HD4469 HD4468 HD4467 HD4408 HD4407 2 3 4 5 14 15 16 17 6 7 8 9 18 19 20 21 10 11 12 13 22 23 24 25 + 26 4203.064.6342.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
6 Place a bowl or plate under the drainage groove to collect fat or juice. 7 Place the ingredients on the grilling plate or plates (Fig. 10). For an optimal result, place the ingredients in the centre of the grilling plate or plates. The grilling time depends on the type of ingredients, their thickness and your personal taste. See the food table at the end of this user manual for recommended grilling times. Note for HD4408/HD4469: During the grilling process, the green ready-to-cook light goes out.
6 Place the battery compartment cover back onto the timer. Use a coin to fasten it again. 7 Insert the timer into the hinge cover and reattach the hinge cover to the hinge. 8 Insert and tighten the screws in reverse order. Start with the appliance in upright position and then put it in barbecue grill position. Recycling ---- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU (Fig. 25).
-- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
3 Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie einen Signalton. Nach 10 Sekunden wird der Signalton wiederholt. Zum Deaktivieren des Signaltons drücken Sie die Timer-Taste. Grillzeiten In der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Reihe von Speisen, die Sie mit dem Grill zubereiten können. Gleichzeitig gibt die Tabelle Auskunft über die empfohlene Temperatureinstellung und Grillzeit sowie die entsprechende Position des Grills.
Avertissement -- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Référez-vous à la plaque signalétique de l’appareil pour en connaître la tension et la puissance en watts. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
-- Position gril four : soulevez la plaque de cuisson supérieure jusqu’à la position maximale (1), puis placez-la en position horizontale (2). La plaque de cuisson supérieure ne doit pas être en contact avec les aliments (fig. 12). 9 Ouvrez l’appareil une fois le temps de cuisson requis écoulé (uniquement pour les positions gril contact et gril four). 10 Retirez la nourriture avec une spatule en bois ou en plastique. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abrasifs.
-- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles. Respectez les réglementations locales et ne jetez pas le produit et les piles avec les ordures ménagères. La mise au rebut citoyenne des anciens produits et des piles permet de protéger l’environnement et la santé.
Cottura delle cialde (solo HD4468) Modalità d’uso dell’apparecchio Tre posizioni per il grill -- Posizione di contatto del grill (fig. 3) Questa posizione è adatta soprattutto per grigliare su entrambi i lati ad alta temperatura e in maniera veloce (bistecche, hamburger e simili) e per preparare panini, toast e cialde (solo HD4468). Nota: entrambe le piastre restano a contatto con gli alimenti. -- Posizione forno del grill (fig.
---- La carne fresca consente di ottenere risultati migliori rispetto a quella congelata o scongelata. Per preparare saté, pollo, maiale o vitello, abbrustolite per prima cosa la carne ad alta temperatura (impostazione 5). Quindi, impostate il sistema di controllo della temperatura su una posizione inferiore per ultimare la cottura.
-- Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond en zorg dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is. -- Laat de platen altijd opwarmen voordat u er etenswaren tussen plaatst. -- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in werking is (fig. 2). -- Pas op voor spattend vet wanneer u vet vlees of worstjes grilt. -- Draai de temperatuurregelaar altijd naar 0 voor u de stekker van het apparaat uit het stopcontact haalt.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. 6 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. 8 Wacht tot het rode temperatuurlampje dooft. Vervanging 9 Open de grill en giet een halve tot een hele schep (ongeveer 200 gram) beslag in het midden van elke wafelvorm op de onderste wafelplaat. De batterij van de timer vervangen (alleen HD4408/HD4469) Pas op: de platen zijn heet. 10 Sluit de bovenste plaat en laat het beslag op de plaat verdelen.
28