Essence HD2570, HD2572, HD2574, HD2575
ENGLISH 4 FRANÇAIS 9 DEUTSCH 14 NEDERLANDS 19 ITALIANO 24 ESPAÑOL 29 PORTUGUÊS 34 DANSK 39 NORSK 44 SVENSKA 49 SUOMI 54 59 HD 2575, HD 2574, HD 2572, HD 2570 TÜRKÇE 64
ENGLISH Toasting bread C C C C 1 Put the appliance in a safe place and put the plug in the wall socket. You can adjust the length of the cord by winding part of it around the brackets in the base of the appliance. 2 Put one or two slices of bread in the toaster. Bread may burn.Therefore, toasters must not be used near or below curtains or other combustible material. Never leave the appliance unattended. 3 Select the desired browning setting.
ENGLISH 5 Making toasted sandwiches IMPORTANT - Never make toasted sandwiches without using the sandwich holders. If you do, you will damage the appliance and the appliance will be difficult to clean. If you are going to make only one toasted sandwich, do not put anything else in the other slot. The time necessary to make a toasted sandwich differs greatly from the time necessary to toast a slice of bread. WARNING - Never place empty holders in the slots when the appliance is switched on.
ENGLISH Toasting frozen bread Types HD 2570 and HD 2572: C 1 Follow the instructions in Toasting bread and set the browning control to position 7 y before you push the toasting lever down. Types HD 2574 and HD 2575: C 2 Follow the instructions in Toasting bread , push the toasting leverdown and press button Ç . Reheating toasted bread C 1 Follow the instructions in Toasting bread and set the browning control to setting Ø .You will hear a click.
ENGLISH C 7 2 Put the rolls or croissants in the centre of the rack. Do not heat up more than 2 items at a time. Type HD 2572: C 1 Set the browning control between setting 1 and ¬ , yet not higher than ¬ . 2 Push the toasting lever down to switch the appliance on. Type HD 2574: C 1 Push the toasting lever down to switch the appliance on and press button ± . You do not need to set the browning control to a particular position.
ENGLISH Cleaning Cleaning the sandwich holder: 1 Remove all bread crumbs and remove any molten cheese with a wooden spatula. 2 Clean the sandwich holder by washing it in hot soapy water (or in the dishwasher) and dry it thoroughly. Cleaning the appliance: 1 Unplug the appliance. 2 Clean the appliance with a moist cloth. Never immerse the appliance in water. C 3 Remove crumbs from the appliance by sliding the crumb tray out of the appliance.
FRANÇAIS 9 Faire griller du pain C C C C 1 Mettez la fiche d’alimentation dans la prise murale. Vous pouvez régler la longueur du cordon d'alimentation en l'enroulant autour des pattes situées à la base de l'appareil. 2 Introduisez une ou deux tranches de pain dans le grille-pain. Attention : Le pain peut prendre feu. N’utilisez donc jamais le grille-pain à proximité de rideaux ou tout autre matériau combustible. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
FRANÇAIS Croque-monsieur IMPORTANT - Pour faire des croque-monsieur, utilisez toujours l'accessoire réservé à cette usage. Dans le cas contraire vous endommageriez l'appareil et celui-ci serait difficile à nettoyer. Si vous ne voulez faire qu'un croque-monsieur, ne mettez rien d'autre dans la deuxième chambre. Le croque-monsieur est beaucoup plus long à griller qu'une tranche de pain. AVERTISSEMENT - Ne laissez jamais les supports vides à l'intérieur des fentes pendant que le grille-pain chauffe.
FRANÇAIS 11 Faire griller du pain congelé Types HD 2570 et HD 2572 : C 1 Suivez les instructions données pour faire griller du pain et réglez le régulateur de brunissage sur la position 7 y avant d'abaisser la manette. Types HD 2574 et HD 2575 : C 2 Suivez les instructions données pour faire griller du pain, abaissez la manette et appuyez sur le bouton Ç .
FRANÇAIS C 2 Mettez les petits pains ou les viennoiseries au centre de l'accessoire. Ne faites pas chauffer plus de 2 pains ou viennoiseries à la fois. Type HD 2572 : C 1 Réglez le régulateur de brunissage sur la position 1 e ¬ , et pas au-delà de la position ¬ . 2 Abaissez la manette pour mettre l'appareil en marche. Type HD 2574 : C 1 Abaissez la manette pour mettre l'appareil en marche et appuyez sur le bouton ± .
FRANÇAIS 13 Nettoyage Nettoyage de l'accessoire pour croque-monsieur : 1 Retirez toutes les miettes de pain et le fromage fondu avec une spatule en bois. 2 Nettoyez l'accessoire à l'eau chaude savonneuse (ou dans le lavevaisselle) et essuyez-le soigneusement. Nettoyage de l'appareil : 1 Débranchez l'appareil. 2 Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'immergez jamais l'appareil dans l'eau. C 3 Retirer les miettes de pain en sortant le tiroir ramasse-miettes de l'appareil.
DEUTSCH Brot Toasten C 1 Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Sie können überschüssiges Netzkabel an der Unterseite des Geräts aufwickeln. C C C 2 Stecken Sie eine oder zwei Scheiben Brot in den Toaster. Brot kann in Brand geraten.Verwenden Sie den Toaster deshalb nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. 3 Wählen Sie den gewünschten Bräunungsgrad.
DEUTSCH 15 Toast-Sandwiches zubereiten WICHTIG - Versuchen Sie niemals, mit diesem Gerät Sandwiches ohne die Sandwichhalter zuzubereiten. Das Gerät könnte Schaden leiden und nur schwer zu reinigen sein. Wenn Sie nur ein einziges Toast-Sandwich zubereiten wollen, so lassen Sie den zweiten Schlitz frei. Die Zubereitungszeit für ein Sandwichs weicht von der Zeit, die Brot zum Toasten braucht, erheblich ab.
DEUTSCH Berühren Sie nur die Griffe am Sandwichhalter; der Sandwichhalter selbst ist sehr heiß. 7 Legen Sie den Sandwichhalter auf ein Brett aus Holz und nehmen Sie das Sandwich-Toast mit einem Spatel heraus. Tiefgefrorenes Brot auftauen Typen HD 2570 und HD 2572: C 1 Befolgen Sie die Hinweise zum Toasten von Brot und stellen Sie den Bräunungsregler auf Position 7 y bevor Sie den Schiebeschalter hinunterdrücken.
DEUTSCH C 2 17 Legen Sie die Brötchen oder Croissants in die Mitte des Brötchenaufsatzes. Legen Sie niemals mehr als zwei Teile auf den Brötchenaufsatz. Type HD 2572: C 1 Stellen Sie den Bräunungsregler auf Position 1 und ¬ , aber keinesfalls höher als ¬ . 2 Drücken Sie den Schiebeschalter hinunter, um das Gerät einzuschalten. Type HD 2574: C 1 Drücken Sie den Schiebeschalter hinunter, und drücken Sie den Schalter ± . Der Bräunungsregler kann auf einer beliebigen Position stehen.
DEUTSCH Reinigen Sandwichhalter reinigen: 1 Entfernen Sie alle Reste von Brot und geschmolzenem Käse mit einem hölzernen Spatel. 2 Spülen Sie den Sandwichhalter in heißem Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt haben, und trocken Sie ihn gründlich ab. Sie können dieses Teil auch im Geschirrspüler reinigen. Den Toaster reinigen: 1 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Reinigen Sie die Außenwände des Geräts mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel aufgetragen haben.
NEDERLANDS 19 Brood roosteren C 1 Plaats het apparaat op een veilige plek en steek de stekker in het stopcontact. U kunt de lengte van het snoer aanpassen door een deel ervan om de haken van het apparaat (aan de onderkant) te winden. C C C 2 Plaats één of twee sneetjes brood in het apparaat. Brood kan vlam vatten. Plaats het apparaat daarom nooit in de buurt van of onder gordijnen of ander brandbaar materiaal. Houd het apparaat voortdurend in het oog. 3 Stel de bruiningsgraad in.
NEDERLANDS Tosti’s maken BELANGRIJK - Gebruik altijd de boterhamhouders als u tosti’s maakt. Anders beschadigt u het apparaat en zal het moeilijk schoon te maken zijn. Als u één tosti maakt, doe dan geen brood in de andere opening. De roostertijd voor tosti’s verschilt sterk van die van het roosteren van een boterham. WAARSCHUWING - Plaats nooit lege tostihouders in de sleuven wanneer het apparaat is ingeschakeld. Gebruik altijd de sleuf die het dichtst bij u is wanneer u slechts één tosti maakt.
NEDERLANDS 7 21 Leg de houder op een houten plank en verwijder de tosti met een houten spatel. Bevroren brood roosteren Types HD 2570 en HD 2572: C 1 Volg de aanwijzingen in ‘Brood roosteren’ en zet, voordat u de schuif naar beneden beweegt, de bruiningsknop op stand 7 y . Types HD 2574 en HD 2575: C 2 Volg de aanwijzingen in ‘Brood roosteren’, beweeg de schuif omlaag en druk op knop Ç .
NEDERLANDS C 2 Plaats de luxe broodjes of croissants midden op het rekje. Zet niet meer dan 2 stuks tegelijk op het rekje. Type HD 2572: C 1 Zet de bruiningsknop tussen stand 1 en ¬ , maar niet hoger dan ¬. 2 Beweeg de schuif omlaag om het apparaat in te schakelen. Type HD 2574: C 1 Beweeg de schuif omlaag om het apparaat in te schakelen en druk op knop ± . U hoeft de bruiningsknop niet te in te stellen.
NEDERLANDS 23 Schoonmaken Boterhamhouder schoonmaken: 1 Verwijder alle broodkruimels en verwijder gesmolten kaasresten met een houten spatel. 2 Was de boterhamhouder af (eventueel in de afwasmachine) en droog de houder goed af. Apparaat schoonmaken: 1 Neem de stekker uit het stopcontact. 2 Neem het apparaat af met een vochtige doek. Dompel het apparaat nooit in water. C 3 Verwijder kruimels uit het apparaat door de kruimella uit het apparaat te trekken.
ITALIANO Come tostare il pane C 1 Collocate l’apparecchio in un posto sicuro e inserite la spina nella presa di corrente. Potete regolare la lunghezza del cavo avvolgendo la parte in eccesso attorno alla base dell'apparecchio. C C C 2 Inserite una o due fette di pane. Il pane può bruciare pertanto il tostapane non deve essere utilizzato in prossimità di tende o altro materiale infiammabile. L’apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito. 3 Selezionate il grado di doratura desiderato.
ITALIANO 25 Come preparare i toast IMPORTANTE - Non preparate toast o panini senza usare le speciali pinze. In caso contrario, potreste danneggiare l'apparecchio e rendere difficili le operazioni di pulizia. Se volete preparare soltanto un toast, non inserite nulla nella seconda fessura. Il tempo necessario per preparare un toast è di gran lunga superiore a quello necessario per tostate una fetta di pane. AVVERTENZE - Non introdurre mai i porta-toast vuoti nelle fessure quando l'apparecchio è acceso.
ITALIANO 7 Appoggiate la pinza su un tagliere e togliete il toast aiutandovi con una spatola di legno. Come tostare il pane surgelato Mod. HD 2570 e HD 2572: C 1 Seguite le istruzioni riportate in "Come tostare il pane" e impostate il selettore di doratura nella posizione 7 y prima di abbassare la leva. Mod. HD 2574 e HD 2575: C 2 Seguite le istruzioni riportate in "Come tostare il pane", abbassate la leva e premete il pulsante Ç .
ITALIANO C 27 2 Mettete i panini o le brioche nella parte centrale della griglia. Non riscaldate più di due pezzi alla volta! Mod. HD 2572: C 1 Impostate il selettore di doratura fra la posizione 1 e la posizione ¬ , senza superare il valore ¬ . 2 Abbassate la leva per accendere l'apparecchio. Mod. HD 2574: C 1 Abbassate la leva per accendere l'apparecchio e premete il pulsante ± . Non è necessario impostare una particolare posizione di doratura.
ITALIANO Pulizia Come pulire la pinza: 1 Togliete tutte le briciole e i resti di formaggio fuso usando una spatola di legno. 2 Lavate la pinza in acqua calda saponata (o anche in lavastoviglie), poi asciugatelo con cura. Come pulire l'apparecchio: 1 Togliete la spina dalla presa di corrente. 2 Pulite l'apparecchio con un panno umido. Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua. C C 3 Togliete le briciole estraendo il vassoio dall'apparecchio.
ESPAÑOL 29 Cómo tostar el pan C C C C 1 Pongan el aparato en un lugar seguro y enchúfenlo a la red. Pueden ajustar la longitud del cable de red enrollándolo alrededor de las bridas de la base del aparato. 2 Pongan 1 ó 2 rebanadas de pan en el Tostador. El pan puede arder. Por ello, el Tostador no debe ser usado cerca o debajo de cortinas o de cualquier otro material combustible. No dejen nunca el aparato funcionando sin vigilancia.
ESPAÑOL Cómo hacer bocadillos tostados IMPORTANTE - No hagan nunca bocadillos tostados sin usar los soportes para bocadillos. Si lo hacen, deteriorarán el aparato y, además, será difícil limpiarlo. Si van a hacer sólo un bocadillo tostado, no pongan nada más en la otra ranura. El tiempo necesario para hacer un bocadillo tostado difiere grandemente del tiempo necesario para tostar una rebanada de pan.
ESPAÑOL 7 31 Pongan el soporte en una tabla para cortar pan y saquen el bocadillo tostado con una espátula de madera. Cómo tostar pan congelado Modelos HD 2570 y HD 2572 : C 1 Sigan las instrucciones en el punto “Cómo tostar el pan” y, antes de presionar la palanca de tostado, ajusten el mando de tostado a la posición 7 y . Modelos HD 2570 y HD 2572 : C 2 Sigan las instrucciones en el punto “Cómo tostar el pan”, presionen la palanca de tostado hacia abajo y presionen el botón Ç .
ESPAÑOL C 2 Coloquen los bollos o croissants en el centro de la parrilla. No calienten más de 2 piezas al mismo tiempo. Modelo HD 2572 : C 1 Ajusten el mando de tostado a una posición entre 1 y ¬ , pero no por encima de ¬ . 2 Para poner en marcha el aparato, presionen la palanca de tostado hacia abajo. Modelo HD 2574 : C 1 Para poner en marcha el aparato, presionen la palanca de tostado hacia abajo y presionen el botón ± . No necesitan ajustar el mando de tostado a una posición particular.
ESPAÑOL Limpieza Limpieza del soporte para el bocadillo : 1 Quiten todas las migas de pan y los restos de queso fundido con una espátula de madera. 2 Limpien el soporte para el bocadillo lavándolo en agua caliente jabonosa (o en el lavavajillas) y séquenlo cuidadosamente. Limpieza del aparato : 1 Desenchufen el aparato de la red. 2 Limpien el aparato con un paño húmedo. No sumerjan nunca el aparato en agua. C 3 Deslizando hacia fuera la bandeja para las migas, quiten las migas del aparato.
PORTUGUÊS Fazer torradas C C C C 1 Coloque a torradeira em local seguro e ligue a ficha à corrente. O comprimento do fio pode ser regulado, enrolando o excedente à volta dos suportes existentes para o efeito na base da torradeira. 2 Coloque uma ou duas fatias de pão na torradeira. O pão poderá queimar. Por esse motivo, a torradeira não deverá ser utilizada na proximidade ou debaixo de cortinas ou qualquer outro material combustível. Nunca deixe a torradeira ligada sem que alguém esteja presente.
PORTUGUÊS 35 Preparar tostas mistas quentes IMPORTANTE - Nunca faça tostas mistas quentes sem colocar primeiro os suportes próprios. Se o fizer, corre o risco de estragar a torradeira e terá, certamente, grande dificuldade em limpá-la. Se for preparar apenas uma tosta, não ponha mais nada na outra abertura. O tempo necessário para preparar uma tosta é muito diferente do tempo que demora a torrar uma fatia de pão. AVISO - Nunca coloque os suportes vazios nas aberturas quando o aparelho estiver ligado.
PORTUGUÊS 7 Coloque os suportes sobre a tábua de cozinha e retire as tostas com uma espátula de madeira. Torrar pão congelado Modelos HD 2570 e HD 2572: C 1 Siga as instruções dadas em ‘Fazer torradas’ e seleccione a posição 7 y antes de colocar o comutador para baixo para ligar a torradeira. Modelos HD 2574 e HD 2575: C 2 Siga as instruções dadas em ‘Fazer torradas’, empurre o comutador para baixo e prima o botão Ç .
PORTUGUÊS C 2 Coloque os pãezinhos ou os croissants no centro da rede. Não coloque mais do que duas peças de cada vez. Modelo HD 2572: C 1 Coloque o selector do grau de torragem na posição 1 e ¬ , mas não acima da posição ¬ . 2 Empurre o botão para baixo para ligar a torradeira. Modelo HD 2574: C 1 Empurre o botão para baixo para ligar a torradeira e prima o botão ± . Neste caso particular não é preciso seleccionar o grau de torragem.
PORTUGUÊS Limpeza Limpeza do suporte para as tostas: 1 Retire todas as migalhas de pão e os restos de queijo derretido com uma espátula de madeira. 2 Lave os suportes para as tostas em água quente com detergente (ou na máquina da loiça) e seque-os bem. Limpeza da torradeira: 1 Desligue da corrente. 2 Limpe a torradeira com um pano húmido. Nunca mergulhe a torradeira dentro de água. C 3 Retire as migalhas, puxando o tabuleiro de recolha para fora da torradeira.
DANSK 39 Sådan rister man brød C 1 Stil apparatet på et sikkert sted og sæt stikket i en stikkontakt i væggen. Netledningens længde kan tilpasses ved at rulle overskydende ledning op omkring holderen i bunden af apparatet. C C C 2 Læg én eller to skiver brød i brødristeren. Brød kan brænde. Derfor må brødristere ikke bruges i nærhed af eller under gardiner eller andet brændbart materiale. Gå aldrig fra brødristeren, når den er tændt. 3 Vælg den ønskede ristningsgrad.
DANSK Sådan rister man sandwiches VIGTIGT - Rist aldrig sandwiches uden at bruge sandwich-holderne. Hvis De gør det, vil apparatet blive beskadiget og vanskeligt at rengøre. Hvis De kun skal riste én sandwich, må der ikke samtidig lægges noget i den anden slids. Den nødvendige tid til ristning af en sandwich er meget forskellig fra den tid, det tager at riste en skive brød. ADVARSEL - Sæt aldrig tomme sandwich-holdere ned i brød-slidserne, når apparatet er tændt.
DANSK 7 Læg holderen på et skærebræt og tag den ristede sandwich ud med en træspatel. Ristning af frosset brød Type HD 2570 og HD 2572: C 1 Følg anvisningerne for almindelig brødristning. Indstil ristningsgraden til 7 y før glidehåndtaget trykkes ned. Type HD 2574 og HD 2575: C 2 Følg anvisningerne for almindelig brødristning.Tryk glidehåndtaget ned og tryk på knappen Ç .
DANSK C 2 Læg rundstykker eller croissanter midt på risten. Læg aldrig mere end højst 2 stykker på varmeristen ad gangen. HD 2572: C 1 Indstil ristningsgraden mellem 1 og ¬ , men ikke højere end ¬ . 2 Tryk glidehåndtaget ned. HD 2574: C 1 Tænd brødristeren ved at trykke glidehåndtaget ned og tryk på knappen ± . Det er ikke nødvendigt at indstille ristningsgrad. Ønskes rundstykkerne eller croissanterne opvarmet på begge sider, vendes de blot, når brødristeren slukker.
DANSK 43 Rengøring Rengøring af sandwich-holderen: 1 Fjern alle brødkrummer og fjern eventuel fastsiddende ost med en træspatel. 2 Rengør sandwich-holderen ved at vaske den i varmt sæbevand (eller i opvaskemaskine) og tør den grundigt af. Rengøring af apparatet: 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Apparatet rengøres med en fugtig klud. Nedsænk aldrig brødristeren i vand. C 3 Brødkrummer i brødristeren fjernes ved at trække krummebakken ud.
NORSK Risting av brød C 1 Plasser apparatet på en sikker plass og sett støpselet i stikkontakten. Lengden på nettledningen kan justeres ved å vikle den rundt braketten på apparatets underside. C C C 2 Sett i en eller to skiver brød i risteren. Brød kan brenne. Risteren må derfor ikke brukes nær eller under gardiner eller annet antennelig materiale. Gå aldri fra apparatet. 3 Velg bruningsgraden før De slår på risteren.
NORSK 45 Risting av smørbrød VIKTIG - Rist aldri smørbrød uten å bruke smørbrød holderen Hvis du gjør det, vil apparatet kunne bli ødelagt og vanskelig å rengjøre. Hvis du skal riste kun et smørbrød, ikke sett noe i den andre åpningen. Tiden det tar å lage smørbrød avviker meget fra å riste en skive brød. ADVARSEL - Plasser aldri tomme holdere i slissene når apparatet blir slått på. Bruk alltid den slissen som er nærmest Dem når De skal lage kun ett smørbrød.
NORSK Risting av dypfryst brød Type HD2570 og HD2572: C 1 Velg bruningsgrad 7 y og følg bruksanvisningen om ”risting av brød” som beskrevet før.Trykke ned hendelen for å slå på apparatet. Type HD2574 og HD2575: C 2 Følg bruksanvisningen om ”risting av brød”, trykk ned hendelen og trykk på knappen Ç . Oppvarming av ristet brød C 1 Velg bruningsgrad til Ø og følg bruksanvisningen om ”risting av brød”. Du vil høre et ”klikk”. Oppvarming av rundstykker, boller o.l. Bare for HD 2572 OG HD2574.
NORSK C 2 Legg rundstykker, boller o.l. midt på stativet. Plasser ikke mer enn 2 stykker på stativet samtidig. Type HD2572: C 1 Velg bruningsgraden til 1 og ¬ , dog ikke høyere enn ¬ . 2 Beveg hendelen nedover for å slå på apparatet. Type HD2574: C 1 Bevege hendelen nedover for å slå på apparatet og trykk på knappen ± . Du trenger ikke å forandre innstillingene. Hvis De ønsker å varme opp rundstykker eller boller på begge sider, bare snu dem rundt etter at risteren har slått seg av.
NORSK Rengjøring Rengjøring av smørbrød holderen: 1 Fjern alle brødsmuler og smeltet ost fra risteren med en spatel av tre. 2 Rengjør smørbrød holderen ved å vaske den i varmt såpevann (eller i oppvaskmaskinen) og tørk den godt. Rengjøring av apparatet: 1 Trekk først støpselet ut av stikkontakten. 2 Rengjør apparatet med en fuktig klut. Dypp aldri apparatet i vann. C C 3 Smuler fjernes fra apparatet ved å trekk ut smulebrettet. Rist ikke apparatet på hodet for å fjerne brødsmulene.
SVENSKA 49 Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Rostning av bröd C 1 Ställ brödrosten på en säker plats och sätt stickproppen i ett väggutag. Du kan anpassa nätsladdens längd genom att lägga upp överskjutande del runt hakarna i apparatens botten. C C C 2 Lägg i en eller två brödskivor. Det rostade brödet kan fatta eld. Därför ska inte brödrosten placeras nära eller under gardiner eller annat lättantändligt material. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt över den.
SVENSKA Göra dubbla smörgåsar VIKTIGT - Rosta aldrig dubbla smörgåsar utan att använda smörgåshållarna. Om du inte använder smörgåshållarna kan du förstöra brödrosten och den blir ytterst svår att göra ren. Om du bara vill göra en dubbel smörgås skall du inte lägga i något annat i det andra facket. Den tid det tar att göra en dubbel smörgås skiljer sig avsevärt från tiden det tar att rosta en skiva bröd. VARNING - Låt aldrig tomma smörgåshållare sitta kvar i facken medan apparaten värms upp.
SVENSKA 7 51 Lägg smörgåshållaren på en skärbräda och ta bort den rostade smörgåsen med en träspade. Rostning av djupfryst bröd För typ HD 2570 och HD 2572: C 1 Följ anvisningarna under rubriken "Rostning av bröd" och ställ rostningsreglaget i läge 7 y innan du trycker ned nedsänkningstangenten. För typ HD 2574 och HD 2575: C 2 Följ anvisningarna under rubriken "Rostning av bröd", tryck ned nedsänkningstangenten och tryck på knappen Ç .
SVENSKA C 2 Lägg dina frukostbröd och croissanter mitt på uppvärmningsstället. Lägg inte på fler än två bitar åt gången. För typ HD 2572: C 1 Sätt rostningsreglaget till 1 och ¬ , inte högre än ¬ . 2 Koppla på rosten genom att skjuta ned nedsänkningstangenten. För typ HD 2574: C 1 Koppla på rosten genom att skjuta ned nedsänkningstangenten och trycka på knappen ± . Du behöver inte välja något läge med rostningsreglaget.
SVENSKA 53 Rengöring Rengöring av smörgåshållaren: 1 Tag bort brödsmulor och smält ost med en träspade. 2 Diska smörgåshållaren i varmt vatten med diskmedel eller i diskmaskin. Låt smörgåshållaren torka ordentligt innan du använder den igen. Rengöring av brödrosten: 1 Drag först ut stickproppen ur vägguttaget. 2 Torka av brödrostens utsida med en fuktig, väl urvriden mjuk trasa. Doppa eller spola aldrig brödrosten i vatten. C C 3 Drag ut smulbrickan och töm ut brödsmulorna.
SUOMI Leivän paahtaminen ◗ Tarkasta laitteesta että sen käyttöjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. ◗ Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa. ◗ Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. ◗ Tarkasta laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti. ◗ Laitetta ei saa upottaa veteen. ◗ Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
SUOMI 55 - Pienet leipäviipaleet on helpompi ottaa pois nostamalla liukukytkintä vielä vähän ylöspäin (kunnes se ei enää nouse enempää). - Jos leipäviipale jää kiinni paahtimen sisään: irrota pistotulppa pistorasiasta ja ota juuttunut leipäviipale varovasti pois paahtimesta. Älä käytä apuna metallisia välineitä ja varo koskemasta leivänpaahtimen metalliosia. Kerrosvoileipien valmistaminen TÄRKEÄÄ - Älä valmista kerrosvoileipiä koskaan ilman kerrosvoileipätelineitä.
SUOMI C 5 Valitse paahtoaste, käynnistä laite painamalla liukukytkin alas ja paina painiketta i . Paahtoasteeksi sopii esim. 4 - 7. 6 Poista kerrosvoileipäteline, kun virta on katkennut itsestään. Tartu vain kerrosvoileipätelineen kädensijoihin; itse teline on hyvin kuuma. 7 Aseta teline leikkuulaudalle ja nosta kerrosvoileipä pois puulastalla.
SUOMI 57 Sämpylöiden ja croissantien lämmitys Vain mallit HD 2572 ja HD 2574. C C 1 Aseta lämmitysteline leivänpaahtimen päälle. Älä koskaan lämmitä sämpylöitä suoraan leivänpaahtimen päällä ilman telinettä, ettet vahingoita leivänpaahdinta. 1 Laita sämpylät tai croissantit keskelle telinettä. Lämmitä kerralla enintään 2 kappaletta. Malli HD 2572: C 1 Aseta paahtoasteen valitsin asentoon 1 ja ¬ , ei kuitenkaan suuremmalle kuin ¬ . 2 Käynnistä leivänpaahdin painamalla vipukytkin alas .
SUOMI C 1 Noudata leivän paahtamisesta annettuja ohjeita ja paina painiketta — . Voit käyttää toimintoa myös pakastetun leivän paahtoasennon kanssa. Puhdistus Kerrosvoileipätelineen puhdistus: 1 Poista kaikki leivänmurut ja irrota sulanut juusto puulastalla. 2 Pese kerrosvoileipäteline lämpimällä pesuainevedellä (tai astianpesukoneessa) ja kuivaa huolellisesti. Laitteen puhdistus: 1 Irrota pistotulppa pistorasiasta. 2 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla.
C 1 . C C C 59 . 2 " # . # . $ ' & . & . 3 ( ) .
60 ! - ) & & . ( & , # . ( ) , . 2 & & 4 ) & # . " # $ $ - & .
7 61 " ) # ) . # & HD 2570 HD 2572: C 1 < 31 # 7 y 1) & . HD 2574 5D 2575: C 2 C 4 A 31 # , 1) & Ç .
C 1 " # & . 4 . HD 2572: C 1 ¬ , & 1 B # ¬ . 2 0 1) & # . HD 2574: C 1 0 1) & # ± . C & 4 .
, * 31 < # & & ) . 2 : ( ) 1 1 . 31 < 3 4 : . . . < # & # & ) # & . C 2 : 4 C : 1 1 63 .
TÜRKÇE Ekmek kızartmak C C C C 1 Cihası emniyetli bir yere yerleştiriniz ve fişi duvar prizine sokunuz. Kordonun uzunluğunu, cihazın altında bulunan dirseklere sararak, ayarlayabilirsiniz. 2 Kızartma makinasına bir veya iki dilim ekmek koyunuz. Ekmek yanabilir. Bu sebepten dolayı kızartma cihazını perdenin ve diğe yanıcı maddelerin aşağısında veya yanında kullanmamalısınız. Hiç bir zaman cihazı gözetimsiz bırakmayınız. 3 İstenilen kızartma derecesini ayarlayınız.
TÜRKÇE 65 Sandviç kızartmak ÖNEMLI - Hiç bir zaman sandviç tutanağını kullanmadan sandviç kızartmayınız. Aksi taktirde hem cihaza hasar verirsiniz hem de cihazın temizlenmesi güçleşir. Bir tek sandviç kızartacaksanız diğer kısma başka bir şey koymayınız. Sandviç kızartmak için gerekli zaman, bir dilim ekmek kızartmak için gerekli zamandan epey farklıdır. UYARI - Ekmek kızartma makinası çalışırken tost yapma aparatını içi boş iken kesinlikle cihaz içinde bırakmayınız.
TÜRKÇE Sadece sandviç tutanağının kollarına dokununuz.Tutanağın diğer kısımları çok sıcaktır. 7 Tutanağı bir ekmek tahtasına koyunuz ve kızarmış sandviçi tahta kaşıkla çıkartınız. Donmuş ekmeğin kızartmak HD 2570 ve HD 2572 tipleri: C 1 Ekmek kızartma bölümündeki talimatlara uyunuz ve kızartma kolu aşağıya itmeden önce kızartma ayarını 7 y ’e koyunuz. HD 2574 ve HD 2575 tipleri: C 2 Ekmek kızartma bölümündeki talimatlara uyunuz, kızartma kolunu aşağıya itiniz ve Ç düğmesine basınız.
TÜRKÇE C 67 2 Küçük ekmekleri veya ayçöreğini tellerin ortasına yerleştiriniz. 2 adetten fazlası aynı anda ısıtmayınız. Tip HD 2572: C 1 Kızartma ayarını 1. ve ¬ , pozisyonuna ayarlayınız, ancak bunu ¬ dan daha yüksek olarak ayarlamayınız. 2 Cihazı çalıştırmak üzere kızartma kolunu aşağıya itiniz. Tip HD 2574: C 1 Cihazı çalıştırmak üzere kızartma kolu aşağıya itiniz ve ± düğmesine basınız. Kızartma ayarını belli bir pozisyonuna getirmeniz gerekmez.
TÜRKÇE Temizlik Sandviç tutanağını temizlemek: 1 Tüm ekmek kırıntılarını ve varsa erimiş peyniri tahta kaşıkla kaldırınız. 2 Sandviç tutanağını sıcak sabunlu suda yıkayarak (veya bulaşık makinasında) temizleyiniz ve iyice kurulayınız. Cihazı temizlemek: 1 Cihazın fişini prizden çıkartınız. 2 Cihazı hafif ıslak bezle temizleyiniz. Cihazı hiç bir zaman suya batırmayınız. C 3 Kırıntı altlığını cihazdan sürüp çekerek ekmek kırıntılarını çıkartınız.
u www.philips.