HD2683, HD2623, HD2621
D B 1 C A C E G F H C I H J K
English 6 Ελληνικα 10 Español 15 Italiano 19 HD2683, HD2623, HD2621 Português 23 Türkçe 27
English General description (Fig. 1) A B C D E F G H I J K Crumb tray Stop button Toasting lever Warming rack lever Warming button (HD2623) Reheat button (HD2623) Defrost button (HD2623) Browning control Defrost setting (HD2621, HD2683) Warming setting (HD2621, HD2683) Reheat setting (HD2621, HD2683) Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - - - Danger Never immerse the appliance in water.
English - If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug the appliance and let it cool down before you try to remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool, as these may cause damage to the heating elements. The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a hazardous situation.
, English Type HD2623: Push down the toasting lever (1) and then press the defrost button Ñ (2). (Fig. 7) The stop button lights up. 3 When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off. Reheating toasted bread 1 Put one or two slices of already toasted bread in the toaster. 2 To reheat the toasted bread: - Types HD2621 and HD2683: Turn the browning control to setting (1) and then push down the toasting lever (2). (Fig.
English Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ελληνικα Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 11 - - Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Η φρυγανιέρα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο. Δεν προορίζεται για εμπορική ή βιομηχανική χρήση. Αν μια φέτα ψωμί κολλήσει μέσα στη φρυγανιέρα, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει προτού προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το ψωμί.
- Ελληνικα Η φρυγανιέρα απενεργοποιείται αυτόματα. Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος και να βγάλετε το ψωμί οποιαδήποτε στιγμή θέλετε, πιέζοντας το κουμπί STOP στο επάνω μέρος της φρυγανιέρας (Εικ. 5). Για να αφαιρέσετε μικρότερα κομμάτια, μετακινήστε το μοχλό φρυγανίσματος λίγο πιο πάνω. Εάν το ψωμί κολλήσει μέσα στη φρυγανιέρα, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. Στη συνέχεια, αφαιρέστε προσεκτικά το ψωμί από τη φρυγανιέρα.
Ελληνικα 13 , Το κουμπί ανάβει. Εάν θέλετε να ζεστάνετε τα ψωμάκια ή τα κρουασάν και από τις δύο πλευρές, γυρίστε τα από την άλλη αφού απενεργοποιηθεί η φρυγανιέρα. Στη συνέχεια, πιέστε προς τα κάτω το μοχλό φρυγανίσματος για να ενεργοποιήσετε ξανά τη φρυγανιέρα και πατήστε ξανά το κουμπί για ζέσταμα ó. Πριν από κάθε νέο κύκλο ζεστάματος, θα πρέπει να πιέζετε προς τα κάτω το μοχλό φρυγανίσματος και να πατάτε ξανά το κουμπί για ζέσταμα. Καθαρισμός 1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
Ελληνικα Πρόβλημα Λύση 4. Καπνός βγαίνει από τη φρυγανιέρα. Έχετε επιλέξει πολύ υψηλή ρύθμιση για τον τύπο ψωμιού που έχετε τοποθετήσει στη φρυγανιέρα. Πιέστε το κουμπί stop (διακοπής λειτουργίας) για να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος. 5. Το καλώδιο έχει υποστεί φθορά. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. 7.
Español 15 Descripción general (fig.
- Español El tostador está diseñado sólo para uso doméstico y se debe utilizar únicamente en interiores. No está diseñado para uso comercial o industrial. Si una rebanada de pan se queda atascada en el tostador, desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de sacar el pan. No utilice cuchillos ni objetos afilados, ya que podría dañar las resistencias. La rejilla calientabollos sirve únicamente para calentar bollos o croissants.
Español 17 2 Para tostar pan congelado: - Modelos HD2683 y HD2621: Coloque el control de tostado en la posición Ñ (1) y baje la palanca de tostado (2). (fig. 6) - Modelo HD2623: Baje la palanca de tostado (1) y pulse el botón para descongelar Ñ (2). (fig. 7) , Se ilumina el botón de parada. 3 Cuando el pan está listo, salta y el tostador se apaga. Cómo recalentar pan tostado 1 Ponga una o dos rebanadas de pan ya tostadas en el tostador.
Español Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Italiano 19 Descrizione generale (fig.
- Italiano Il tostapane è destinato esclusivamente a un uso domestico e può essere utilizzato solo in ambienti chiusi. Non utilizzatelo per applicazioni commerciali o industriali. Se una fetta di pane rimane bloccata all’interno del tostapane, togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l’apparecchio prima di rimuovere la fetta. Non usate coltelli o utensili a punta per evitare di danneggiare la serpentina.
Italiano 21 1 Inserite una o due fette di pane congelato nel tostapane. 2 Per tostare il pane congelato: - Modelli HD2683 e HD2621: ruotate il controllo doratura su Ñ(1), quindi abbassate la leva di tostatura (2). (fig. 6) - Modello HD2623: abbassate la leva di tostatura (1), quindi premete il pulsante di scongelamento Ñ (2). (fig. 7) , Il pulsante di arresto si accende. 3 Una volta pronto, il pane salta fuori automaticamente e l’apparecchio si spegne.
Italiano 4 Per togliere le briciole dall’apparecchio, estraete il vassoio sfilandolo dal tostapane (fig. 13). Non capovolgete l’apparecchio e non scuotetelo per svuotare le briciole. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
Português 23 Descrição geral (fig.
- Português Desligue sempre da corrente após cada utilização. Esta torradeira destina-se unicamente a utilização doméstica e dentro de casa. Não se destina a utilização comercial ou industrial. Se ficar uma fatia de pão presa dentro da torradeira, desligue o aparelho da corrente e deixe arrefecer antes de tentar retirar o pão. Não utilize facas nem objectos afiados porque poderá estragar as resistências. A estufa de aquecimento destina-se apenas ao aquecimento de pãezinhos ou de croissants.
Português 25 Torrar pão congelado Nota:Torrar pão congelado demora mais tempo do que torrar pão não congelado. 1 Coloque uma ou duas fatias de pão congelado na torradeira. 2 Para torrar pão congelado: - Modelos HD2683 e HD2621: Rode o controlo de torragem para a regulação Ñ(1) e, em seguida, empurre o manípulo para baixo (2). (fig. 6) - Modelo HD2623: Empurre o manípulo para baixo (1) e, em seguida, prima o botão de descongelação Ñ (2). (fig. 7) , O botão de paragem acende-se.
Português Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho em água. 4 Para remover as migalhas do aparelho, retire do aparelho o tabuleiro das migalhas e limpeo (fig. 13). Não vire a torradeira de cabeça para baixo nem a sacuda para retirar as migalhas. Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.
Türkçe 27 Genel Açıklamalar (Şek. 1) A B C D E F G H I J K Kırıntı tepsisi ”Durdurma” düğmesi Kızartma kolu Isıtma teli kolu Isıtma düğmesi (HD2623) Tekrar ısıtma düğmesi (HD2623) Buz çözme düğmesi (HD2623) Kızartma ayarı Buz çözme ayarı (HD2621, HD2683) Isıtma ayarı (HD2621, HD2683) Tekrar ısıtma ayarı (HD2621, HD2683) Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. - - - Tehlike Asla cihazı suya batırmayın.
- Türkçe Ekmek dilimleri ekmek kızartma makinesinin içinde sıkışırsa, çıkartmayı denemeden önce, fişi prizden çekin ve cihazın soğumasını bekleyin. Ekmekleri çıkartırken, cihazın ısıtıcı birimlerine zarar gelmemesi için bıçak gibi keskin aletler kullanmayın. Isıtıcı raf, sadece kruvasan veya poğaça ısıtmak için kullanılır. Tehlikeli bir durum yaratabileceğinden, üzerine başka malzemeler koymayın.
Türkçe 29 , HD2623 tipi: Kızartma kolunu (1) aşağı bastırın ve sonra buz çözme düğmesine Ñ (2) basın. (Şek. 7) Durdurma düğmesinin ışığı yanar. 3 Ekmekler kızardığında, otomatik olarak fırlayacak ve ekmek kızartma makinesi kapanacaktır. Kızarmış ekmeğin tekrar ısıtılması 1 Cihaza bir veya iki dilim kızarmış ekmek yerleştirin. 2 Kızarmış ekmeği tekrar ısıtmak için: - HD2621 ve HD2683 tipleri: Kızartma ayarını ayar (1) konumuna getirin ve kızartma kolunu (2) aşağı bastırın. (Şek.
Türkçe Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4222.001.9766.