen HD7502/88 tai HD7500/88 (valkoinen/keltainen). - Kannu HD7957 kahvinkeittimeen HD7502/31 (lila). Neuvonta & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).
DANSK Vigtigt Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, inden maskinen tages i brug - og gem den til eventuelt senere brug. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Inden der sættes strøm til maskinen, kontrolleres det, at den angivne spændingsangivelse på maskinen svarer til den lokale netspænding. Brug ikke kaffemaskinen, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
DANSK 37 10 Når kaffen er skænket, sættes kanden med den resterende kaffe tilbage på varmepladen, så den holdes varm og aromaen bevares. Hvis du vil lave mere kaffe med det samme Ønsker du at lave en ny kande frisk kaffe med det samme, skal maskinen først slukkes og afkøles i 3 minutter. Fyld derefter vandtanken igen og kom nye kaffebønner i et nyt filter (eller i det permanente filter efter det er tømt og skyllet rent). Herefter er kaffemaskinen klar igen.
DANSK Tilbehør Nye glaskander kan bestilles hos din Philips forhandler. - Kande type HD7954/88 til kaffemaskine HD7502/88 eller HD7500/88 (hvid/gul) - Kande type HD7957 til kaffemaskine HD7502/31 (lilla). Reklamationsret & service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder).
39 . ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ . , ! . " # , $ $ # Philips, # Philips $ .
8 " F + 9 K # # ( . 11). on/off ( . 10). # , # 10 " , # + + # . - . $ /! 00 $ " $ 1 , ! .
41 1 7 . # . 2 " ! . 3 " ! # $ 1 . 4 0 $ . ( , # '0 $ '). # # # 1 Philips.
TÜRKÇE Önemli Bu cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları okuyun ve ileride başvurmak için saklayın. ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Cihazı kullanmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın ülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrol ediniz. Kahve makinesini, elektrik fişi, elektrik kordonu veya cihazın hasarlı olması halinde kullanmayın.
TÜRKÇE 43 10 Sürahiden bardaklara servis yaptıktan sonra sürahiyi tekrar sıcak plakaya yerleştirin. Bu sayede kalan have sıcak ve tadında muhafaza edilecektir. Arka arkaya tekrar sürahi dolusu kahve yapmak için Eğer tekrar sürahi dolusu kahve yapmak isterseniz, cihazı kapatın üç dakika soğuması için bekleyin.Ve tekrar su tankını doldurun.Yeni filtreyi (sabit filtre varsa filtreyi boşaltın ve temizleyin) yerine yerleştirerek yeni bir ölçek kahveyi filtreye doldurun. Şimdi taze kahve yapabilirsiniz.
TÜRKÇE Aksesuarlar Yetkili Philips bayilerinden veya servislerinden cam sürahi sipariş edebilirsiniz. - HD7502/88 veya HD7500/88 kahve makinesi için HD7954/88 sürahi modeli (beyaz/açık sarı). - HD7502/31 kahve makinesi için HD7957 sürahi modeli (lila) Garanti & Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız, lütfen Philips Web sitesini www.philips.com.
u www.philips.