HD4646, HD4638, HD4628, HD4626 1 2 3 4 max 3.0 1.7 2.0 1.
ENGLISH Introduction . 3 Pour out the hot water and rinse the kettle once more. Congratulations on acquiring your new Philips kettle! In these instructions for use you will find all the information you need to optimally enjoy your kettle for a long time. Using the appliance . 1 Open the lid. General description (fig. 1) . A On/off switch (I/O) B Lid C Spout D Water level indicator E Base F Scale filter (HD4646/HD4628 only) Important .
Guarantee & service . If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the world-wide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
POLSKI Wstęp Przed pierwszym użyciem . Gratulujemy zakupu nowego czajnika marki Philips! W niniejszej instrukcji obsługi użytkownik znajdzie wszystkie informacje potrzebne do długotrwałego optymalnego korzystania z dzbanka. Opis ogólny (Rys.1) . A Przełącznik on/off (I/O) B Pokrywa C Dziobek D Wskaźnik poziomu wody E Podstawa F Filtr kamienia (tylko dla modeli HD4646/HD4628) ◗ ◗ ◗ ◗ . Usuń ewentualne naklejki z podstawy lub z powierzchni samego czajnika.
Wymiana . Wymienne filtry do dzbanka można nabyć u sprzedawcy sprzętu produkcji firmy Philips lub w punkcie serwisowym. W poniższej tabeli wymienione są rodzaje filtrów odpowiednich dla posiadanego dzbanka.
РУССКИЙ Введение Перед первым использованием прибора . Поздравляем вас с покупкой нового чайника компании "Филипс"! В инструкциях данного руководства по эксплуатации вы найдете всю необходимую вам информацию. Вы с удовольствием будете пользоваться чайником на протяжении длительного времени. Общее описание (рис. 1) . A Переключатель вкл./выкл. (I/O) B Крышка C Носик D Индикатор уровня воды E Основание F Противоизвестковый фильтр (только для моделей HD4646/HD4628) ◗ ◗ ◗ ◗ .
6 Опорожните чайник и снова сполосните его чистой водой. ◗ Если в чайнике еще осталась накипь, повторите описанную выше процедуру. Модель чайника Тип фильтра Модель HD4646 Модель HD4987 HD4628 Модель HD4966 Вы также можете воспользоваться специальным средством для удаления накипи. В этом случае следуйте инструкциям по удалению накипи, напечатанным на упаковке средства для удаления накипи. Замена принадлежностей .
SLOVENSKY Úvod . 3 Horúcu vodu vylejte a kanvicu ešte raz opláchnite vodou. Blahoželáme Vám ku kúpe Vašej novej rýchlovarnej kanvice Philips! V tomto návode nájdete všetky potrebné informácie, aby ste ju mohli optimálne a čo najdlhšie používať. Opis zariadenia (obr. 1) . A Vypínač (I/O) B Veko C Hrdlo D Stavoznak E Podstava F Filter na vodný kameň (len modely HD4646/HD4628) Dôležité upozornenie . Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie.
Záruka a servis . Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby ste navštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
EESTI Sissejuhatus . Õnnitleme teid uue Philips kannu ostmise puhul! Kasutusjuhendist leiate kogu vajaliku info, mille tundmine võimaldab teil kannu optimaalselt kaua kasutada. Seadme osad (joon 1) . A Sisse/välja lüliti B Kaas C Tila D Veetaseme näit E Alus F Katlakivifilter (ainult HD4646/HD46289) Tähtis . ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Enne kannu võõluvõrku lülitamist kontrollige, kas seadme andmeplaadile märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
LATVISKI Ievads Ierīces lietošana . Apsveicam ar jaunās Philips tējkannas iegādi! Šajā lietošanas pamācībā ir sniegta visa informācija, kas nepieciešama, lai izmantotu tējkannu ilgu laiku. Vispārējs apraksts (1. zīm.) .
Garantija un apkope . Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
LIETUVIŠKAI Įvadas . 3 Išpilkite karštą vandenį ir vėl pripildykite virdulį. Sveikiname jus įsigijus naują Philips virdulį! Šiose vartojimo instrukcijose rasite visą reikiamą informaciją, kad galėtumėte naudotis virduliu ilgą laiką. Pagrindinis aprašymas (pav. 1) . Prieš naudojant aparatą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas ir pasidėkite jas tolimesniam naudojimui.
Garantija ir aptarnavimas . Jei jums reikia informacijos ar turite problemą, aplankykite Philips tinklapį www.philips.com arba susisiekite su Philips klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į Philips pardavėją.