HD9040 - Additional Baking Information 4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Hr. 4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
HD9040 - Additional Baking Information English 6 Dansk 18 Deutsch 30 Ελληνικα 43 Español 56 Suomi 68 Français 80 Nederlands 94 Norsk 106 Português 118 Svenska 131 Türkçe 143 165 176 4222.005.0042.4.
English 6 Standard bread programs and recipes Basic white bread (programs 1 and 2) program: Basic White 750g 1000g 1250g Water (27°C/80°F) or milk 290ml 350ml 450ml Milk powder 1½tbsp 2tbsp 3tbsp Oil 1½tbsp 2tbsp 3tbsp Salt 1tsp 1½tsp 1½tsp Sugar 1½tbsp 2tbsp 3tbsp White flour 500g 600g 750g Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp Wholewheat bread (programs 3 and 4) program: Whole Wheat 750g 1000g 1250g Water (27°C/80°F) 320ml 380ml 480ml Oil 1tbsp 2tbsp 2tbsp Salt 1½tsp 2
English program: Super Rapid 750g 1000g 1250g Milk powder - 2tbsp - Oil - 2tbsp - Salt - 1tsp - Sugar - 2tbsp - White flour - 600g - Dried yeast - 4tsp - 1000g 7 Dough/pizza dough (program 9) program: Dough 750g 1000g Water (27°C/80°F) or milk - 340ml Milk powder - 2tbsp Oil - ¼ cup Salt - 2tsp Sugar - 2tbsp White flour - 600g Dried yeast - 2tsp Strawberry or blackberry jam (program 12) Program: Jam Fresh or frozen (thawed) fruit 2 cups Sugar 1.
English Note: It is normal for the dough not to be evenly blended during kneading. When the first stage of the program is finished, the dough must be baked within one hour. After one hour, the appliance resets itself and the Multi Bread Shaper program is lost. Shaping and baking 1 Shape your bread as desired and put it in the baking trays (see section ‘Multi Bread Shaper recipes’ below). 2 Set up the baking rack (see section ‘Setting up the baking rack’ below).
English 9 Be careful, the baking rack, the baking trays and the breads are hot. 17 Take the baguettes from the baking trays and leave them to cool on a wire cooling rack (Fig. 12). Bloomer Bloomer refers to a bread shape that is cylindrical, but flat on the bottom with several diagonal slashes across the top. 1 Use the ingredients and follow steps 1 to 3 under ‘Baguettes’ above. 2 Roll out each of the four dough lumps with a rolling pin into a 18cm-long and approx. 1.
English 6 Start braiding the dough strands in the centre. Lift the right strand and pass it over the centre strand. Then pass the left strand over the right strand, the centre strand over the left strand. Continue braiding until you reach the end of the strands. Then braid from the centre towards the other end (Fig. 21). 7 Wet the ends, pinch them together and tuck them under (Fig. 22). 8 Use the brush to dampen the top of the dough shapes with water.
English 11 Note: Seal the top seam and both ends properly to prevent the roll from unravelling when you start to slice it (Fig. 31). 7 Slice the rolled dough into two equal pieces (Fig. 32). 8 Put the pieces of rolled dough on the baking tray with the sliced side facing upwards. 9 Apply egg glazing to the top of the dough with the brush (Fig. 33). 10 Put the baking rack with the baking trays in the breadmaker. 11 Press the stop/start/cancel button to start the baking cycle.
English The maximum delay time for the Bake Only program is 1 hour and 30 minutes. Optional: adding extra ingredients during the dough stage Program Adding extra ingredients (when appliance beeps) Basic White After 46 min. Basic White Rapid After 15 min. Whole Wheat After 51 min. Whole Wheat Rapid After 20 min. Sweet Afer 20 min. Gluten Free After 14 min. Dough After 16 min. Duration and temperatures in the baking stage Type Crust Baking temp.
English Type Crust Medium Dark Sweet Light Medium Dark Baking temp. 125°C 135°C 110°C 115°C 125°C Weight Baking time Process time 1250g 60 min. 4 hrs 15 min. 750g 55 min. 4 hrs 10 min. 1000g 60 min. 4 hrs 15 min. 1250g 65 min. 4 hrs 20 min. 750g 65 min. 4 hrs 20 min. 1000g 70 min. 4 hrs 25 min. 1250g 75 min. 4 hrs 30 min. 750g 52 min. 3 hrs 17 min. 1000g 54 min. 3 hrs 19 min. 1250g 56 min. 3 hrs 21 min. 750g 54 min. 3 hrs 19 min. 1000g 57 min. 3 hrs 22 min.
English Fats Fats tenderise, add flavour and extend shelf life of bread by retaining moisture. Shortening, margarine, butter or oil can be interchanged in recipes. Loaves baked with these fats will vary slightly. Avoid low-calorie soft margarine as the higher water content can greatly affect loaf size and texture. Salt Salt controls the action of the yeast and adds flavour. Never omit salt from the dough. The amounts used are small but necessary. Without salt, the bread may overrise or collapse.
English 15 -- It can also be used to remove excess water from the baking tray or the dough. Slitter -- The slitter can be used to cut the dough and make slits in the top of the shaped dough of multi-shape bread. Be careful when you handle the slitter. Its blade is very sharp. Put the sheath back on the slitter after use and store the slitter in a safe place. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
English Problem Cause Solution The dough balls are hard too cut. The dough is sticky because you added too much water. Put some flour on your hands, but NOT on the dough or the work surface. Then continue to knead the dough. Put some more flour on your hands and continue until the dough is less sticky. The knife is not sharp enough. Use the slitter supplied or a very sharp serrated knife. Perhaps you hesitated while cutting. Make sure you push the slitter or knife through the dough quickly.
English 17 Frequently asked questions Question Answer Why do loaves sometimes vary in height and shape? Bread is very sensitive to factors in its environment such as room temperature, weather, humidity, altitude, airflow fluctuations and use of the timer. The shape of the bread can also be affected if you use ingredients that are not fresh or that have not been measured correctly.
Dansk 18 Standardbrødprogrammer og -opskrifter Almindeligt hvidt brød (program 1 og 2) program: Alm.
Dansk program: Superhurtigt 750 g 1000 g 1250 g Mælkepulver - 2 spsk - Olie - 2 spsk - Salt - 1 tsk - Sukker - 2 spsk - Hvidt mel - 600 g - Tørgær - 4 tsk - program: Dej 750 g 1000 g 1000 g Vand (27°C) eller mælk - 340 ml Mælkepulver - 2 spsk Olie - ¼ kop Salt - 2 tsk Sukker - 2 spsk Hvidt mel - 600 g Tørgær - 2 tsk 19 Dej/pizzadej (program 9) Jordbær- eller brombærmarmelade (program 12) Program: Marmelade Frisk eller frossen (optøet) frugt 2 kopper S
Dansk Bemærk: Det er normalt, at dejen ikke bliver æltet jævnt under æltningen. Når første trin i programmet er færdigt, skal dejen bages inden for en time. Efter en time nulstilles apparatet automatisk, og programmet for multibrødformen annulleres. Formning og bagning 1 Form brødet efter ønske, og læg det på bagebakkerne (se afsnittet “Opskrifter til multibrødformen” nedenfor). 2 Placer bagestativet (se afsnittet “Placering bagestativet” nedenfor).
Dansk 21 16 Løft bagestativet ud af apparatet (fig. 11). Vær forsigtig. Bagestativet, bagebakkerne og brødene er varme. 17 Tag flutes af bagebakkerne, og lad dem køle af på en afkølingsrist (fig. 12). Bloomer Bloomer er en brødform, der er cylinderformet, men flad i bunden med flere diagonale ridser i toppen. 1 Brug ingredienserne, og følg trin 1 – 3 under “Flutes” ovenfor. 2 Rul hvert stykke dej ud med en kagerulle til en firkant, som er 18 cm lang og ca. 1,5 cm tyk med runde hjørner (fig. 13).
Dansk 6 Begynd med at flette dejstrengene fra midten. Løft den højre streng og læg den over midten. Læg derefter den venstre streng over den højre streng, midterstrengen over den venstre streng. Fortsæt med at flette, indtil du når enderne af strengene. Flet derefter fra midten til den anden ende af brødet (fig. 21). 7 Gør enderne våde, klem dem sammen, og vip enderne ind (fig. 22). 8 Brug penslen til at fugte oversiden af dejene med vand. Bemærk: Sørg for, at der ikke ligger vand på bagebakken.
Dansk 23 Bemærk: Luk den øverste samling og begge ender grundigt for at forhindre, at rullen åbner sig, når du begynder at skære den i skiver (fig. 31). 7 Skær den rullede dej i to lige store dele (fig. 32). 8 Placer stykkerne af rullet dej på bagebakken med den skårne side opad. 9 Pensl æggemasse oven på dejen med penslen (fig. 33). 10 Placer bagestativet med bagebakkerne i bagemaskinen. 11 Tryk på knappen stop/start/annuller for at starte bagningen. 12 Tag stikket ud af apparatet, når bagningen er slut.
Dansk 24 Den maksimale indstillingstid for programmet Kun Bagning er 1 time og 30 minutter. Valgfrit: tilføjelse af ekstra ingredienser under dejstadiet Program Tilføjelse af ekstra ingredienser (når apparatet bipper) Alm. hvidt Efter 46 min. Alm. hvidt hurtigt Efter 15 min. Fuldkorn Efter 51 min. Fuldkorn hurtigt Efter 20 min. Sødt Efter 20 min. Glutenfrit Efter 14 min. Dej Efter 16 min. Holdbarhed og temperaturer på bagestadiet Type Skorpe Bagetemp.
Dansk Type Skorpe Medium Mørk Sødt Lys Medium Mørk Bagetemp. 125°C 135°C 110°C 115°C 125°C Vægt Bagetid Tilberedningstid 1250 g 60 min. 4 timer 15 min. 750 g 55 min. 4 timer 10 min. 1000 g 60 min. 4 timer 15 min. 1250 g 65 min. 4 timer 20 min. 750 g 65 min. 4 timer 20 min. 1000 g 70 min. 4 timer 25 min. 1250 g 75 min. 4 timer 30 min. 750 g 52 min. 3 timer 17 min. 1000 g 54 min. 3 timer 19 min. 1250 g 56 min. 3 timer 21 min. 750 g 54 min. 3 timer 19 min.
Dansk Fedtstoffer Fedtstoffer blødgør, tilfører smag og forlænger holdbarheden ved at holde på fugten. Margarine, smør eller olie kan udskiftes indbyrdes i opskrifterne. De forskellige fedtstoffer kan give lidt forskellige brød. Undgå at bruge diætmargarine eller smør-let-margarine, da det højere indhold af vand kan have stor indvirkning på brødets størrelse og konsistens. Salt Salt styrer gærens virkning og tilføjer smag. Kom altid salt i dejen.
Dansk 27 Skærevalse -- Skærevalsen kan anvendes til dejen og til at ridse toppen af den formede dej på multiformbrød. Pas på, når du håndterer skærevalsen. Bladet er meget skarpt. Sæt hylsteret tilbage på skærevalsen efter brug, og opbevar skærevalsen på et sikkert sted. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter.
Dansk Problem Årsag Løsning Dejkuglerne er svære at skære over. Dejen er klistret, fordi du har tilføjet for meget vand. Kom mel på hænderne, men IKKE på dejen eller bordpladen. Fortsæt derefter med at ælte dejen. Kom mere mel på hænderne, og fortsæt indtil dejen er mindre klistret. Kniven er ikke skarp nok. Brug den medfølgende skærevalse eller en meget skarp, savtakket kniv. Måske tog du ikke hårdt nok ved, da du skar dejen over.
Dansk 29 Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Hvorfor varierer brødenes størrelse og form? Brød er meget følsomme over for faktorer som den omgivende temperatur, vejret, luftfugtigheden, højden over jordens overflade, luftstrømsudsving og brug af timeren. Brødets form kan også blive påvirket, hvis du bruger ingredienser, der ikke er friske eller ikke er blevet afmålt korrekt.
Deutsch 30 Standardbrotprogramme und -rezepte Weißbrot (Programme 1 und 2) Programm: Weißbrot 750 g 1.000 g 1.250 g Wasser (27 °C) oder Milch 290 ml 350 ml 450 ml Milchpulver 1½ EL 2 EL 3 EL Öl 1½ EL 2 EL 3 EL Salz 1 TL 1½ TL 1½ TL Zucker 1½ EL 2 EL 3 EL Weizenmehl 500 g 600 g 750 g Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL Vollkornbrot (Programme 3 und 4) Programm:Vollkornbrot 750 g 1.000 g 1.
Deutsch Programm: Extra schnell 750 g 1.000 g 1.250 g Milchpulver - 2 EL - Öl - 2 EL - Salz - 1 TL - Zucker - 2 EL - Weizenmehl - 600 g - Trockenhefe - 4 TL - 1.000 g 31 Teig/Pizzateig (Programm 9) Programm: Teig 750 g 1.
Deutsch Hinweis: Es ist normal, dass der Teig während des Knetens nicht gleichmäßig gemischt wird. Wenn die erste Stufe des Programms beendet ist, muss das Backen des Teigs innerhalb der nächsten Stunde beginnen. Nach einer Stunde wird das Gerät automatisch zurückgesetzt, und das Programm für den Multi-Brotformer wird gelöscht. Formen und Backen 1 Formen Sie das Brot nach Wunsch, und legen Sie es auf die Backbleche (siehe Abschnitt “Rezepte für den Multi-Brotformer” weiter unten).
Deutsch 33 13 Setzen Sie den Backaufsatz mit den Backblechen in den Brotbackautomaten. 14 Drücken Sie die Stopp-Start-/Abbruchtaste, um den Backzyklus zu starten. 15 Ziehen Sie den Netzstecker am Ende des Backzyklus aus der Steckdose. 16 Heben Sie den Backaufsatz aus dem Gerät (Abb. 11). Denken Sie daran, dass der Backaufsatz, die Backbleche und das Brot heiß sind. 17 Nehmen Sie die Baguettes von den Backblechen, und lassen Sie sie auf einem Gitter abkühlen (Abb. 12).
Deutsch 4 Legen Sie den Teig auf die Arbeitsfläche, und rollen Sie jede Kugel mit den Händen vor und zurück. Beginnen Sie in der Mitte, und bewegen Sie Ihre Hände beim Rollen über die Länge des Teigs nach außen, um ihn auf die gewünschte Länge zu strecken (Abb. 19). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Teigstränge durchgehend denselben Durchmesser haben. Die Teigstränge müssen gerollt werden, bis sie so lang wie die Backform sind (ca. 18 cm).
Deutsch 35 2 Nehmen Sie die Backform aus dem Gerät und den Teig aus der Backform. 3 Formen Sie mit den Händen eine Teigkugel, und teilen Sie die Kugel in zwei gleiche Hälften (Abb. 27). 4 Formen Sie die Teighälften zu rechteckigen Teigformen (Abb. 28). 5 Geben Sie auf ¾ jeder Form die gleiche Menge Füllung (Abb. 29). 6 Rollen Sie die Teigformen auf, und drücken Sie die Enden gut aufeinander (Abb. 30).
Deutsch 36 Multi-Brotformer (Programm 13) Multi-Brotformer (süß) (Programm 14) Milchpulver - Milchpulver 1 EL Weizenmehl 260 g Weizenmehl 200 g Trockenhefe 1½ TL Trockenhefe 1 TL Backzeiten und -temperaturen Backzeiten und -temperaturen Die Standardwarmhaltetemperatur für die in der folgenden Tabelle aufgeführten Brotsorten und das Programm “Nur Backen” beträgt 60 °C. Die Warmhaltetemperatur für Marmeladen beträgt 20 °C.
Deutsch Typ Kruste Mittel Dunkel Baguette Hell Mittel Dunkel Süß Hell Mittel Dunkel Backtemp. 125 °C 135 °C 115 °C 125 °C 135 °C 110 °C 115 °C 125 °C Gewicht Backzeit Zubereitungszeit 1.000 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten 1.250 g 60 Minuten 2 Stunden, 55 Minuten 750 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten 1.000 g 60 Minuten 2 Stunden, 55 Minuten 1.250 g 65 Minuten 3 Stunden 750 g 60 Minuten 2 Stunden, 55 Minuten 1.000 g 65 Minuten 3 Stunden 1.
Deutsch Roggenmehl Roggenmehl besteht aus fein gemahlenen Roggenkörnern. Nur Weizen- und Roggenmehlsorten enthalten glutenbildende Proteine. Da das Gluten im Roggenmehl nicht besonders elastisch ist, sollte Roggenmehl mit Weizenmehl gemischt werden. Getreide, Körner und Samen Getreide, Körner und Samen verleihen dem Brot unterschiedliche Konsistenz, Geschmack und Aussehen. Sie erhöhen den Ballaststoffanteil.
Deutsch 39 Zutaten abmessen Ein perfekter Brotlaib hängt von der richtigen Menge der einzelnen Zutaten ab. Messen Sie daher die Zutaten exakt ab. Selbst ein oder zwei ungenau abgemessene Esslöffel (zu viel oder zu wenig) können einen großen Unterschied beim Endergebnis ausmachen. Messen Sie die Zutaten niemals über der Backform ab, da überschüssige Zutaten sonst in die Backform laufen/fallen können. Tipp:Wenn Sie z. B.
Deutsch Wasser oder Milch Salz Kruste ist zu hell Zucker oder Honig Mehl Hefe Erhöhen Sie die Menge um ½ TL Weitere Wählen Sie die richtige Einstellung Brotlaib wurde nicht gebacken Überprüfen Sie die Stromversorgung, wählen Sie die richtigen Einstellungen Brotlaib ist wurde lange gebacken Wählen Sie die richtige Einstellung Verringern Sie die Menge um ½ TL Brotmischung wurde nicht vermischt Setzen Sie die Backform ordnungsgemäß ein, drücken Sie den Knethaken korrekt auf die Welle in der B
Deutsch 41 Problem Ursache Lösung Die Einschnitte in der Brotoberfläche schließen sich während des Backens oder öffnen sich nicht. Der Teig ist klebrig, weil Sie zu viel Wasser hinzugefügt haben. Nehmen Sie etwas Mehl in Ihre Hände; geben Sie jedoch KEIN Mehl auf den Teig oder die Arbeitsfläche. Kneten Sie den Teig dann weiter. Nehmen Sie erneut etwas Mehl in Ihre Hände, und setzen Sie den Knetvorgang fort, bis Sie eine weniger klebrige Teigkonsistenz erzielen.
Deutsch Häufig gestellte Fragen Frage Antwort Warum variiert die Brotlaibhöhe und -form manchmal? Brot reagiert sehr empfindlich auf Umgebungsbedingungen, z. B. auf die Raumtemperatur, das Wetter, die Luftfeuchtigkeit, die Höhe, Luftzugänderungen und die Timer-Funktion. Die Form des Brots kann auch durch Zutaten beeinflusst werden, die nicht frisch sind oder falsch abgemessen wurden.
Ελληνικα 43 Βασικά προγράμματα και συνταγές Βασικό λευκό ψωμί (προγράμματα 1 και 2) πρόγραμμα: Βασικό Λευκό 750 γρ. 1000 γρ. 1250 γρ. Νερό (27°C/80°F) ή γάλα 290 ml 350 ml 450 ml Γάλα σε σκόνη 1½ κ.σ. 2 κ.σ. 3 κ.σ. Λάδι 1½ κ.σ. 2 κ.σ. 3 κ.σ. Αλάτι 1κ.γ. 1½ κ.γ. 1½ κ.γ. Ζάχαρη 1½ κ.σ. 2 κ.σ. 3 κ.σ. Λευκό αλεύρι 500 γρ. 600 γρ. 750 γρ. Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ. Ψωμί ολικής άλεσης (προγράμματα 3 και 4) πρόγραμμα: Ολικής Άλεσης 750 γρ. 1000 γρ. 1250 γρ.
Ελληνικα πρόγραμμα: Εξαιρετικά Γρήγορο 750 γρ. 1000 γρ. 1250 γρ. Γάλα σε σκόνη - 2 κ.σ. - Λάδι - 2 κ.σ. - Αλάτι - 1κ.γ. - Ζάχαρη - 2 κ.σ. - Λευκό αλεύρι - 600 γρ. - Ξηρή μαγιά - 4 κ.γ. - Ζύμη/ζύμη πίτσας (πρόγραμμα 9) πρόγραμμα: Ζύμη 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) ή γάλα - 340ml Γάλα σε σκόνη - 2 κ.σ. Λάδι - ¼ φλιτζάνι Αλάτι - 2 κ.γ. Ζάχαρη - 2 κ.σ. Λευκό αλεύρι - 600 γρ. Ξηρή μαγιά - 2 κ.γ. 1000 γρ.
Ελληνικα 45 Σημείωση: Οι δύο κύκλοι προετοιμασίας (ζύμωση και φούσκωμα της ζύμης) εκτελούνται αυτόματα και διαρκούν 1 ώρα και 21 λεπτά, δηλαδή 26 λεπτά για το ζύμωμα και 55 λεπτά για το φούσκωμα της ζύμης. Σημείωση: Κατά τη ζύμωση, η ζύμη ενδέχεται να μην αναμειγνύεται με ομοιόμορφο τρόπο. Αυτό είναι φυσικό. Η ζύμη πρέπει να ψηθεί εντός μίας ώρας μετά την ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου του προγράμματος. Μετά από μία ώρα, η συσκευή επαναρρυθμίζεται αυτόματα και το πρόγραμμα Φόρμα για ψωμί χάνεται.
Ελληνικα Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το βάθος των σχισμών δεν υπερβαίνει το 1 εκ. και ότι απέχουν μεταξύ τους τουλάχιστον 2 εκ (Εικ. 9). 12 Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι για να αλείψετε το πάνω μέρος της ζύμης με λίγο νερό (Εικ. 10). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα νερού στο δίσκο ψησίματος. 13 Τοποθετήστε τη σχάρα με τους δίσκους ψησίματος στον αρτοπαρασκευαστή. 14 Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής/ακύρωσης για να ξεκινήσει ο κύκλος ψησίματος.
Ελληνικα 47 2 Αφαιρέστε τη φόρμα ψωμιού από τη συσκευή και βγάλτε τη ζύμη από τη φόρμα. 3 Τυλίξτε τη ζύμη σε μπάλα και χωρίστε την σε έξι ίσα μέρη με ένα μαχαίρι (Εικ. 18). Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα τέσσερα κομμάτια έχουν το ίδιο βάρος. 4 Τοποθετήστε τρεις μπάλες ζύμης στον πάγκο εργασίας που έχετε ήδη αλευρώσει και ξεκινήστε να πλάθετε κάθε μία ξεχωριστά, κινώντας τα χέρια σας μπρος τα μπροστά και προς τα πίσω.
Ελληνικα Για το γλασάρισμα: -- ½ αυγό, χτυπημένο -- 2 κ.γ. νερό Για να πλάσετε τα βουτήματα κανέλας: 1 Πασπαλίστε λίγο αλεύρι στην επιφάνεια εργασίας της κουζίνας σας. 2 Αφαιρέστε τη φόρμα ψωμιού από τη συσκευή και βγάλτε τη ζύμη από τη φόρμα. 3 Πλάστε τη ζύμη με τα χέρια σας σχηματίζοντας μια μπάλα και κόψτε την σε δύο ίσα μέρη (Εικ. 27). 4 Πλάστε τις μικρότερες μπάλες σε ορθογώνια φύλλα (Εικ. 28). 5 Τοποθετήστε την ίδια ποσότητα γέμισης στα ¾ κάθε φύλλου (Εικ. 29).
Ελληνικα Φόρμα για ψωμί (πρόγραμμα 13) Φόρμα για γλυκά (πρόγραμμα 14) Νερό 150ml Νερό 100 ml Λάδι - Λάδι 1 κ.σ. Αλάτι 1κ.γ. Αλάτι ½ κ.γ. Ζάχαρη - Ζάχαρη 2 κ.σ. Γάλα σε σκόνη - Γάλα σε σκόνη 1 κ.σ. Λευκό αλεύρι 260 γρ. Λευκό αλεύρι 200 γρ. Ξηρή μαγιά 1½ κ.γ. Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 49 Χρόνοι και θερμοκρασίες ψησίματος Χρόνοι και θερμοκρασίες ψησίματος Η τυπική θερμοκρασία διατήρησης για όλα τα είδη ψωμιού και το πρόγραμμα Ψήσιμο Μόνο στους παρακάτω πίνακες είναι 60°C.
Ελληνικα Τύπος Κόρα Σκούρο Ολικής Άλεσης Γρήγορο Φως Μέτρια (Medium) Σκούρο Γαλλικά Φως Μέτρια (Medium) Σκούρο Γλυκό Φως Μέτρια (Medium) Σκούρο Θερμ. ψησίματος 135°C 115°C 125°C 135°C 115°C 125°C 135°C 110°C 115°C 125°C Βάρος Χρόνος ψησίματος Χρόνος επεξεργασίας 1250 γρ. 65 λεπτά 4 ώρες 15 λεπτά 750 γρ. 60 λεπτά 4 ώρες 10 λεπτά 1000 γρ. 65 λεπτά 4 ώρες 15 λεπτά 1250 γρ. 70 λεπτά 4 ώρες 20 λεπτά 750 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 45 λεπτά 1000 γρ.
Ελληνικα 51 Υλικά Λευκό αλεύρι Το λευκό αλεύρι περιέχει αρκετή πρωτεΐνη (γλουτένη) ώστε το ψωμί να έχει μεγάλο όγκο και υφή. Η γλουτένη σχηματίζει τη δομή του κυτταρικού τοιχώματος, παγιδεύει και συγκρατεί τις φυσαλίδες αέρα και επιτρέπει το φούσκωμα του ψωμιού. Τα περισσότερα άλευρα είναι αποχρωματισμένα. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση του ψησίματος ή τη διάρκεια ζωής τους.
Ελληνικα συνταγή. Η θερμότητα “σκοτώνει” τη μαγιά. Όταν ετοιμάζετε γέμιση, είναι σημαντικό να αφήνετε τα υλικά όπως το λιωμένο βούτυρο να κρυώσουν πριν τα χρησιμοποιήσετε. Κρατήστε τη μαγιά μακριά από υγρά, λίπη και αλάτι, καθώς επιβραδύνουν τη δραστηριότητά της. Μην αυξάνετε την ποσότητα μαγιάς που αναγράφεται στη συνταγή. Η κανέλα και το σκόρδο αναστέλλουν το φούσκωμα. Εάν χρησιμοποιείτε αυτά τα υλικά, προσθέστε τα στη γωνία της φόρμας ψωμιού και βεβαιωθείτε ότι δεν έρχονται σε επαφή με τη μαγιά.
Ελληνικα Η φραντζόλα δεν φουσκώνει αρκετά Νερό ή γάλα Αλάτι Ζάχαρη ή μέλι Αλεύρι Μαγιά Αυξήστε κατά 1-2 κ.σ. Μειώστε κατά 1/4 κ.γ. Αυξήστε κατά ½ κ.γ. Χρησιμοποιήστε πιο φρέσκο αλεύρι, χρησιμοποιήστε αλεύρι σωστού τύπου Αυξήστε κατά 1/8-¼ κ.γ.
Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Οι μπάλες ζύμης δεν κόβονται εύκολα. Η ζύμη κολλάει γιατί έχετε προσθέσει πολύ νερό στο μίγμα. Πάρτε λίγο αλεύρι στα χέρια σας, αλλά ΜΗΝ τοποθετήσετε τη ζύμη στην επιφάνεια εργασίας. Πλάστε τη ζύμη στα χέρια σας, προσθέτοντας περισσότερο αλεύρι, εάν χρειάζεται, μέχρι η ζύμη να μην κολλάει στα δάχτυλά σας. Το μαχαίρι δεν είναι αρκετά κοφτερό. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο μαχαίρι ή ένα πολύ κοφτερό μαχαίρι με οδοντωτή λεπίδα.
Ελληνικα 55 Συχνές ερωτήσεις Ερώτηση Απάντηση Γιατί οι φραντζόλες ορισμένες φορές διαφέρουν σε μέγεθος και σχήμα; Το ψωμί είναι εξαιρετικά ευαίσθητο σε παράγοντες, όπως η θερμοκρασία δωματίου, ο καιρός, η υγρασία, το υψόμετρο, οι διακυμάνσεις της ροής αέρα και η χρήση του χρονόμετρου. Το σχήμα του ψωμιού μπορεί, επίσης, να επηρεάζεται, εάν χρησιμοποιείτε υλικά που δεν είναι φρέσκα ή που δεν έχουν μετρηθεί σωστά.
Español 56 Programas y recetas de pan estándar Pan blanco (programas 1 y 2) programa: Pan blanco 750 g 1000 g 1250 g Agua (27 ºC) o leche 290 ml 350 ml 450 ml Leche en polvo 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas Aceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas Sal 1 cucharadita 1½ cucharadita 1½ cucharadita Azúcar 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas Harina 500 g 600 g 750 g Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita Pan integral (programas 3 y 4) programa: Int
Español programa: Súper rápido 750 g 1000 g 1250 g Leche en polvo - 2 cucharadas - Aceite - 2 cucharadas - Sal - 1 cucharadita - Azúcar - 2 cucharadas - Harina - 600 g - Levadura seca - 4 cucharaditas - 1000 g 57 Masa/masa para pizza (programa 9) programa: Masa 750 g 1000 g Agua (27 ºC) o leche - 340 ml Leche en polvo - 2 cucharadas Aceite - ¼ taza Sal - 2 cucharaditas Azúcar - 2 cucharadas Harina - 600 g Levadura seca - 2 cucharaditas Mermelada de fresa
Español Nota: Es normal que la masa no esté mezclada de manera uniforme durante el amasado. Una vez que finalice la primera etapa del programa, debe cocerse la masa durante una hora. Después de una hora, el aparato se reajusta y se anula el programa “Molde multi”. Forma y cocción 1 Amase el pan con la forma que desee y colóquelo en las bandejas para hornear (consulte la sección “Recetas del programa “Molde multi”” a continuación).
Español 59 13 Coloque la rejilla con las bandejas para hornear en la panificadora. 14 Pulse el botón de inicio/parada/cancelación para iniciar el ciclo de cocción. 15 Desenchufe el aparato una vez que finalice el ciclo de cocción. 16 Eleve la rejilla para hornear y sáquela del aparato (fig. 11). Tenga cuidado con la rejilla para hornear, las bandejas para hornear y los panes, ya que estarán calientes. 17 Saque las baguettes de las bandejas para hornear y déjelas enfriar en una rejilla metálica (fig. 12).
Español 4 Coloque las tres porciones de masa en la superficie enharinada y estire cada porción hacia atrás y delante con las manos. Comience por el centro y mueva las manos hacia fuera de un extremo al otro de la masa mientras la estira para extenderla hasta la longitud deseada (fig. 19). Nota: Asegúrese de que las tiras de masa mantengan el mismo diámetro. Las tiras de masa se deben estirar hasta que tengan la misma longitud que la bandeja para hornear (aproximadamente 18 cm).
Español 61 2 Retire el recipiente para pan del aparato y saque la masa del mismo. 3 Estire la masa y forme una bola con las manos. Corte la bola en dos mitades iguales (fig. 27). 4 Estire las dos bolas de masa y forme láminas rectangulares (fig. 28). 5 Coloque la misma cantidad de relleno en ¾ de cada lámina (fig. 29). 6 Enrolle las porciones de masa y cierre los extremos firmemente (fig. 30). Nota: Cierre bien el corte superior y ambos extremos para impedir que el panecillo se deshaga al cortarlo (fig.
Español Molde multi (programa 13) Molde multi dulce (programa 14) Harina 260 g Harina 200 g Levadura seca 1½ cucharadita Levadura seca 1 cucharadita Tiempos y temperaturas de cocción Tiempos y temperaturas de cocción En las siguientes tablas, la temperatura estándar del modo de mantenimiento del calor para los tipos de pan y el programa “Sólo hornear” es de 60 °C. La temperatura estándar del modo de mantenimiento del calor para la mermelada es de 20 °C.
Español Modelo Corteza Temp. de cocción Peso Tiempo de cocción Tiempo de proceso Medio 125 °C 750 g 55 min. 2 horas y 50 min. 1000 g 60 min. 2 horas y 55 min. 1250 g 65 min. 3 horas 750 g 60 min. 2 horas y 55 min. 1000 g 65 min. 3 horas 1250 g 70 min. 3 horas y 5 min. 750 g 50 min. 4 horas y 5 min. 1000 g 55 min. 4 horas y 10 min. 1250 g 60 min. 4 horas y 15 min. 750 g 55 min. 4 horas y 10 min. 1000 g 60 min. 4 horas y 15 min. 1250 g 65 min. 4 horas y 20 min.
Español Cereales, granos y semillas Los cereales, granos y semillas proporcionan variedad a la textura, el sabor y la apariencia del pan. Aumentan el contenido de fibra. En una receta, tres, cinco, siete o hasta doce granos de cereales pueden sustituirse por cualquier multicereal. El trigo quebrado es el grano integral partido en partículas de distintos tamaños de más gruesos a más finos. Bulgur es el grano de trigo sin el salvado, vaporizado, secado y molido.
Español 65 Almacenamiento Guarde la harina en un recipiente hermético y en un lugar fresco y seco. Si la expone al calor o la humedad, pierde la fuerza y la capacidad de subir la masa. La harina absorbe los sabores rápidamente, así que guárdela alejada de las cebollas y ajos. Guarde el pan a temperatura ambiente en una bolsa de plástico bien cerrada o en un recipiente hermético durante 1 ó 2 días. El pan francés se debe guardar en una bolsa de papel o al aire para que mantenga la corteza crujiente.
Español Agua o leche Sal Azúcar o miel Harina Levadura Otros La mezcla para pan no se ha mezclado Coloque el recipiente para pan correctamente y coloque también la cuchilla amasadora correctamente en el eje del recipiente para pan Sale humo de los orificios Limpie la resistencia Utilice el ajuste para altitudes altas Quite 1 ó 2 cucharaditas Quite ½ cucharadita Quite de 1/8 a ¼ cucharadita Nota: Cuando corrija las cantidades de ingredientes, cambie primero la cantidad de levadura.
Español Problema 67 Causa Solución Ha puesto demasiada harina en los panes al darles forma. Asegúrese de aplicar agua correctamente con el cepillo en la masa antes de la cocción. La temperatura ambiente es alta (superior Utilice agua más fría (de 10 °C a 15 °C) y/o un poco menos a los 30 °C). de levadura. El pan ha subido lo suficiente. Ha elegido un color de corteza demasiado claro. Elija un color de corteza más oscuro la próxima vez. Puede que haya olvidado añadir levadura a la mezcla.
Suomi Perusleipäohjelmat ja -ohjeet Valkoisen leivän perusohje (ohjelmat 1 ja 2) ohjelma: Basic White (Valkoisen leivän perusohje) 750 g 1000 g 1250 g Vettä (27 °C) tai maitoa 290 ml 350 ml 450 ml Maitojauhetta 1½ rkl 2 rkl 3 rkl Öljyä 1½ rkl 2 rkl 3 rkl Suola 1 tl 1½ tl 1½ tl Sokeria 1½ rkl 2 rkl 3 rkl Vehnäjauho 500 g 600 g 750 g Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl Kokojyvävehnäleipä (ohjelmat 3 ja 4) ohjelma: Whole Wheat (Kokojyvävehnä) 750 g 1000 g 1250 g Vettä (27 °C) 3
Suomi 69 Pikaleipä (ohjelma 8) ohjelma: Super Rapid (Pika) 750 g 1000 g 1250 g Vettä (27 °C) tai maitoa - 380 ml - Maitojauhetta - 2 rkl - Öljyä - 2 rkl - Suola - 1 tl - Sokeria - 2 rkl - Vehnäjauho - 600 g - Kuivahiivaa - 4 tl - 1000 g Taikina/pizzataikina (ohjelma 9) ohjelma: Dough (Taikina) 750 g 1000 g Vettä (27 °C) tai maitoa - 340 ml Maitojauhetta - 2 rkl Öljyä - ¼ mittakupillista Suola - 2 tl Sokeria - 2 rkl Vehnäjauho - 600 g Kuivahiivaa - 2
Suomi ,, Laitteen äänimerkki ilmoittaa, että taikinan vaivaamis- ja kohotusvaihe on lopussa. Huomautus:Toimet (taikinan vaivaaminen ja kohottaminen) tapahtuvat automaattisesti ja kestävät yhteensä 1 tunnin ja 21 minuuttia, eli 26 minuutin vaivaamisen ja 55 minuutin kohotuksen. Huomautus: On normaalia, että taikina ei sekoitu tasaisesti vaivaamisen aikana. Kun ohjelman ensimmäinen vaihe on lopussa, taikina on paistettava tunnin kuluessa.
Suomi 71 Ole varovainen. Teline, pellit ja leivät ovat kuumia. 17 Poista patongit pelleiltä ja jätä ne jäähtymään ritilälle (Kuva 12). Hiivaleipä Hiivaleipä on pitkämäinen, pohjasta tasainen leipä, jonka päällä on useita vinoja viiltoja. 1 Käytä edellä olevan patonkiohjeen aineksia ja seuraa ohjeen vaiheita 1–3. 2 Kauli jokainen neljästä taikinanosasta kaulimella 18 cm pitkäksi ja noin 1,5cm:n paksuiseksi levyksi, jonka kulmat ovat pyöreät (Kuva 13).
Suomi 7 Kostuta säikeiden päät, purista ne yhteen ja työnnä leivän alle (Kuva 22). 8 Kostuta leivät veteen kastetulla sudilla. Huomautus:Varmista, että pellille ei jää vettä. 9 Letitä toinen leipä vaiheiden 4–8 mukaan. 10 Laita teline ja pellit leipäkoneeseen. 11 Aloita paistaminen painamalla pysäytys-/käynnistys-/peruutuspainiketta. 12 Irrota laite pistorasiasta, kun paistaminen on lopussa. 13 Nosta teline pois laitteesta. Ole varovainen. Teline, pellit ja leivät ovat kuumia.
Suomi 73 8 Laita osat pellille viiltoreuna ylöspäin. 9 Levitä kananmunakuorrutusta taikinan päälle sudilla (Kuva 33). 10 Laita teline ja pellit leipäkoneeseen. 11 Aloita paistaminen painamalla pysäytys-/käynnistys-/peruutuspainiketta. 12 Irrota laite pistorasiasta, kun paistaminen on lopussa. 13 Nosta teline pois laitteesta. Ole varovainen. Teline, pellit ja leivät ovat kuumia. 14 Poista leivät pelleiltä ja jätä ne jäähtymään ritilälle. Pehmeät pretzelit Tällä ohjeella saat 32 pretzeliä.
Suomi Valinnainen: Lisäraaka-aineiden lisäys taikinavaiheessa Ohjelma Lisäraaka-aineiden lisäys (kun laitteesta kuuluu merkkiääni) Valkoisen leivän perusohje 46 minuutin kuluttua Vaalea pikaleipä 15 minuutin kuluttua. Kokojyvävehnä 51 minuutin kuluttua. Kokojyvävehnä, nopea 20 minuutin kuluttua Makea 20 minuutin kuluttua Gluteeniton 14 minuutin kuluttua.
Suomi Tyyppi Kuori Keskitumma Tumma Makea Vaalea Keskitumma Tumma Paistolämpötila 125 °C 135 °C 110 °C 115 °C 125 °C Paino Paistoaika Käsittelyaika 1250 g 60 min 4 h 15 min 750 g 55 min 4 h 10 min 1000 g 60 min 4 h 15 min 1250 g 65 min 4 h 20 min. 750 g 65 min 4 h 20 min. 1000 g 70 min 4 h 25 min 1250 g 75 min 4 h 30 min 750 g 52 min. 3 h 17 min. 1000 g 54 min 3 h 19 min 1250 g 56 min. 3 h 21 min.
Suomi Rasvat Rasvat pidättävät kosteutta ja siten pehmentävät leipää sekä lisäävät sen makua ja säilyvyyttä. Reseptissä mainittu kovetettu kasvirasva, margariini, voi tai öljy voidaan vaihtaa toiseen rasvatyyppiin. Eri rasvoilla leivotut leivät eroavat hieman toisistaan. Vältä vähäkalorista, pehmeää margariinia, koska sen suuri vesipitoisuus voi vaikuttaa hyvin voimakkaasti leivän kokoon ja rakenteeseen. Suola Suola säätelee hiivan toimintaa ja lisää makua. Älä koskaan jätä suolaa pois taikinasta.
Suomi 77 Leikkuri -- Leikkurilla voi leikata taikinaa ja tehdä muotoillun leivän päälle viiltoja. Käsittele leikkuria varovasti. Sen terä on erittäin terävä. Laita leikkurin suojus paikalleen käytön jälkeen ja säilytä leikkuria turvallisessa paikassa. Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Suomi Ongelma Syy Ratkaisu Taikina on tahmeaa ja vaikeaa muotoilla Olet lisännyt taikinaan liikaa vettä tai vesi on ollut liian lämmintä. Jauhota kätesi, mutta älä taikinaa tai työtasoa. Jatka taikinan vaivaamista. Ota käsiisi lisää jauhoja ja jatka, kunnes taikina ei enää ole niin tahmea. Taikinapallojen leikkaaminen on vaikeaa. Taikina on tahmeaa, koska olet lisännyt liikaa vettä. Jauhota kätesi, mutta älä taikinaa tai työtasoa. Jatka taikinan vaivaamista.
Suomi 79 Tavallisimmat kysymykset Kysymys Vastaus Miksi leipien korkeus ja muoto toisinaan vaihtelee? Leipä on hyvin herkkä ympäristön olosuhteille, kuten huoneenlämpö, säätila, kosteus, korkeusolot, ilmavirtausten vaihtelut ja ajastimen käyttö. Leivän muoto voi vaihdella myös siinä tapauksessa, että käytettävät raaka-aineet eivät ole tuoreita tai niitä ei ole mitattu oikein.
Français 80 Recettes et programmes de pain classiques Pain blanc (programmes 1 et 2) Programme : Basic White (Pain blanc classique) 750 g 1 000 g 1 250 g Eau (27 °C) ou lait 290 ml 350 ml 450 ml Lait en poudre 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe 3 cuil. à soupe Huile 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe 3 cuil. à soupe Sel 1 cuil. à café 1 cuil. à café ½ 1 cuil. à café ½ Sucre 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe 3 cuil.
Français Programme : Gluten Free (Pain sans gluten) 750 g 1 000 g 1 250 g Œufs - 2 œufs 3 œufs Sel - 1 cuil. à café 1 cuil. à café ½ Sucre - 2 cuil. à soupe 3 cuil. à soupe Farine sans gluten - 450 g 675 g Levure de boulanger déshydratée - 2 cuil. à café 3 cuil. à café 81 Pain ultra-rapide (programme 8) Programme : Super Rapid (Pain ultra-rapide) 750 g 1 000 g 1 250 g Eau (27 °C) ou lait - 380 ml - Lait en poudre - 2 cuil. à soupe - Huile - 2 cuil.
Français Programmes et recettes de mise en forme de plusieurs pains Les programmes Multi Bread Shaper (Mise en forme de plusieurs pains) (13 et 14) vous permettent de faire du pain de formes différentes : petites pains, grands pains, baguettes et autres formes de votre choix.
Français 83 2 Ôtez le moule à pain de l’appareil et retirez la pâte du moule. 3 Roulez la pâte pour créer une boule et à l’aide d’un couteau, divisez la boule en quatre morceaux (fig. 1). Remarque : Les morceaux doivent être de poids identique. Conseil : Pour réaliser des baguettes légères et aérées, laissez reposer les pâtons pendant 5 minutes avant de les mettre en forme.
Français 3 Utilisez une paire de ciseaux pour inciser le dessus de la pâte à 2 ou 2,5 cm d’intervalle sur toute la longueur pour créer des rabats sur la surface du pâton mis en forme (fig. 16). Remarque : La pâte doit être incisée aux 2/3 de sa hauteur environ. 4 Placez les rabats de la pâte par alternance, tantôt à droite tantôt à gauche (fig. 17). 5 Utilisez la brosse pour humidifier le dessus des pâtons mis en forme. Remarque :Vérifiez qu’il ne reste pas d’eau dans la plaque de cuisson.
Français 85 3 Roulez la pâte pour créer une boule et à l’aide d’un couteau, divisez la boule en 12 morceaux (fig. 23). Remarque : Les morceaux doivent être de poids identique. 4 Façonnez chaque morceau pour créer un pain rond et placez les pâtons mis en forme sur la plaque de cuisson (fig. 24). 5 Coupez la pâte au milieu à l’aide du système d’incision pour réaliser une entaille profonde divisant le pain en deux (fig. 25).
Français 86 1 Saupoudrez de farine votre le plan de travail. 2 Ôtez le moule à pain de l’appareil et retirez la pâte du moule. 3 Roulez la pâte pour créer une boule et à l’aide d’un couteau, divisez la boule en quatre morceaux identiques. 4 Coupez chaque morceau en 8 morceaux de taille identique. 5 Roulez chaque morceau pour former des branches d’environ 50 cm de long et 1 cm d’épaisseur (fig. 34). 6 Prenez l’extrémité de chaque branche et tirez-les l’une vers l’autre pour qu’elles se croisent. (fig.
Français 87 Temps et températures, étape de cuisson de la pâte Type Croûte Température de cuisson Poids Temps de cuisson Temps de traitement Pain blanc Lumière 110 °C 750 g 45 min 3 h 25 min 1 000 g 50 min 3 h 30 min 1 250 g 55 min 3 h 35 min 750 g 50 min 3 h 30 min 1 000 g 55 min 3 h 35 min 1 250 g 60 min 3 h 40 min 750 g 55 min 3 h 35 min 1 000 g 60 min 3 h 40 min 1 250 g 65 min 3 h 45 min 750 g 45 min 2 h 35 min 1 000 g 50 min 2 h 40 min 1 250 g 55 min 2 h 45
Français Type Croûte Température de cuisson Poids Temps de cuisson Temps de traitement Brioche Lumière 110 °C 750 g 52 min 3 h 17 min 1 000 g 54 min 3 h 19 min 1 250 g 56 min 3 h 21 min 750 g 54 min 3 h 19 min 1 000 g 57 min 3 h 22 min 1 250 g 60 min 3 h 25 min 750 g 58 min 3 h 23 min 1 000 g 61 min 3 h 26 min 1 250 g 64 min 3 h 29 min Moyenne Foncée 115 °C 125 °C Pain sans gluten Moyenne 115 °C 1 000 g/1 250 g 95 min 2 h 54 min Pain ultra-rapide Moyenne
Français 89 Semoule La semoule, une farine jaune clair grossière fabriquée à partir de blé dur, est riche en protéines. Elle est utilisée pour la fabrication de pâtes fraîches. Une base pour pâtes réalisée avec de la semoule est plus facile à travailler et reste plus ferme à la cuisson qu’une pâte réalisée avec de la farine blanche. Vous pouvez remplacer une partie de la farine blanche ou complète par de la semoule.
Français Rangement Conservez la farine dans une boîte hermétique rangée dans un endroit frais et sec. Au contact de la chaleur et de l’humidité, la farine perd ses qualités et sa capacité à lever. La farine absorbant rapidement les odeurs, ne la conservez pas à proximité des oignons ou de l’ail. Le pain se conserve emballé soigneusement dans un sac en plastique ou rangé dans une boîte hermétique à température ambiante pendant 1 à 2 jours.
Français Eau ou lait Sel Sucre ou miel Farine Levure de boulanger Le pain n’est pas cuit 91 Autre Vérifiez l’alimentation électrique, sélectionnez les bons réglages Le pain est trop cuit Sélectionnez les bons réglages Diminuez la quantité de ½ de cuillère à café La pâte n’est pas mélangée Placez correctement le moule à pain, fixez correctement la lame de pétrissage à l’axe dans le moule à pain De la fumée se dégage des évents Nettoyez la résistance chauffante Ajustement en haute altitude Dim
Français Problème Cause Solution Les incisions à la surface du pain se rapprochent ou ne s’ouvrent pas à la cuisson. La pâte colle, car vous avez ajouté trop d’eau. Mettez de la farine sur vos mains, mais PAS sur la pâte ni sur le plan de travail. Continuez ensuite à pétrir la pâte. Rajoutez de la farine sur vos mains et continuez jusqu’à ce que la pâte devienne moins collante. Vous n’avez pas suffisamment étiré la pâte lorsque vous l’avez façonnée.
Français 93 Question Réponse Puis-je utiliser de la farine « maison » ? Selon la finesse de la farine, il est possible que le résultat soit décevant. Nous vous recommandons de mélanger farine « maison » et farine du commerce pour un résultat optimal. Pourquoi les pains de formes variées ne sont-ils pas suffisamment cuits ? Les pâtons mis en forme étaient probablement trop grands. Réduisez la taille des pâtons. La pâte doit couvrir uniquement la moitié de la surface de la plaque de cuisson.
Nederlands 94 Standaardbroodprogramma’s en -recepten Gewoon witbrood (programma 1 en 2) programma: Basic White 750 g 1000 g 1250 g Water (27°C) of melk 290 ml 350 ml 450 ml Melkpoeder 1½ el 2 el 3 el Olie 1½ el 2 el 3 el Zout 1 tl 1½ tl 1½ tl Suiker 1½ el 2 el 3 el Witte bloem 500 g 600 g 750 g Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl Volkorenbrood (programma 3 en 4) programma: Whole Wheat 750 g 1000 g 1250 g Water (27°C) 320 ml 380 ml 480 ml Olie 1 el 2 el 2 el Zout 1½ tl 2
Nederlands programma: Super Rapid 750 g 1000 g 1250 g Melkpoeder - 2 el - Olie - 2 el - Zout - 1 tl - Suiker - 2 el - Witte bloem - 600 g - Droge gist - 4 tl - 1000 g 95 Deeg/pizzadeeg (programma 9) programma: Dough 750 g 1000 g Water (27°C) of melk - 340 ml Melkpoeder - 2 el Olie - ¼ kopje Zout - 2 tl Suiker - 2 el Witte bloem - 600 g Droge gist - 2 tl Aardbeien- of bramenjam (programma 12) Programma: Jam Vers of bevroren (ontdooid) fruit 2 kopjes Sui
Nederlands Opmerking: Het is normaal dat het deeg tijdens het kneden niet gelijkmatig wordt gemengd. Zodra de eerste fase van het programma is voltooid, moet het deeg binnen één uur worden gebakken. Na één uur wordt het apparaat automatisch gereset en gaat het Multi Bread Shaper-programma verloren. Vormen en bakken 1 Vorm uw brood naar wens en plaats het in de bakschalen (zie ‘Multi Bread Shaper-recepten’ hieronder). 2 Zet het bakrek in elkaar (zie ‘Het bakrek in elkaar zetten’ hieronder).
Nederlands 97 14 Druk op de start-/stop-/annuleerknop om de bakcyclus te starten. 15 Haal de stekker uit het stopcontact aan het einde van de bakcyclus. 16 Til het bakrek uit het apparaat (fig. 11). Wees voorzichtig want het bakrek, de bakschalen en de broden zijn heet. 17 Haal de stokbroden van de bakschalen af en laat ze afkoelen op een afkoelrooster (fig. 12). Vloerbrood Een vloerbrood is een cilindervormig brood, maar plat aan de onderkant met een aantal diagonale inkepingen in de bovenkant.
Nederlands Opmerking: Zorg ervoor dat de deegstrengen een constante doorsnede houden. De deegstrengen moeten net zo lang worden gerold tot ze dezelfde lengte hebben als de bakschaal (circa 18 cm). 5 Plaats de drie deegstrengen naast elkaar op de bakschaal (fig. 20). 6 Begin in het midden met het vlechten van de strengen. Til de rechter streng op en leg deze over de middelste streng. Leg vervolgens de linker streng over de rechter en de middelste streng over de linker.
Nederlands 99 3 Rol het deeg met uw handen tot een bal en snijd de bal in twee gelijke helften (fig. 27). 4 Rol de halve deegballen uit tot rechthoekige vormen (fig. 28). 5 Plaats een gelijke hoeveelheid vulling op ¾ van elke vorm (fig. 29). 6 Rol de deegvormen op en sluit het uiteinde goed af (fig. 30). Opmerking: Duw de bovenste naad en de twee uiteinden goed dicht om te voorkomen dat het broodje uit elkaar valt wanneer u het snijdt (fig. 31). 7 Snijd het opgerolde deeg in twee gelijke delen (fig. 32).
Nederlands Multi Bread Shaper (programma 13) Multi Bread Shaper Sweet (programma 14) Droge gist 1½ tl Droge gist 1 tl Baktijden en -temperaturen Baktijden en -temperaturen De standaardwarmhoudtemperatuur voor de broodsoorten en het Bake Only-programma in de volgende tabellen is 60°C. De warmhoudtemperatuur voor jam is 20°C. De maximale vertragingstijd die kan worden ingesteld voor alle broodsoorten, behalve Super Rapid en Gluten Free, is 15 uur.
Nederlands 101 Type Korst Donker French Licht Gemiddeld Donker Sweet Licht Gemiddeld Donker Baktemp. 135°C 115°C 125°C 135°C 110°C 115°C 125°C Gewicht Baktijd Procestijd 1000 g 60 min. 2 uur 55 min. 1250 g 65 min. 3 uur 750 g 60 min. 2 uur 55 min. 1000 g 65 min. 3 uur 1250 g 70 min. 3 uur 5 min. 750 g 50 min. 4 uur 5 min. 1000 g 55 min. 4 uur 10 min. 1250 g 60 min. 4 uur 15 min. 750 g 55 min. 4 uur 10 min. 1000 g 60 min. 4 uur 15 min. 1250 g 65 min.
Nederlands tarwekorrels die in deeltjes van verschillende grootte zijn gebroken. Bulgur bestaat uit gestoomde, gedroogde en gemalen tarwekorrels waarvan de zemel is verwijderd. Natuurlijke zemelen (tarwe- zowel als haverzemelen) verbreken de glutenketens. Gebruik dus niet meer zemelen dan in het recept is vermeld. Glutenvrije bloem Gluten zit in veel granen zoals tarwe, rogge, gerst, haver, enz. Glutenvrij brood kan alleen worden gemaakt van glutenvrije bloem of glutenvrije broodmixen.
Nederlands 103 U kunt brood 1 à 2 dagen bewaren in een goed afgesloten plastic zak of luchtdicht afsluitbare voorraaddoos (op kamertemperatuur). Bewaar Frans brood in een papieren zak of op een plaats waar er lucht bij kan komen, om te zorgen dat de korst knapperig blijft. Dit soort brood smaakt het best op de dag waarop het is gebakken. Onderdelen Maatschepje -- U kunt het bijgeleverde maatschepje gebruiken om gist, suiker, zout, melkpoeder en kruiden af te meten.
Nederlands Water of melk Zout Suiker of honing Bloem Gist Overig Broodingrediënten zijn niet gemengd Plaats de broodpan op de juiste wijze in het apparaat, duw het kneedblad goed op de as in de broodpan Er komt rook uit de ventilatieopeningen Maak het verwarmingselement schoon Aanpassing bij gebruik op grote hoogte Verminder met 1-2 eetlepels Verminder met ½ theelepel Verminder met 1/8-¼ theelepel Opmerking:Wanneer u de hoeveelheden ingrediënten bijstelt, verander dan eerst de hoeveelheid g
Nederlands 105 Probleem Het brood is niet genoeg gerezen. Oorzaak Oplossing De kamertemperatuur is hoog (hoger dan 30°C). Gebruik kouder water (10°C tot 15°C) en/of een beetje minder gist. U hebt een te lichte korstkleur ingesteld. Kies de volgende keer een donkerder korstkleur. Misschien bent u vergeten gist aan het mengsel toe te voegen. Vergeet niet gist aan het mengsel toe te voegen. De gist die u hebt gebruikt, kan over de houdbaarheidsdatum zijn.
Norsk Standard brødprogrammer og oppskrifter Enkelt hvitt brød (programmene 1 og 2) program: Enkelt hvitt 750 g 1000 g 1250 g Vann (27 °C) eller melk 290 ml 350 ml 450 ml Melkepulver 1½ ss 2 ss 3 ss Olje 1½ ss 2 ss 3 ss Salt 1 ts 1½ ts 1½ ts Sukker 1½ ss 2 ss 3 ss Fint hvetemel 500 g 600 g 750 g Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts Grovbrød (programmene 3 og 4) program: Grovbrød 750 g 1000 g 1250 g Vann (27 °C) 320 ml 380 ml 480 ml Olje 1 ss 2 ss 2 ss Salt 1½ ts 2 ts 2
Norsk 107 program: Superraskt 750 g 1000 g 1250 g Melkepulver - 2 ss - Olje - 2 ss - Salt - 1 ts - Sukker - 2 ss - Fint hvetemel - 600 g - Tørrgjær - 4 ts - program: Deig 750 g 1000 g 1000 g Vann (27 °C) eller melk - 340 ml Melkepulver - 2 ss Olje - ¼ kopp Salt - 2 ts Sukker - 2 ss Fint hvetemel - 600 g Tørrgjær - 2 ts Deig/pizzadeig (program 9) Jordbær- eller bjørnebærsyltetøy (program 12) Program: Syltetøy Fersk eller frossen (tint) frukt 2 kopper Su
Norsk Merk: Det er normalt at deigen ikke blir helt jevnt blandet under elting. Når det første nivået av programmet er ferdig, må deigen stekes innen én time. Etter én time nullstiller apparatet seg, og multibrødformprogrammet slås av. Forming og steking 1 Form brødet som ønsket, og legg det på stekebrett (se delen Multi-brødformoppskrifter nedenfor). 2 Montering av stekestativet (se delen Montering av stekestativet nedenfor). 3 Sett stekestativet med stekebrettene inn i brødbakemaskinen.
Norsk 109 Vær forsiktig, stekestativet, stekebrettene og brødene er varme. 17 Ta bagettene av stekebrettene, og avkjøl dem på rist (fig. 12). Bloomer Bloomer viser til en brødfasong som er sylindrisk, men flat på undersiden med mange diagonale snitt på toppen. 1 Bruk ingrediensene, og følg trinnene 1 til 3 under Bagetter ovenfor. 2 Rull ut hver av de fire deigemnene med et kjevle til en 18 cm lang, og ca. 1,5 cm tykk rektangulær leiv med runde hjørner (fig. 13).
Norsk 7 Væt endene, knip dem sammen og fold dem under (fig. 22). 8 Bruk penselen til å fukte toppen av deigformene med vann. Merk: Pass på at vann ikke blir liggende igjen bak stekebrettet. 9 Følg trinnene 4 til 8 for de tre andre remsene. 10 Sett stekestativet med stekebrettene inn i brødbakemaskinen. 11 Trykk på stopp/start/avbryt-knappen for å starte stekingen. 12 Trekk ut kontakten når steketiden er over. 13 Løft stekestativet ut av apparatet.
Norsk 111 8 Legg deler av sammenrullet deig på stekebrettet med den oppskårede siden vendt opp. 9 Påfør eggeglasur på toppen av deigen med penselen (fig. 33). 10 Sett stekestativet med stekebrettene inn i brødbakemaskinen. 11 Trykk på stopp/start/avbryt-knappen for å starte stekingen. 12 Trekk ut kontakten når steketiden er over. 13 Løft stekestativet ut av apparatet. Vær forsiktig, stekestativet, stekebrettene og bollene er varme. 14 Ta bollene av stekebrettene, og avkjøl dem på rist.
Norsk Alternativ: tilsette ekstra ingredienser under deigtrinnet Program Tilsette ekstra ingredienser (når apparatet piper) Enkelt hvitt Etter 46 min Enkelt hvitt raskt Etter 15 min. Grovbrød Etter 51 min. Raskt grovbrød Etter 20 min Søtt Etter 20 min Glutenfritt Etter 14 min. Deig Etter 16 min Varighet og temperaturer i steketrinnet Type Skorpe Steketemp.
Norsk 113 Type Skorpe Steketemp. Vekt Steketid Prosesstid Medium 125 °C 750 g 55 min 4 timer 10 min 1000 g 60 min 4 timer 15 min 1250 g 65 min 4 timer 20 min. 750 g 65 min 4 timer 20 min. 1000 g 70 min 4 timer 25 min 1250 g 75 min 4 timer 30 min 750 g 52 min. 3 timer 17 min 1000 g 54 min 3 timer 19 min 1250 g 56 min.
Norsk Fettstoffer Fettstoffer gjør brød mørere, tilsetter smak og forlenger holdbarheten ved å holde på fuktigheten. Matfett, margarin, smør eller olje kan alle brukes i oppskrifter. Brød som bakes med disse fettstoffene, gir forskjellige resultater. Unngå myk margarin med lavt kaloriinnhold, siden det økte vanninnholdet kan påvirke størrelsen og strukturen til brødet. Salt Salt kontrollerer virkningen til gjæren og tilsetter smak. Du må aldri utelate salt fra deigen. Mengden er liten, men nødvendig.
Norsk 115 -- Den kan også brukes til å fjerne overskuddsvann fra stekebrettet eller deigen. Skjærevalse -- Skjærevalsen kan brukes til å snitte deigen og for å lage små snitt på toppen av den formede deigen for multiformbrød. Vær forsiktig når du håndterer skjærevalsen som følger med. Bladet er svært skarpt. Sett hylsen tilbake på skjærevalsen etter bruk, og oppbevar skjærevalsen på et trygt sted. Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet.
Norsk Problem Årsak Løsning Deigkulene er for harde til å skjære opp. Deigen er klissete fordi du hadde i for mye vann. Ta litt mel på hendene, men IKKE på deigen eller på arbeidsbordet. Fortsett deretter å elte deigen. Ta litt mer mel på hendene dine og fortsett til deigen er mindre klissete. Kniven er ikke skarp nok. Bruk skjærevalsen som følger med, eller en svært skarp sagtannet kniv. Kanskje du nølte da du skar. Pass på at du presser skjærevalsen eller kniven raskt gjennom deigen.
Norsk 117 Vanlige spørsmål Spørsmål Svar Hvorfor varierer brødene av og til i høyde og fasong? Brød er veldig sensitivt overfor faktorer i omgivelsene som romtemperatur, vær, fuktighet, høyde over havet, luftstrøm og bruk av timeren. Fasongen til brødet kan også påvirkes hvis du bruker ingredienser som ikke er ferske, eller som ikke har blitt målt opp riktig.
Português Programas e receitas de pão convencionais Pão básico branco (programas 1 e 2) programa: Basic White (Básico Branco) 750 g 1000 g 1250 g Água (27°C) ou leite 290 ml 350 ml 450 ml Leite em pó 1½ c.s. 2 c.s. 3 c.s. Óleo 1½ c.s. 2 c.s. 3 c.s. Sal 1 c.c. 1½ c.c. 1½ c.c. Açúcar 1½ c.s. 2 c.s. 3 c.s. Farinha branca 500 g 600 g 750 g Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c.
Português 119 Pão super rápido (programa 8) programa: Super Rapid (Super rápido) 750 g 1000 g 1250 g Água (27°C) ou leite - 380 ml - Leite em pó - 2 c.s. - Óleo - 2 c.s. - Sal - 1 c.c. - Açúcar - 2 c.s. - Farinha branca - 600 g - Fermento em pó - 4 c.c. - Massa/massa para piza (programa 9) programa: Dough (Massa) 750 g 1000 g Água (27°C) ou leite - 340 ml Leite em pó - 2 c.s. Óleo - ¼ chávena Sal - 2 c.c. Açúcar - 2 c.s.
Português 9 Quando a primeira fase do programa estiver concluída, o aparelho entra em modo de espera. ,, O aparelho emite um sinal sonoro para o avisar que a massa já está amassada e levedada. Nota: Os dois ciclos (amassar e levedar a massa) são efectuados automaticamente e duram 1 hora e 21 minutos, ou seja, 26 minutos para amassar, seguidos de 55 minutos para levedar. Nota: É normal que a massa não fique misturada uniformemente durante a fase para amassar.
Português 121 10 Monte os separadores compridos nos tabuleiros de cozedura e coloque a massa moldada em cada secção dos tabuleiros de cozedura (fig. 7). 11 Para resultados ideais, faça cortes diagonais de 1 cm na parte superior da massa moldada com o cortador fornecido ou com uma faca serrilhada (fig. 8). Nota: Certifique-se de que os cortes não têm mais de 1 cm de profundidade e que se encontram a 2 cm de distância (fig. 9).
Português -- ¼ c.c. de sal -- 1/8 de chávena de manteiga -- ¾ c.c. de fermento seco Para moldar a trança de pão: 1 Polvilhe alguma farinha sobre a bancada da cozinha. 2 Retire a forma do pão do aparelho e retire a massa da forma. 3 Forme uma bola com a massa e divida-a em seis pedaços com uma faca (fig. 18). Nota: Certifique-se de que as várias partes têm o mesmo peso.
Português 123 Recheio: -- 1 c.s. de açúcar granulado -- ½ c.s. de canela -- 1/8 de copo de passas -- Misture bem os ingredientes do recheio antes de os adicionar à massa. Cobertura -- ½ ovo grande, batido -- 2 c.c. de água Para moldar os pãezinhos de canela: 1 Polvilhe alguma farinha sobre a bancada da cozinha. 2 Retire a forma do pão do aparelho e retire a massa da forma. 3 Molde uma bola com a massa utilizando as mãos e corte a bola em duas partes iguais (fig. 27).
Português Programas para Multi Bread Shaper Multi Bread Shaper (Forma para vários pães) (programa 13) Multi Bread Shaper Sweet (Forma para vários pães doces) (programa 14) Ingredientes Quantidades Ingredientes Quantidades Água 150 ml Água 100 ml Óleo - Óleo 1 c.s. Sal 1 c.c. Sal ½ c.c. Açúcar - Açúcar 2 c.s. Leite em pó - Leite em pó 1 c.s. Farinha branca 260 g Farinha branca 200 g Fermento em pó 1½ c.c. Fermento em pó 1 c.c.
Português 125 Tipo Côdea Média Escura Whole Wheat Rapid (Integral rápido) Luz Média Escura Francês Luz Média Escura Sweet (Doce) Luz Média Escura Temp. de cozedura 125 °C 135 °C 115 °C 125 °C 135 °C 115 °C 125 °C 135 °C 110°C 115 °C 125 °C Peso Tempo de cozedura Tempo do processo 1000 g 55 min. 4 horas 5 min. 1250 g 60 min. 4 horas 10 min. 750 g 55 min. 4 horas 5 min. 1000 g 60 min. 4 horas 10 min. 1250 g 65 min. 4 horas 15 min. 750 g 60 min. 4 horas 10 min.
Português Tipo Côdea Temp. de cozedura Peso Tempo de cozedura Tempo do processo Média 120 °C 750 g 35 min. 2 horas 20 min. Escura 130 °C 750 g 35 min. 2 horas 20 min. Ingredientes e utensílios Este capítulo descreve vários ingredientes e utensílios utilizados para cozer pão. Cada ingrediente tem uma finalidade especial. É importante comprar ingredientes de alta qualidade e utilizá-los nas quantidades exactas especificadas nas receitas.
Português 127 em máquinas de fazer pão. Para substituir o fermento seco ou instantâneo por fermento de padeiro, aumente a quantidade indicada na receita em ¼ de colher de chá. Para obter os melhores resultados, utilize o tipo de fermento indicado na receita. O calor estraga o fermento. Quando preparar recheios, é importante que deixe os ingredientes, como a manteiga derretida , arrefecerem antes de os usar. Mantenha o fermento afastado de líquidos, gorduras e sal, visto que estes diminuem a actividade.
Português Água ou leite Sal Açúcar ou mel Pão é pequeno e pesado Côdea demasiado clara Farinha Fermento Outros Usar farinha mais fresca, usar o tipo correcto de farinha Adicionar fermento, usar fermento fresco, usar o tipo certo de fermento na regulação correcta Verificar a fonte de alimentação Aumentar ½ c.c. Seleccionar as regulações correctas Pão não está cozido Verificar a fonte de alimentação, seleccionar as regulações correctas Pão está cozido demais Diminuir ½ c.c.
Português 129 Problema As partes laterais do pão racham durante a cozedura. Os pães cozidos aderem ao tabuleiro de cozedura. Os pães não estão dourados. O pão não cresceu o suficiente. Causa Solução Não estendeu a massa o suficiente enquanto a moldou. Puxe melhor a massa quando a estiver a enrolar. Os cortes na parte superior da massa não eram suficientemente fundos. Faça cortes mais fundos. Provavelmente não amassou a massa de forma adequada. Amasse melhor a massa até esta esticar sem rasgar.
Português Perguntas mais frequentes Pergunta Resposta Porque é que, por vezes, o peso e o formato dos pães variam? O pão é muito sensível aos factores ambientais, como a temperatura ambiente, as condições climatéricas, a humidade, a altitude, as flutuações das correntes de ar e a utilização do temporizador. O formato do pão também pode ser afectado se utilizar ingredientes que não sejam frescos ou que tenham sido medidos incorrectamente.
Svenska 131 Standardbrödrecept Vitt bröd (program 1 och 2) program:Vitt bröd 750 g 1 000 g 1 250 g Vatten (27 °C) eller mjölk 290 ml 350 ml 450 ml Mjölkpulver 1 ½ msk 2 msk 3 msk Olja 1 ½ msk 2 msk 3 msk Salt 1 tsk 1 ½ tsk 1 ½ tsk Socker 1 ½ msk 2 msk 3 msk Vetemjöl 500 g 600 g 750 g Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk Fullkornsbröd (program 3 och 4) program: Fullkorn 750 g 1 000 g 1 250 g Vatten (27 °C) 320 ml 380 ml 480 ml Olja 1 msk 2 msk 2 msk Salt 1 ½ tsk 2 tsk 2 t
Svenska program: Extra snabbt 750 g 1 000 g 1 250 g Mjölkpulver - 2 msk - Olja - 2 msk - Salt - 1 tsk - Socker - 2 msk - Vetemjöl - 600 g - Torrjäst - 4 tsk - program: Deg 750 g 1 000 g 1 000 g Vatten (27 °C) eller mjölk - 340 ml Mjölkpulver - 2 msk Olja - ¼ bägare Salt - 2 tsk Socker - 2 msk Vetemjöl - 600 g Torrjäst - 2 tsk Deg/pizzadeg (program 9) Jordgubbs- eller björnbärssylt (program 12) Program: Sylt Färsk eller frusen (tinad) frukt 2 bägare
Svenska 133 Obs! Det är normalt att degen inte blandas jämnt under knådningen. När det första stadiet i programmet är avslutat måste degen bakas inom en timme. Efter en timme återställs apparaten och brödformningstillbehörsprogrammet avbryts. Formning och bakning 1 Forma brödet som du vill ha det och lägg det på bakplåtarna (se avsnittet Recept för brödformningstillbehöret nedan). 2 Sätta fast gallret (se avsnittet Sätta fast gallret nedan). 3 Placera gallret med bakplåtarna i bakmaskinen nedan.
Svenska 16 Lyft ut gallret ur apparaten (Bild 11). Var försiktig. Gallret, bakplåtarna och bröden är varma. 17 Ta baguetterna från bakplåtarna och låt dem svalna på ett trådgaller (Bild 12). Skårade bröd Skårade bröd är ofta cylindriska, men platta nedtill, med flera diagonala snitt på ovansidan. 1 Använd ingredienserna och följ steg 1 till 3 under Baguetter ovan. 2 Kavla ut de fyra degklumparna med en kavel till cirka 18 cm långa och cirka 1,5 cm tjocka rektangulära degar med rundade hörn (Bild 13).
Svenska 135 6 Börja fläta degsträngarna i mitten. Lyft den högra strängen över mittsträngen. Lyft sedan den vänstra strängen över den högra strängen, mittsträngen över den vänstra strängen. Fortsätt att fläta tills du kommer till slutet av strängarna. Fläta sedan från mitten mot den andra änden (Bild 21). 7 Fukta ändarna, kläm ihop dem och vik in dem under flätan (Bild 22). 8 Använd penseln till att fukta de formade degarnas ovansidor med vatten.
Svenska Obs! Förslut skarven på ovansidan och båda ändarna ordentligt så att inte rullen ska rulla upp sig när du börjar skära i den (Bild 31). 7 Skär den rullade degen i två lika stora delar (Bild 32). 8 Lägg de uppskurna degrullarna på bakplåten med den skurna sidan uppåt. 9 Pensla på ägglasyr på degens ovansida med penseln (Bild 33). 10 Placera gallret med bakplåtarna i bakmaskinen nedan. 11 Tryck på start/stopp/avbryt-knappen för att starta gräddningscykeln.
Svenska 137 Den maximala fördröjningstiden som kan ställas in för alla brödtyper förutom Extrasnabbt och Glutenfritt är 15 timmar. Den maximala fördröjningstiden för programmet Endast bakning är 1 timme och 30 minuter.
Svenska Typ Brödskorpa Medelstor Mörkt Sött Ljus Medelstor Mörkt Bakningstemp.
Svenska 139 Fett Fett mörar, tillsätter smak och förlänger brödets hållbarhet genom att hålla kvar fukt. Matfett, margarin,smör eller olja kan bytas ut i recept. Resultatet för limpor som har bakats med sådana fetter varierar något. Undvik lågkalorimargarin eftersom vatteninnehållet kan inverka kraftigt på limpans storlek och konsistens. Salt Salt kontrollerar jästens funktion och lägger till smak. Ta aldrig bort salt från degen. Den mängd som används är liten men nödvändig.
Svenska -- Den kan också användas till att ta bort det vatten som finns kvar på bakplåten eller degen. Skärare -- Skäraren kan användas till att skära degen och göra skåror i ovansidan på bröd som bakats med brödformningstillbehöret. Var försiktig när du håller i skäraren eftersom bladet är väldigt vasst. Förvara skäraren i fodralet när du inte använder den och förvara den på ett säkert ställe. Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.
Svenska 141 Problem Orsak Lösning Degbollarna är svåra att beskära. Degen är klibbig eftersom du har tillsatt för mycket vatten. Häll lite mjöl i händerna, men INTE på degen eller arbetsytan. Fortsätt sedan att knåda degen. Häll lite mer mjöl i händerna och fortsätt tills degen är mindre klibbig. Kniven är inte tillräckligt vass. Använd den medföljande skäraren eller en mycket vass sågtandad kniv. Du kanske skar för långsamt. Se till att du drar skäraren eller kniven genom degen snabbt.
Svenska Vanliga frågor Fråga Svar Varför kan limporna variera i höjd och form? Bröd är mycket känsligt för miljöfaktorer som rumstemperatur, väder, luftfuktighet, höjd över havet, variationer i luftflöde och användning av timer. Brödets form kan också påverkas om du använder ingredienser som inte är färska eller inte har mätts upp korrekt. Hur varierar limporna i form beroende Under sommaren kan limpor ibland falla ihop (och få ett hål i mitten) eller jäsa för mycket.
Türkçe 143 Standart ekmek programları ve tarifleri Standart beyaz ekmek (program 1 ve 2) program: Standart Beyaz 750 gr 1000 gr 1250 gr Su (27°C/80°F) veya süt 290 ml 350 ml 450 ml Süt tozu 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı 3 yemek kaşığı Yağ 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı 3 yemek kaşığı Tuz 1 çay kaşığı 1½ çay kaşığı 1½ çay kaşığı Şeker 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı 3 yemek kaşığı Beyaz un 500 gr 600 gr 750 gr Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı Kepek ekmeği (prog
Türkçe program: Süper Hızlı 750 gr 1000 gr 1250 gr Süt tozu - 2 yemek kaşığı - Yağ - 2 yemek kaşığı - Tuz - 1 çay kaşığı - Şeker - 2 yemek kaşığı - Beyaz un - 600 gr - Kuru maya - 4 çay kaşığı - 1000 gr Hamur/pizza hamuru (program 9) program: Hamur 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) veya süt - 340ml Süt tozu - 2 yemek kaşığı Yağ - ¼ fincan Tuz - 2 çay kaşığı Şeker - 2 yemek kaşığı Beyaz un - 600 gr Kuru maya - 2 çay kaşığı Çilek veya böğürtlen reçeli (prog
Türkçe 145 Dikkat:Yoğurma sırasında hamurun eşit şekilde karışmaması normal bir durumdur. Programın ilk aşaması tamamlandıktan sonra hamurun bir saat içinde pişirilmesi gerekir. Bir saat sonunda cihaz kendi kendini sıfırlar ve Çoklu Ekmek Şekillendirici programı silinir. Şekillendirme ve pişirme 1 Ekmeğe istediğiniz şekli verin ve pişirme tavasına yerleştirin (aşağıda bkz. ‘Çoklu Ekmek Şekillendirici tarifleri’ bölümü). 2 Pişirme rafını ayarlayın (aşağıda bkz. ‘Pişirme rafının ayarlanması’ bölümü).
Türkçe Pişirme rafı, pişirme tavaları ve ekmekler sıcaktır; dikkatli olun. 17 Bagetleri pişirme tavalarından alın ve tel soğutma rafında soğumaya bırakın (Şek. 12). Bloomer ekmeği Bloomer ekmeği, silindirik olup alt kısmı yassı olan ve üst kısmında birkaç çaprazlamasına çizik olan ekmek türüdür. 1 Yukarıda ‘Baget ekmek’ bölümünde açıklanan malzemeleri kullanarak 1-3 arası adımları izleyin.
Türkçe 147 7 Uçları ıslatın, birbirine yapıştırın ve alttan sıkıştırın (Şek. 22). 8 Hamur kalıplarının üst kısımlarını suyla nemlendirmek için fırçayı kullanın. Dikkat: Pişirme tavasında su kalmadığından emin olun. 9 Diğer tutamlar için 4 - 8 arası adımları izleyin. 10 Pişirme rafını pişirme tavasıyla birlikte ekmek yapma makinesine yerleştirin. 11 Pişirme işlemini başlatmak için çalıştır/durdur/iptal düğmesine basın. 12 Pişirme işleminin sonunda cihazın fişini çekin.
Türkçe 8 Rulo halindeki hamur parçalarını, dilimlenmiş yüzleri yukarı bakacak şekilde pişirme tavasına yerleştirin. 9 Fırçayla hamurun üstüne yumurtalı üst sosu sürün (Şek. 33). 10 Pişirme rafını pişirme tavasıyla birlikte ekmek yapma makinesine yerleştirin. 11 Pişirme işlemini başlatmak için çalıştır/durdur/iptal düğmesine basın. 12 Pişirme işleminin sonunda cihazın fişini çekin. 13 Pişirme tavasını kaldırıp cihazdan çıkarın. Pişirme rafı, pişirme tavaları ve ekmekler sıcaktır; dikkatli olun.
Türkçe 149 İsteğe bağlı: hamur aşamasında ekstra malzeme ekleme Program Ekstra malzeme ekleme (cihaz bip sesi çıkardığında) Standart Beyaz 46 dak. sonra Standard Beyaz Hızlı 15 dakika sonra Kepek 51 dakika sonra Kepek Hızlı 20 dak. sonra Tatlı 20 dak. sonra Glütensiz 14 dakika sonra Hamur 16 dak. sonra Pişirme aşamasında süre ve sıcaklıklar Tip Kabuk Pişirme sıcaklığı Ağırlık Pişirme süresi İşlem süresi Standart Beyaz Açık 110°C 750 gr 45 dak. 3 sa 25 dak. 1000 gr 50 dak.
Türkçe Tip Kabuk Pişirme sıcaklığı Ağırlık Pişirme süresi İşlem süresi Orta 125°C 750 gr 55 dak. 4 sa 10 dak. 1000 gr 60 dak. 4 sa 15 dak. 1250 gr 65 dak. 4 sa 20 dak. 750 gr 65 dak. 4 sa 20 dak. 1000 gr 70 dak. 4 sa 25 dak. 1250 gr 75 dak. 4 sa 30 dak. 750 gr 52 dak. 3 sa 17 dak. 1000 gr 54 dak. 3 sa 19 dak. 1250 gr 56 dak. 3 sa 21 dak. 750 gr 54 dak. 3 sa 19 dak. 1000 gr 57 dak. 3 sa 22 dak. 1250 gr 60 dak. 3 sa 25 dak. 750 gr 58 dak. 3 sa 23 dak.
Türkçe 151 Yağlar Yağlar, nemi koruyarak ekmeği yumuşatır, aroma katar ve ekmeğin raf ömrünü uzatır. Tariflerde katı yağ, margarin, tereyağı veya sıvı yağ kullanılabilir. Bu yağlarla pişirilen somunlar biraz farklıdır. Yüksek su içeriği boyutu ve dokuyu önemli ölçüde etkileyebileceğinden düşük kalorili hafif yağlar kullanmayın. Tuz Tuz mayanın etkinliğini kontrol eder ve aroma ekler. Hamurda tuzu kesinlikle unutmayın. Kullanılan miktar az ancak gereklidir. Tuz almazsa ekmek aşırı veya çok az kabarabilir.
Türkçe Dilici -- Dilici hamuru kesmek ve çoklu şekillendirici kullanılarak şekillendirilen hamurun üst kısmına çizikler atmak için kullanılabilir. Diliciyi kullanırken dikkatli olun. Bıçağı çok keskindir. Kullandıktan sonra dilicinin kınını tekrar takın ve diliciyi güvenli bir yerde saklayın. Sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
Türkçe 153 Sorun Neden Çözüm Hamur topları çok zor kesiliyor. Çok fazla su eklediğinizden hamur sakız kıvamını almıştır. Elinize bir miktar un alın ancak KESİNLİKLE hamura veya tezgaha un dökmeyin. Ardından, hamuru yoğurmaya devam edin. Elinize biraz daha un alın ve hamurun yapışkanlığı azalana kadar yoğurmaya devam edin. Bıçak yeterince keskin değildir. Birlikte verilen diliciyi ya da çok keskin bir bıçak kullanın. Keserken tereddüt etmiş olabilirsiniz.
Türkçe Sıkça sorulan sorular Soru Cevap Somunların boyu veya şekli niçin bazen farklı oluyor? Ekmek; od sıcaklığı, hava durumu, nem, yükseklik, hava akışında dalgalanmalar ve zamanlayıcının kullanımı gibi çevresel faktörlere son derece duyarlıdır. Ekmeğin şekli, taze olmayan veya doğru ölçülmemiş malzeme kullanımından da etkilenebilir. Somunların şekli mevsime göre nasıl değişir? Yaz aylarında somunlar sönebilir (ve ortalarında bir çöküntü oluşur) veya fazla kabarabilir.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4.
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 40 50 cm 1 cm 37 4222.005.0042.4.
41 4222.005.0042.4.
4222.005.0042.4 4222.005.0042.4.