HD4419
1 A B E C D F G H J I
English 6 Български 10 Čeština 15 Eesti 19 Hrvatski 23 Magyar 27 Қазақша 31 Lietuviškai 36 Latviešu 40 Polski 44 Română 49 Русский 54 Slovensky 59 Slovenščina 63 Srpski 67 HD4419 Українська 72
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free. Grilling with this appliance is easy because of the large grilling surface. General description (Fig.
English - Always preheat the plate before you put any food on it. The accessible surfaces may become hot when the appliance operates. Be careful of spattering fat when you grill fatty meat or sausages. Always unplug the appliance after use. Always switch off the appliance after use and remove the mains plug from the wall socket before you remove the thermostat unit from the thermostat unit socket. Always clean the appliance after use.
English 7 Turn the food from time to time with the spatula/tongs provided. 8 When the food is done, remove it from the grilling plate. Use the spatula/tongs provided to remove the food. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils. 9 For optimal results, remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper. Loosen any caked food or grease carefully with the spatulas provided and remove it from the plate before you grill the next batch of food.
English 1 Set the temperature control to the ‘OFF’ position. 2 Unplug the appliance and let it cool down. 3 Pull the thermostat unit out of the appliance (Fig. 8). 4 Wipe the thermostat unit with a damp cloth. Do not immerse the thermostat unit with mains cord in water or any other liquid. 5 Remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before you remove the grilling plate for cleaning. 6 Lift the grilling plate from the base by its handgrips (Fig. 9).
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Вашият нов грил с тава за отцеждане ви позволява да приготвяте почти без дим всички видове вкусна храна. Печенето с този уред е лесно поради голямата му плоча за печене. Общо описание (фиг.
Български 11 - Слагайте уреда върху равна, стабилна повърхност с достатъчно свободно пространство около него. Внимавайте по време на печене тавата за отцеждане да е поставена на мястото си. Проверете дали тавата за отцеждане е напълнена с вода поне до означението MIN, преди да започнете работа с уреда. Винаги загрявайте предварително плочата, преди да поставяте храна върху нея. Достъпните повърхности може да се нагорещят, докато уредът работи.
Български Внимавайте - плочата за печене е гореща! Забележка: Използвайте лопатката с назъбения край за оребрената част на плочата и тази с правия край - за плоската част на плочата . , По време на печенето индикаторът за нагряване светва и угасва от време на време. Това показва, че нагревателният елемент се включва и изключва за поддържане на необходимата температура. 7 Обръщайте храната от време на време с приложената лопатка - щипка. 8 Когато храната е готова, махнете я от плочата за печене.
Български 13 - Когато приготвяте сатай или шишчета, накиснете шишовете от бамбук или дърво, за да не изгорят при печенето. Не използвайте метални шишове. Колбасите могат да се разцепят, когато ги печете. За да не допуснете това, пробийте с вилица няколко дупки по тях. Прясното месо дава по-добри резултати при печене от замразеното или размразеното месо. Не слагайте сол върху месото, докато не се е опекло. Така то се запазва по-сочно.
Български Забележка: Проверете дали запушалките са си на дъното, така че тавата за отцеждане да не може да изпадне от уреда. Опазване на околната среда - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 13).
Čeština 15 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Váš nový gril s táckem na odkapávání vám umožňuje připravit téměř bez kouře nejrůznější druhy chutných jídel. Grilování s tímto přístrojem je díky velkému grilovacímu povrchu snadné. Všeobecný popis (Obr.
- Čeština Ujistěte se, že tácek na odkapávání je během grilování vždy na místě. Než začnete přístroj používat, ujistěte se, že je tácek na odkapávání naplněn vodou nejméně nad značkou MIN. Než na desku položíte jídlo, vždy ji předehřejte. Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké. Při grilování tučného masa nebo uzenek dávejte pozor na vystřikující tuk. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Čeština 17 7 Jídlo občas otočte pomocí dodané obracečky/kleští. 8 Když je jídlo hotové, sundejte jej z grilovací desky. K sundání jídla z přístroje použijte dodanou obracečku/kleště. Nepoužívejte žádné kovové, ostré ani abrazivní kuchyňské náčiní. 9 Optimálních výsledků dosáhnete, odstraníte-li papírovou utěrkou zbytky oleje z grilovací desky. Pomocí dodané obracečky opatrně uvolněte a odstraňte z desky všechny připečené potraviny a tuky, než začnete dále grilovat.
Čeština 2 Odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. 3 Vytáhněte jednotku termostatu z přístroje (Obr. 8). 4 Jednotku termostatu čistěte vlhkým hadříkem. Přístroj ani síťovou šňůru neponořujte do vody či jiné kapaliny. 5 Před vyjmutím grilovací desky k čištění nejprve otřete papírovou utěrkou zbytky oleje. 6 Zvedněte grilovací desku ze základny pomocí rukojetí (Obr. 9). Poznámka: Pokud je jednotka termostatu připojena k přístroji, nelze vyjmout grilovací desku.
Eesti 19 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Uus tilgakandikuga grill võimaldab suitsuvabalt valmistada igasugust maitsvat toitu. Selle seadmega on grillimine suure grillimispinna tõttu kerge.
- Eesti Lülitage seade alati pärast kasutamist välja ja tõmmake pistik seinakontaktist välja enne termostaadi eemaldamist oma pesast. Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Enne kui eemaldate plaadid, pesete seadet või panete hoiule, laske seadmel täielikult jahtuda. Ärge kunagi puudutage plaate teravate või abrasiivsete esemetega, need võivad vigastada külgevõtmatut katet. Veenduge, et paneksite plaadi pärast eemaldamist uuesti õigesti kokku. See seade on ainult siseruumides kasutatav.
Eesti 21 9 Optimaalse tulemuse saavutamiseks peate plaatidelt üleliigse õli köögipaberi tükikesega eemaldama. Enne järgmise toidukoguse grillimist eemaldage kõik küpsenud toidu või rasva jäägid kaasasoleva spaatliga. 10 Grillimise jätkamiseks pange pärast kuumenemise märgutule kustumist uus toidukogus grillimisplaadile. Grillimisajad Selle voldiku lõpus olevast tabelist leiate näpunäiteid sellel lauagrillil mõnda tüüpi toidu valmistamiseks.
Eesti 4 Pühkige termostaati niiske lapiga. Ärge kastke toitejuhtmega termostaati vette või muu vedeliku sisse. 5 Enne grillplaadi puhastamiseks väljavõtmist eemaldage grillplaadilt üleliigne õli köögipaberi tükikesega. 6 Tõstke grillplaat käepidemetest hoides alusest välja (Jn 9). Märkus: kui termostaat on ikka veel seadmes, siis ei saa te grillimisplaati välja võtta. 7 Kastke grillplaat viieks minutiks natukese nõudepesuvahendiga kuuma vette või pritsige sellele natuke sidrunimahla.
Hrvatski 23 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Vaš novi roštilj s pladnjem omogućuje vam pripremu raznih vrsta ukusne hrane gotovo bez dima. Roštiljanje je lako uz ovaj aparat jer ima veliku površinu. Opći opis (Sl.
- Hrvatski Pazite na prskanje ulja tijekom pečenja masnog mesa ili kobasica. Nakon korištenja aparat isključite iz struje. Aparat obavezno isključite nakon korištenja i iskopčajte ga iz zidne utičnice prije odvajanja jedinice s termostatom od namjenskog priključka. Aparat uvijek očistite nakon uporabe. Prije uklanjanja ploče, čišćenja ili spremanja aparata ostavite ga da se potpuno ohladi.
Hrvatski 25 9 Za optimalne rezultate kuhinjskim papirom uklonite višak ulja s ploče za pečenje. Prije sljedećeg pečenja zagorene ostatke hrane ili masti pažljivo skinite i uklonite s ploče za pečenje pomoću isporučene lopatice. 10 Ako želite nastaviti s pečenjem, na donju ploču stavite druge namirnice kada se isključi indikator zagrijavanja. Vrijeme pečenja U tablici na kraju ovih uputa za korištenje pronaći ćete popis nekih vrsta hrane koje se mogu peći na ovom stolnom roštilju.
Hrvatski 4 Obrišite jedinicu termostata vlažnom krpom. Nikada ne uranjajte jedinicu termostata s kabelom za napajanje u vodu ili neku drugu tekućinu. 5 Kuhinjskim papirom uklonite višak ulja s ploče za pečenje prije no što je uklonite kako biste je očistili. 6 Ploču za pečenje podignite iz podnožja držeći je za ručke (Sl. 9). Napomena: Ako se jedinica termostata još uvijek nalazi u aparatu, nećete moći ukloniti ploču za pečenje.
Magyar 27 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új, cseppfelfogó tálcával ellátott grillsütővel sokféle ízletes ételt készíthet csaknem teljesen füstmentesen. A grillsütő nagy grillezőfelülete egyszerűvé teszi a grillezést.
- Magyar Az elérhető felületi elemek működés közben felforrósodhatnak. Zsíros húsok és kolbász készítése során legyen óvatos a kifröccsenő zsiradék miatt. Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. Mielőtt kivenné a hőfokszabályozót a csatlakozóaljzatból, mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból. Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket. Mindig várja meg, amíg a készülék teljesen kihűl.
Magyar 29 Használja a mellékelt lapátkát/csipeszt az étel kivételéhez. Ne használjon fém, éles vagy karcoló eszközöket. 9 A legjobb eredmény eléréséhez, távolítsa el konyhai papírtörlővel a felesleges olajat a grillezőlapról. A lapátkákkal gondosan tisztítsa meg a lapot a rásült élelmiszertől és zsiradéktól, mielőtt a következő élelmiszeradagot ráhelyezi. 10 A grillezés folytatásához tegye a következő élelmiszeradagot az grillezőlapra, ha a melegedést jelző fény kialudt.
Magyar 3 Húzza ki a készülékből a hőfokszabályozót (ábra 8). 4 Törölje le nedves ruhával. Ne merítse a hőfokszabályozót vagy a hálózati kábelt vízbe vagy egyéb folyadékba. 5 Mielőtt a grillezőlapot a tisztításhoz kivenné, papírtörlővel törölje le róla a felesleges zsiradékot. 6 A fogantyúk segítségével emelje ki az alapból a grillezőlapot (ábra 9). Megjegyzés: Ha a hőfokszabályozó bele van helyezve a készülékbe, nem tudja eltávolítani a grillezőlapot.
Қазақша 31 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Сіздің тамшыларды жинап алатын ілегені бар жаңа гриліңіз сізге неше түрлі дәмді тағамдарды түтінсіз дерлік етіп дайындау мүмкіндігін береді. Осы құралмен грильдеу өте оңай, себебі оның грильдеу беті өте кең.
- Қазақша Тек қосымша берілген термостатты ғана қолданыңыз. Термостат бөлігін тоққа қосар алдында оның тереңдетілген орнының іші толығымен кебу екендігін тексеріңіз. Құралды тегіс, тұрақты бетке қойыңыз, айналасында жеткілікті бос орын болсын. Грильдеу барысында тамшыларды жинап алатын ілеген орнында екендігін қадағалаңыз. Құралды қолданар алдында тамшыларды жинап алатын ілеген ішінде кем дегенде МИН деңгейге шейін суы бар екендігін қадағалаңыз.
Қазақша 33 5 Температура бақылау түймесін грильдемекші болып жатқан ингредиенттерге сәйкес келетін температура ұстанымына қойыңыз (Осы тармақтағы «Гриль жасау уақыты» бөлігін қараңыз. , Қызып жатыр дегенді білдіретін жарық жанады. 6 Қызып жатыр дегенді білдіретін жарық сөнгенде, күрекше/қысқаштарды қолданып, ингредиенттерді грильдеу табақша бетіне салыңыз.
- Қазақша қысқаштары секілді құралдарды қолданбаңыз, себебі олар грильдеу табақшаларының жабыстырмайтын жалатылмасына зақым тигізеді. Грильдеп жатқан тамақты тым жиі аудара бермеңіз. Тамағыңыз екі жағынан да қоңыр болғанда, оны төменірек температурада пісіріңіз, сонда сіз оларды кеуіп кетуден сақтап, теп тегіс етіліп пісуін қамтамасыз етесіз. Егер сіз мұздатылған тамақты еріткіңіз келсе, оны фольгаға орап, температура бақылауын 3 немесе 4 ұстанымына орнатыңыз. Тамақты анда санда аударып тұрыңыз.
Қазақша 35 10 Грильдеу табақшаларын және күрекше/қысқаштарды жұмсақ шүберекпен немесе борпылдақпен ыстық суға біраз тазалағыш сұйықтық қосып жуыңыз немесе ыдыс жуғышта жуыңыз. 11 Грильдеу табақшаларын, тамшылар жинайтын ілегенді және күрекше/қысқаштарды кептіріңіз. Термостат бөлігін қайтадан термостат бөлігіне арналған тереңдетілген жерге салу үшін, ол жер толығымен кебу болуы тиіс. Тереңдетілген жерді кептіру үшін, кебу шүберекпен ішін сүртіңіз. Егер қажет болса, артық суын сілкіп төгіп алыңыз.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Naujas grilis su nuvarvėjimo padėklu suteiks jums galimybę pagaminti visų rūšių skaniausių patiekalų beveik be dūmų. Kepti šiuo prietaisu yra lengva, nes kepimo paviršius yra didelis. Bendrasis aprašas (Pav.
Lietuviškai 37 - Prietaisui veikiant kai kurie prieinami jo paviršiai gali įkaisti. Kepant riebią mėsą ar dešreles saugokitės besitaškančių riebalų. Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Visada po naudojimosi išjunkite prietaisą ir, prieš išimdami termostatą iš termostato lizdo, išimkite maitinimo kištuką iš sieninio elektros lizdo. Baigę naudoti, būtinai išvalykite prietaisą. Prieš nuimdami plokštę, valydami prietaisą ar dėdami jį į vietą, leiskite prietaisui visiškai atvėsti.
Lietuviškai Norėdami nuimti maistą, taip pat naudokite mentelę / žnyples. Nenaudokite metalinių, aštrių arba šiurkščių virtuvinių įrankių. 9 Geriausia būtų, jei riebalų likučius pašalintumėte virtuviniu popieriumi. Atsargiai atskirkite prikepusį maistą ar riebalus mentele ir nuimkite nuo plokštės, kol kepsite kitą maisto porciją. 10 Jei kepsite toliau, padėkite kitą maisto porciją ant kepimo plokštės, kai tik užges kaitimo lemputė.
Lietuviškai 39 5 Prieš išimdami kepimo plokštę valyti, visada popieriniu rankšluosčiu nuvalykite riebalų likučius. 6 Kelkite kepimo plokštę iš stovo laikydami už rankenų (Pav. 9). Pastaba: Jei termostatas vis dar bus prietaise, negalėsite išimti kepimo plokštės. 7 Pamerkite kepimo plokštę į karštą vandenį su plovikliu penkioms minutėms arba apšlakstykite kepimo plokštę citrinos sultimis. Tokiu būdu pašalinsite prikepusius maisto likučius ar riebalus. 8 Išimkite nuvarvėjimo padėklą iš stovo (Pav. 10).
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Jūsu jaunais grils ar pilēšanas paplāti ļauj jums sagatavot visa veida garšīgu pārtiku gandrīz bez dūmiem. Grilēšana ar šo ierīci ir vienkārša lielās grilēšanas virsmas dēļ. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 41 - Grilējot taukainu gaļu vai desas, esiet uzmanīgs un neļaujiet sprakšķēt taukiem. Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas kontaktligzdas. Pirms termostata izņemšanas no termostata kontaktligzdas, vienmēr izslēdziet ierīci un izņemiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Pirms plātes izņemšanas, ierīces tīrīšanas vai novietošanas glabāšanā, ļaujiet ierīcei pilnīgi atdzist.
Latviešu 9 Optimāliem rezultātiem noslaukiet lieko eļļu no grilēšanas plātnes ar virtuves dvieli. Noņemiet visu sacietējušo pārtiku vai rūpīgi ieeļļojiet ar komplektā esošo lāpstiņu un noņemiet to no plātnes pirms nākamās produktu porcijas grilēšanas. 10 Lai turpinātu grilēšanu, uzlieciet nākamo produktu porciju uz grilēšanas plātnes, tiklīdz uzkaršanas lampiņa ir nodzisusi.
Latviešu 43 Neiegremdējiet termostatu ar elektrības vadu ūdenī vai jebkurā citā šķidrumā. 5 Noslaukiet lieko eļļu no grila plātnes ar papīra virtuves dvieli, pirms izņemat plātni tīrīšanai. 6 Pavelciet grilēšanas plātni aiz tās rokturiem (Zīm. 9). Piezīme. Ja termostats joprojām ir ievietots ierīcē, jūs nevarat izņemt grilēšanas plātni. 7 Izmērcējiet grilēšanas plātni karstā ūdenī ar nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa piecas minūtes vai uzsmidziniet nedaudz citronu sulas uz grilēšanas plātnes.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Nowy grill z tacką ociekową pozwala przygotowywać wiele rodzajów smacznego jedzenia właściwie bez dymu. Grillowanie z tym urządzeniem jest łatwiejsze dzięki dużej powierzchni opiekania. Opis ogólny (rys.
Polski 45 - Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni, tak aby wokół niego było wystarczająco dużo wolnego miejsca. Upewnij się, że podczas grillowania tacka ociekowa umieszczona jest zawsze pod urządzeniem. Upewnij się, że tacka ociekowa jest napełniona wodą co najmniej do poziomu MIN przed rozpoczęciem używania urządzenia. Zawsze rozgrzej płytę opiekającą przed umieszczeniem na niej jedzenia. Powierzchnia urządzenia podczas pracy może się nagrzewać.
Polski Uważaj: płyta opiekająca jest gorąca! Uwaga: Łopatka składa się z dwóch części: ząbkowanej, której należy używać na części płyty karbowanej i płaskiej, która przeznaczona jest do płaskiej części płyty. , Podczas opiekania wskaźnik podgrzewania na przemian zapala się i gaśnie. Sygnalizuje w ten sposób włączanie się i wyłączanie elementu grzejnego w celu utrzymania właściwej temperatury. 7 Od czasu do czasu obracaj jedzenie za pomocą łopatki/szczypiec.
Polski 47 - Kiełbaski zazwyczaj pękają podczas opiekania. Można temu zapobiec, nakłuwając je widelcem w kilku miejscach. Świeże mięso bardziej nadaje się do pieczenia na grillu niż mięso mrożone lub rozmrożone. Posyp mięso solą dopiero po upieczeniu na grillu. Dzięki temu mięso będzie bardziej soczyste. Mięso najlepiej pokroić na niezbyt grube kawałki (około 1,5 cm). Grill stołowy nie nadaje się do opiekania mięsa panierowanego.
Polski Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips. Tabela żywności (rys.
Română 49 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Noul dumneavoastră grătar cu tavă de scurgere vă permite să preparaţi o gamă largă de alimente gustoase, aproape fără fum. Prepararea la grătar cu acest aparat electrocasnic este sigură şi uşoară datorită suprafeţei utile mari. Descriere generală (fig.
- Română Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă şi lăsaţi suficient loc liber în jurul acestuia. Asiguraţi-vă că tava de scurgere este întotdeauna montată în timpul gătirii. Asiguraţi-vă că tava de scurgere este umplută cu apă cel puţin până la nivelul MIN înainte de a începe să utilizaţi aparatul. Încălziţi întotdeauna plita înainte de a pune alimentele pe ea. Este posibil ca zonele accesibile să se încălzească puternic atunci când aparatul este în funcţiune.
Română 51 Atenţie: plita este fierbinte! Notă: Utilizaţi partea zimţată a spatulei pentru partea striată a plitei şi partea dreaptă pentru partea plată a plitei . , În timpul procesului de frigere, ledul de încălzire se aprinde şi se stinge din când în când, indicând momentele în care porneşte sau se opreşte rezistenţa, pentru a menţine temperatura potrivită. 7 Întoarceţi alimentele din când în când cu spatula/cleştele furnizat(ă). 8 După preparare, luaţi alimentele de pe plită.
Română Această plită nu poate fi folosită pentru a găti alimente pane. Curăţarea Nu folosiţi niciodată agenţi de curăţare şi materiale abrazive, pentru a nu deteriora suprafaţa anti-aderentă a plitelor. 1 Reglaţi butonul de control al temperaturii în poziţia “Oprit”. 2 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească. 3 Extrageţi termostatul din aparat (fig. 8). 4 Ştergeţi termostatul cu o cârpă umedă. Nu introduceţi termostatul şi cablul de alimentare în apă sau în alte lichide.
Română 53 Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dumneavoastră (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dumneavoastră Philips local. Tabelul de alimente (fig.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Новый гриль с поддоном позволяет приготовить любые виды вкусных блюд почти без дыма. Приготовить пищу с помощью этого гриля чрезвычайно просто за счет его большой поверхности. Общее описание (Рис.
Русский 55 - Перед подключением термостата к прибору убедитесь, что гнездо разъема абсолютно сухое. Установите прибор на устойчивую ровную поверхность. Вокруг прибора должно быть свободное пространство. Во время работы гриля поддон должен быть установлен на место. Перед началом работы прибора убедитесь, что поддон заполнен водой как минимум до отметки MIN. Продукты следует класть на предварительно разогретую решетку-гриль. Во время работы прибора некоторые его поверхности могут нагреваться.
, Русский Загорится индикатор нагрева. 6 С помощью входящих в комплект лопаточки/щипцов поместите ингредиенты на решетку-гриль после того, как индикатор нагрева выключится. Осторожно! Решетка-гриль горячая! Примечание. Используйте лопаточку с зазубренным концом для рифленой части решетки и лопаточку с прямым концом для плоской части решетки .
Русский 57 - - - При необходимости разморозить замороженные продукты, оберните их алюминиевой фольгой и установите регулятор нагрева в положение 3 или 4. Время от времени переворачивайте размораживаемые продукты. Время разморозки зависит от веса продуктов. При приготовлении кусочков мяса на шпажке, цыпленка, свинины или телятины, рекомендуется сначала подрумянить мясо при высокой температуре (положение 5).
Русский 12 Соберите прибор. Хранение 1 Оставьте термостат в приборе. Сверните сетевой шнур и закрепите его с помощью ремешка (Рис. 11). 2 Храните гриль в вертикальном положении на сухой и ровной поверхности (Рис. 12). Примечание. Чтобы поддон не выпал из прибора, убедитесь, что блокирующее устройство находится в нижней части прибора. Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Slovensky 59 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Váš nový gril s podnosom na odkvapkávanie Vám umožní pripravovať všetky druhy chutných jedál takmer bez dymu. Grilovanie s týmto zariadením je jednoduché vďaka veľkej grilovacej ploche. Opis zariadenia (Obr.
- Slovensky Na platňu ukladajte potraviny až potom, ako ju predhrejete. Prístupné povrchy sa počas použitia zariadenia môžu rozpáliť. Počas grilovania mastného mäsa alebo klobás si dávajte pozor na striekajúci tuk. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete. Po použití zariadenie vždy vypnite a skôr, ako termostat vytiahnete zo zásuvky termostatu, vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Po použití vždy zariadenie očistite.
Slovensky 61 7 Jedlo občas otočte pomocou priloženej varešky/klieští. 8 Keď je jedlo hotové, odložte ho z platne. Na odkladanie jedla používajte dodanú varešku/kliešte. Nepoužívajte kovové, ostré, prípadne drsné kuchynské náčinie. 9 Aby ste dosiahli čo najlepší výsledok, pomocou kuchynského papiera odstráňte z platne na grilovanie prebytočný tuk. Pred grilovaním ďalšej dávky potravín, pomocou dodanej varešky opatrne uvoľnite spečené zvyšky potravín alebo tuku a odstráňte ich z platne.
Slovensky 1 Ovládanie teploty nastavte do polohy „OFF“ (Vypnuté). 2 Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. 3 Termostat odpojte od zariadenia (Obr. 8). 4 Termostat utrite navlhčenou tkaninou. Termostat ani kábel neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. 5 Skôr, ako demontujete platňu na grilovanie, aby ste ju očistili, odstráňte z nej prebytočný olej pomocou kúska kuchynského papiera. 6 Platňu nadvihnite z podstavca za rukoväte (Obr. 9).
Slovenščina 63 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Z novim žarom, ki je opremljen s pladnjem za kapljanje, lahko pripravljate vse vrste okusne hrane skoraj brez dima. Priprava hrane na žaru je zaradi velike površine za peko izjemno preprosta. Splošni opis (Sl.
- Slovenščina Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Po uporabi izklopite aparat. Pred odstranjevanjem termostatske enote iz vtičnice za termostatsko enoto odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice. Po uporabi aparat očistite. Pred odstranitvijo, čiščenjem ali shranjevanjem plošče počakajte, da se aparat povsem ohladi. Plošče se ne dotikajte z ostrimi ali grobimi predmeti, ker lahko poškodujete premaz proti sprijemanju. Poskrbite, da ploščo po odstranitvi pravilno namestite nazaj.
Slovenščina 65 9 Če želite doseči najboljše rezultate, odstranite odvečno olje s plošče za žar s papirnatimi servietami. Preden začnete peči naslednjo porcijo hrane, z uporabo priložene lopatice s plošče previdno odstranite sprijete ostanke hrane ali maščobe. 10 Za nadaljevanje peke položite na ploščo naslednjo porcijo hrane, ko indikator segrevanja preneha svetiti. Čas peke V tabeli na koncu te knjižice lahko najdete nekaj vrst hrane, ki jih lahko pripravite na tem namiznem žaru.
Slovenščina 5 Preden odstranite ploščo za žar, da bi jo očistili, z nje odstranite odvečno olje s papirnatimi servietami. 6 Z uporabo ročajev dvignite ploščo za žar s podstavka (Sl. 9). Opomba: Če je termostatska enota še vedno vstavljena v aparat, plošče za žar ni mogoče odstraniti. 7 Ploščo za žar pet minut namakajte v vroči vodi z nekaj tekočega čistila. Namesto tega lahko ploščo za žar poškropite z nekaj limoninega soka. S tem odstranite morebitno zažgano hrano oziroma maščobo.
Srpski 67 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Vaš novi roštilj sa posudom za kapljanje omogućava vam da pripremate raznu ukusnu hranu, skoro bez dima. Roštiljanje pomoću ovog uređaja je olakšano zbog velike radne površine. Opšti opis (Sl.
- Srpski Uverite se da je posuda za kapljanje napunjena vodom bar do oznake MIN pre nego što počnete da koristite uređaj. Uvek zagrejte ploču pre nego što stavite hranu na nju. Površine koje se dodiruju mogu da postanu vruće dok aparat radi. Čuvajte se prskanja masti kada pečete masno meso ili kobasice. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. Uvek isključite aparat i izvucite utikač iz zidne utičnice pre nego što uklonite jedinicu termostata iz priključka jedinice termostata.
Srpski 69 , Za vreme procesa pečenja uključuje se indikator zagrevanja, a zatim se povremeno isključuje. Ovo ukazuje na uključivanje i isključivanje elementa za grejanje da bi se održala ispravna temperatura. 7 Povremeno okrenite hranu pomoću lopatice/mašica koje se isporučuju sa uređajem. 8 Nakon dovršetka pripreme, uklonite hranu sa ploče roštilja. Hranu uklonite pomoću lopatice/mašica koje se isporučuju sa uređajem. Nemojte da koristite metalne, oštre niti abrazivne kuhinjske predmete.
Srpski Čišćenje Nikada nemojte da koristite abrazivna sredstva niti materijale za čišćenje jer će to oštetiti teflonsku oblogu ploče. 1 Podesite regulator temperature na položaj ‘OFF’ (isključeno). 2 Isključite uređaj iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi. 3 Izvadite jedinicu termostata iz aparata (Sl. 8). 4 Obrišite jedinicu termostata pomoću vlažne tkanine. Ne uranjajte jedinicu termostata sa kablom za napajanje u vodu niti u bilo koju drugu tečnost.
Srpski 71 Garancija i servis Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu Philips proizvoda. Tabela hrane (Sl.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Завдяки новому грилю з лотком для крапель можна готувати будь-які смачні страви без диму. Готувати на цьому грилі легко, оскільки пристрій має велику поверхню. Загальний опис (Мал.
Українська 73 - Перед тим як використовувати пристрій, лоток для крапель слід заповнити водою принаймні до позначки MIN. Завжди нагрівайте плиту перед тим, як класти на неї продукти. Коли пристрій працює, поверхні, що доступні для дотику, можуть нагріватися. Під час приготування на грилі жирного м’яса чи ковбасок, остерігайтеся розбризкування жиру. Після використання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
Українська Примітка: Зубчастий кінець лопатки підходить для ребристої частини плити, а рівний кінець лопатки - для гладкої частини плити. , Під час смаження індикатор нагрівання час від часу засвічується і згасає. Це означає, що нагрівальний елемент вмикається і вимикається для регулювання температури. 7 Час від часу повертайте продукти лопаткою/щипцями з комплекту. 8 Коли продукти будуть готові, зніміть їх із плити для грилю. За допомогою лопатки/щипців викладіть продукти з грилю.
Українська 75 - Свіже м’ясо краще смажиться, ніж заморожене чи розморожене. Соліть м’ясо лише після смаження. Так м’ясо буде соковитим. Для отримання найкращих результатів, готуйте не надто товсті шматки м’яса (прибл. 1,5 см). Не використовуйте цього настільного гриля для приготування продуктів зі сухарями. Чищення Ніколи не використовуйте абразивні засоби чи матеріали для чищення, оскільки вони можуть пошкодити антипригарне покриття плити. 1 Встановіть регулятор температури у положення “ВИМК.”.
Українська Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. Таблиця продуктів (Мал.
2 3 4 1 5 2 IN M 6 7 8 9 2 1 10 11 12 13
14 Min.
4222.200.0161.