HD2683, HD2623, HD2621
D B 1 C A C E G F H C I H J K
English 6 Indonesia 10 Bahasa Melayu 14 ภาษาไทย 18 Tiếng Việt 21 繁體中文 25 简体中文 29 HD2683, HD2623, HD2621 37 41
English General description (Fig. 1) A B C D E F G H I J K Crumb tray Stop button Toasting lever Warming rack lever Warming button (HD2623) Reheat button (HD2623) Defrost button (HD2623) Browning control Defrost setting (HD2621, HD2683) Warming setting (HD2621, HD2683) Reheat setting (HD2621, HD2683) Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - - - Danger Never immerse the appliance in water.
English - If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug the appliance and let it cool down before you try to remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool, as these may cause damage to the heating elements. The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a hazardous situation.
, English Type HD2623: Push down the toasting lever (1) and then press the defrost button Ñ (2). (Fig. 7) The stop button lights up. 3 When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off. Reheating toasted bread 1 Put one or two slices of already toasted bread in the toaster. 2 To reheat the toasted bread: - Types HD2621 and HD2683: Turn the browning control to setting (1) and then push down the toasting lever (2). (Fig.
English Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Indonesia Gambaran umum (Gbr. 1) A B C D E F G H I J K Baki serpihan Tombol Stop Tuas pemanggang Tuas rak penghangat Tombol penghangat (HD2623) Tombol pemanas ulang (HD2623) Tombol pencair (HD2623) Kontrol kematangan Setelan pencairan (HD2621, HD2683) Setelan penghangat (HD2621, HD2683) Setelan pemanas ulang (HD2621, HD2683) Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Indonesia 11 - Pemanggang roti ini dimaksudkan untuk keperluan rumah tangga saja dan hanya boleh digunakan dalam ruangan. Ia tidak dimaksudkan untuk keperluan komersial atau industri. Apabila sekerat roti menempel di dalam pemanggang, cabut pemanggang lalu biarkan dingin sebelum Anda mengeluarkan roti. Jangan menggunakan pisau atau alat yang tajam, karena akan merusak elemen-elemen pemanas. Rak penghangat hanya untuk menghangatkan roll atau croissant.
Indonesia 2 Untuk memanggang roti beku: - Jenis HD2683 dan HD2621: Putar kontrol kematangan ke setelan Ñ(1) kemudian tekan tuas pemanggang (2). (Gbr. 6) - Jenis HD2623: Tekan tuas pemanggang (1) kemudian tekan tombol pencair Ñ (2). (Gbr. 7) , Tombol stop menyala. 3 Setelah matang, roti akan keluar sendiri dan pemanggang pun mati. Memanaskan kembali roti panggang 1 Masukkan satu atau dua potong roti yang sudah dipanggang dalam pemanggang.
Indonesia 13 Jangan membalikkan pemanggang atau mengguncangnya untuk mengeluarkan serpihan. Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
Bahasa Melayu Perihalan umum (Gamb. 1) A B C D E F G H I J K Bekas serdak Butang berhenti Tuil pembakar Tuil pemanas rak Butang pemanas (HD2623) Butang pemanasan semula (HD2623) Butang nyahfros (HD2623) Alat kawalan pemerangan Tetapan nyahfros (HD2621, HD2683) Tetapan pemanas (HD2621, HD2683) Tetapan pemanasan semula (HD2621, HD2683) Penting Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
Bahasa Melayu 15 - Pembakar ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja dan hanya boleh digunakan di dalam rumah. Ia tidak dimaksudkan untuk penggunaan komersial atau industri. Jika kepingan roti terlekat di dalam pembakar, cabut plag perkakas dan biarkan sehingga sejuk sebelum mencuba untuk mengeluarkan roti. Jangan gunakan pisau atau alat tajam, kerana ini boleh merosakkan unsur pemanas. Rak pemanasan hanya dimaksudkan untuk memanaskan ban atau kroisan.
Bahasa Melayu 1 Masukkan satu atau dua keping roti beku ke dalam pembakar. 2 Untuk membakar roti yang sejuk beku: - Jenis HD2683 dan HD2621: Putarkan alat kawalan pemerangan ke seting Ñ(1) dan kemudian tekan tuil pembakar ke bawah (2). (Gamb. 6) - Jenis HD2623: Tekan tuil pembakar ke bawah (1) dan kemudian tekan butang nyahfros Ñ (2). (Gamb. 7) , Butang henti menyala. 3 Apabila roti siap dibakar, ia akan meloncat naik dan pembakar akan mati kuasa.
Bahasa Melayu 17 4 Untuk mengeluarkan serdak dari perkakas, luncurkan bekas serdak keluar dari perkakas dan bersihkannya (Gamb. 13). Jangan terbalikkan perkakas dan jangan goncangkannya untuk mengeluarkan serdak. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
ภาษาไทย สวนประกอบ (รูปที่ 1) A ถาดรองเศษขนมปง B ปุ่มหยุดการทำงาน D คันโยกตะแกรงสำหรับอน C E F คันโยกสำหรับป้ง ปุ่มอนขนมปง (เฉพาะรน HD2623) ทำใหรอนอีกครั้ง (เฉพาะรน HD2623) G ปุ่มละลายนแข็ง (เฉพาะรน HD2623) I ตั้งคาการละลายนแข็ง (เฉพาะรน HD2621,และรน HD2683) H J K ปุ่มควบคุมความเหลืองกรอบ ตั้งคาการอนขนมปง (เฉพาะรน HD2621,และรน HD2683) ตั้งคาทำใหรอนอีกครั้ง (เฉพาะรน HD2621, และรน HD2683) ขอควรจำ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อ
ภาษาไทย 19 ครั้งแรกที่เริ่มใชงาน คุณควรลองป้งโดยไมมีขนมปงประมาณ 2-3 รอบในหองที่มีอากาศถายเท โดยเลือกระดับความเหลืองกรอบสูงสุด วิธีนี้จะชวยกำจัดผงฝุ่นที่อาจติดอย บนชิ้นสวนทำความรอน และชวยขจัดกลิ่นที่ไมพึงประสงคเมื่อป้งขนมปงออกไป การใชงาน 1 ควรวางเครื่องป้งไวบนพื้นผิวเรียบ โดยหางจากผามานและวัตถุไวไฟตางๆ จากนั้นเสียบปลั๊กไฟเขากับเตารับ 2 สามารถปรับความยาวของสายไฟไดโดยพันไวรอบๆ บริเวณฐานของเครื่อง การป้งขนมปง ไมควรปลอยใหเครื่องป้งขนมปงทำงาน โดยไมมีการควบคุมดูแล 1 ใสขนมป
ภาษาไทย 20 รน HD2683 และ HD2621: หมุนปุ่มควบคุมความเหลืองกรอบไปที่ระดับที่ตองการ ó (1) แลวกดคันโยกสำหรับป้งขนมปงลง (2) (รูปที่ 11) - หากคุณตองการอนโรลหรือครัวซองคทั้งสองดาน ใหกลับดานหลังจากเครื่องหยุดทำงานแลว ใหปุ่มควบคุมความเหลืองกรอบอยที่ตำแหนงอนขนมปงóแลวกดคันโยกสำห รับป้งขนมปงลงเพื่อใหเครื่องเริ่มทำงานอีกครั้ง รน HD2623: กดคันโยกสำหรับป้งขนมปงลง (1) แลวกดปุ่มอนขนมปง ó (2) (รูปที่ 12) - ปุ่มจะสวางขึ้น , หากคุณตองการอนโรลหรือครัวซองคทั้งสองดาน ใหกลับด
Tiếng Việt 21 Mô tả tổng quát (Hình 1) A B C D E F G H I J K Khay đựng mảnh vụn bánh mì Nút dừng Cần nướng Cần vỉ hâm nóng Nút hâm nóng (HD2623) Nút làm nóng lại (HD2623) Nút rã đông (HD2623) Điều khiển độ chín vàng Cài đặt rã đông (HD2621, HD2683) Cài đặt hâm nóng (HD2621, HD2683) Cài đặt làm nóng lại (HD2621, HD2683) Lưu ý Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này. - - - Nguy hiểm Không bao giờ nhúng máy vào nước.
- Tiếng Việt Nếu lát bánh mì bị mắc bên trong lò nướng, rút phích cắm điện lò nướng ra và để cho lò nguội xuống trước khi tìm cách lấy bánh mì ra. Không dùng dao hay dụng cụ có cạnh bén vì chúng có thể làm hư các bộ phận nung nóng. Vỉ hâm nóng chỉ dùng để hâm nóng ổ bánh mì hay bánh mì sừng bò. Không cho các loại thức ăn khác lên vỉ vì làm như vậy có thể dẫn đến tình trạng nguy hiểm.
Tiếng Việt 23 3 Khi nướng xong, bánh mì sẽ được tự động đẩy lên mặt lò và lò nướng tắt. Làm nóng lại bánh mì đã nướng 1 Cho một hoặc hai lát bánh mì đã nướng vào lò nướng. 2 Để làm nóng lại bánh mì đã nướng: Kiểu lò HD2621 và HD2683: Xoay nút điều chỉnh độ chính vàng sang cài đặt (1) và sau đó ấn cần nướng xuống (2). (Hình 8) - Kiểu lò HD2623: Ấn cần nướng xuống (1) và sau đó nhấn nút nướng lại (2). (Hình 9) , Nút dừng bật sáng.
Tiếng Việt Cách khắc phục sự cố Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn (xem chương ‘Bảo hành & dịch vụ’). Vấn đề Giải pháp 1. Lò nướng không hoạt động. Kiểm tra lại phích cắm điện xem đã cắm chặt vào ổ điện chưa. Nếu lò nướng vẫn không hoạt động, mang lò nướng đến một trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền để kiểm tra. 2.
繁體中文 25 一般說明 (圖 1) A B C D E F G H I J K 集屑盤 取消按鈕 烤麵包撥桿 溫熱架撥桿 溫熱按鈕 (HD2623) 再加熱按鈕 (HD2623) 解凍按鈕 (HD2623) 烘烤控制 解凍設定 (HD2621、HD2683) 溫熱設定 (HD2621、HD2683) 再加熱設定 (HD2621、HD2683) 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 - - 危險 切勿將本產品浸泡於水中。 切勿將過大的食材及包覆錫箔紙的食材放入烤麵包機中,這可能導致火災或電擊。 警示 在連接本產品的電源之前,請確認本產品機體底部所標示的電壓與當地的室內電壓是 否相同。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與 使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 本產品運作時切勿置之不管。 不要在窗簾下或其他易燃性材料附近或在壁櫥下方操作本產品,此舉將有造成火災的 危險。 在烤麵包機電源開啟時、或溫度仍很高時,請勿將防塵罩 (限特定機型) 或任
繁體中文 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 第一次使用前 請撕除所有貼紙,並用濕布擦拭烤麵包機的機體。 我們建議您在初次使用烤麵包機之前,先將烤麵包機放在室內通風良好的地方完成幾次烤 麵包程序 (不要放入麵包,設定到最大的烘烤程度)。這可以去除可能聚積在加熱元件上的 灰塵,並且可預防烤麵包時發出不良的氣味。 使用此電器 1 請將本產品放置在安穩平整的表面上,請遠離窗簾及其他易燃物。將插頭插入電源插 座。 2 您可將部分電源線纏繞到機器底部的托架,以調整電線長度。 烤麵包 請勿讓孩童單獨操作烤麵包機。 1 在烤麵包機中放入一或二片麵包。 (圖 2) 2 請選擇理想的烘烤設定。 (圖 3) 選擇較低的設定 (1-2) 可將麵包輕度烘烤;選取較高的設定 (5-7) 可以烤得較為焦黃。 3 壓下烤麵包撥桿,即可啟動烤麵包機。 (圖 4) 只有在烤麵包機接上主電源的情況下,烤麵包撥桿才會保持在按下的位置。 , 取消按鈕會亮起。 在烤麵包
繁體中文 27 , HD2621 和 HD2683 機型:將烘烤控制轉到設定 (1),然後按下烤麵包撥桿 (2)。 (圖 8) HD2623 機型:按下烤麵包撥桿 (1),然後按下再加熱按鈕 (2)。 (圖 9) 取消按鈕會亮起。 3 烘烤完成時,麵包會自動跳起,烤麵包機將自動關閉電源。 加熱麵包捲及牛角麵包 1 壓下溫熱架撥桿,即可展開溫熱架。 (圖 10) 若未使用溫熱架,切勿將麵包捲直接放在烤麵包機上加熱,請使用溫熱架,以避免損壞烤 麵包機。 2 將麵包捲或可頌放在溫熱架上。 不要同時加熱 2 片以上的麵包。 3 加熱麵包捲或牛角麵包: HD2683 和 HD2621 機型:將烘烤控制轉到設定 ó(1),然後按下烤麵包撥桿 (2)。 (圖 11) 若要加熱麵包捲或牛角麵包的兩面,請在烤麵包機關閉之後再翻面。讓烘烤控制設定保持 在溫熱設定 ó,然後按下烤麵包撥桿,再次啟動烤麵包機。 - HD2623 機型:按下烤麵包撥桿 (1),然後按下溫熱按鈕 ó (2)。 (圖 12) , 按鈕會亮起。 若要加熱麵包捲或牛角麵包的兩面,請在烤麵包機關閉之後再翻面。然後按下烤麵包撥 桿,再次啟動烤麵
繁體中文 故障排除 若以下的資訊無法解決您遇到的問題,請連絡您所在國家/地區的顧客服務中心 (請參閱「 保固與服務」單元)。 問題 解決方法 1. 烤麵包機無法運作。 請檢查插頭是否已正確插入電源插座。 如果烤麵包機仍然無法運作,請將它送到飛利浦授權服務中心 進行檢查。 2. 麵包卡在烤麵包機 中。 拔除插頭並讓烤麵包機冷卻。小心地將麵包從烤麵包機中取 出。取出麵包片時請注意不要損傷加熱元件。請勿使用金屬物 品來取出麵包。 3. 麵包烤太焦或不夠 焦。 檢查您所選定的烘烤程度設定。如果麵包烤太焦的話,下次請 選取較低的設定,如果不夠焦的話,請選取較高的設定。 4. 烤麵包機冒煙。 您對裝入的麵包選擇的設定過高。請按取消按鈕來停止烘烤。 5. 電源線損壞。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或 是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 7. 無法在使用溫熱功能 時變更烘烤設定。 這是正常的,烤麵包機使用固定溫度設定來烘烤麵包捲及牛角 麵包,以提供最佳的烘烤效果。 8.
简体中文 29 一般说明 (图 1) A B C D E F G H I J K 面包屑底盘 停止按钮 烘烤杆 加热架升起杆 加热按钮 (HD2623) 翻热按钮 (HD2623) 解冻按钮 (HD2623) 烘烤程度设置 解冻设定 (HD2621、HD2683) 加热设定 (HD2621、HD2683) 翻热设定 (HD2621、HD2683) 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后参 考。 危险 - 切勿将产品浸入水中。 - 请勿将过大的食物和金属箔纸包装的食物放入烤面包机中,以免 着火或发生触电危险。 警告 - 在将产品接通电源以前,首先确认产品底部所标示的电压是否与 当地的电压相符。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他 们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不会玩耍这些产品。 - 产品使用时必须有人看管。 - 面包可能燃烧,因此面包片烘烤器不得在靠近窗帘及其他可燃材 料的地方或在窗帘及其他可燃材料的下方使用。 - 当产品已接通电源或仍处于高温状态时,请勿将防尘盖(仅限特
简体中文 - 本产品仅适合于烘烤面包,不要在产品内放入其他食物,以免发 生危险。 注意 - 不要将电源线悬挂在放置产品的桌子或工作台的边缘上。 - 不要接触烤面包机的金属部分,因为这部分在烘烤过程中会变得 非常热。只能接触控制按钮。 - 请勿将本烤面包机置于高温的表面上。 - 产品只能使用带接地线的插座。 - 使用后务必拔下产品的插头。 - 本烤面包机仅限于家庭使用,而且只能于室内使用本产品。不可 作为商业或工业之用。 - 如果面包片卡在烘烤槽内,请先切断产品电源,待产品完全冷却 后,方可取出面包。禁止使用刀子或类似的锋利工具,以免损坏 加热元件。 - 烘烤架仅适于加热圆面包或羊角面包,切勿在烘烤架上放入其它 食品,以免发生危险。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 初次使用之前 撕掉所有不干胶标签,并用湿布擦拭产品机身。 第一次使用产品前,建议您在通风良好的房间中,在没有放入面包的情况下以最高烘烤设 置让产品完成几个烘烤程序,这样可将积聚在加热元件上的灰尘烧掉,以免在烘烤时产
简体中文 31 - 本产品会在烘烤完成后自动关机。您也可在任何时候按下烤面包机顶部的取消按钮, 停止烘烤程序,使面包弹出。 (图 5) 要取出较小的面包,可将烘烤杆再抬高一些(特别提升位置)。 如面包片卡在烤面包机中,请从插座拔出插头,待产品完全冷却,方可将面包片小心 地从产品中取出。取出卡住的面包片时,禁止使用刀子或类似的锋利工具,并应避免 接触烤面包机的内部金属部件。 - 烘烤冷冻面包片 注: 烘烤冷冻面包比烘烤已解冻的面包需要更长的时间。 1 将一片或两片冷冻面包放入烤面包机。 2 , 要烘烤冷冻的面包: HD2683 和 HD2621 型号:将烘烤程度设置调至 Ñ(1) 然后向下推烘烤杆 (2)。 (图 6) HD2623 型号:向下推烘烤杆 (1) 然后按解冻按钮 Ñ (2)。 (图 7) 取消按钮上的指示灯亮起。 3 烘烤完成后,烤面包片将自动弹出,产品会自动关机。 翻热烘烤过的面包 1 将一片或两片已烘烤过的面包放入烤面包机。 2 , 要翻热烘烤过的面包: HD2621 和 HD2683 型号:将烘烤程度设置调至 (1) 然后向下推烘烤杆 (2)。 (图 8) HD2623
简体中文 切勿将产品浸入水中。 4 若要从产品中清除面包屑,请将面包屑底盘拉出产品并清空。 (图 13) 请勿将产品倒置或摇动产品以倒出面包屑。 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也 可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵 国没有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心 联系。 故障种类和处理方法 如果您无法用下面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系( 见“保修与服务”章节)。 问题 解决方法 1. 不能启动烤面包 机。 请检查插头是否已正确插入插座。 如果烤面包机仍然无法启动,请联系飞利浦授权的维修服务中 心进行检查。 2. 面包卡在产品中。 首先从电源插座中拔出插头,让产品冷却,然后从产品中小心 地取出面包。在取出面包时,小心不要损坏加热元件。切勿使 用金属物件取出面包。 3.
简体中文 33 HD2683, 2623, 2621 007/06/11
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4222.001.9714.