HD6107, HD6105
1
20
HD6107, HD6105 English 8 Dansk 15 Deutsch 22 Ελληνικα 29 Español 37 Suomi 44 Français 51 Italiano 58 한국어 65 Nederlands 72 Norsk 79 Português 86 Svenska 93 Türkçe 100 繁體中文 107 简体中文 113 124 130
8 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 9 -- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. -- Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants.
10 English 4 If the fat gets very cold, it may start spattering when it melts. Punch some holes into the resolidified fat with a fork to prevent this (Fig. 5). Be careful not to damage the inner bowl with the fork. Using the appliance 1 Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall socket (Fig. 6). 2 Switch on the fryer (Fig. 7). ,, The temperature light goes on (Fig. 8).
English 11 5 Enjoy the fried food. If you want to fry another batch, wait until the temperature light goes out. 6 Press the on/off switch to switch off the fryer. 7 Put the basket in the fryer. 8 Close the lid. 9 Unplug the appliance after use. Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place.
12 English 5 Pour out the oil or fat (Fig. 15). PreClean function This appliance is equipped with a PreClean function, which allows you to soak the inner bowl with hot water and washing-up liquid to make cleaning easier. Make sure you have removed the oil or fat from the inner bowl before you use this function. 1 Fill the inner bowl with cold water up to three quarters of its capacity and add some washing-up liquid. (Fig. 16) 2 Put the plug in the wall socket. 3 Switch on the appliance (Fig. 7).
English 13 Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
14 English Problem The oil or fat foams strongly during frying. Possible cause Solution There is too much food in the frying basket. Do not fry more food at one time than the quantity mentioned in the food table at the end of this booklet. The food contains too much moisture. Dry the food thoroughly before you fry it. The type of oil or fat you use is unsuitable for deepfrying food. Use frying oil or liquid frying fat of good quality. Never mix different types of oil or fat.
Dansk 15 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
16 Dansk -- Rør ikke ved vinduet, da det bliver varmt under friturestegning. -- Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Hvis det anvendes forkert eller til professionelle eller semi-professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips’ ansvar for eventuelle skader. -- Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede dele.
Dansk 17 2 Hæld forsigtigt det smeltede fedt i frituregryden. 3 Opbevar frituregryden ved stuetemperatur med det størknede fedt i. 4 Er fedtet meget koldt, kan det begynde at sprøjte, når det smeltes. Dette kan undgås ved at prikke nogle huller i det størknede fedt med en gaffel (fig. 5). Pas på ikke at beskadige inderskålen med gaflen. Sådan bruges apparatet 1 Træk hele netledningen ud af opbevaringsrummet, og sæt stikket i en stikkontakt (fig. 6). 2 Tænd for frituregryden (fig. 7).
18 Dansk 4 Læg den friturestegte mad i en skål eller et dørslag med fedtabsorberende papir, f.eks. køkkenrulle. 5 Velbekomme! Hvis du vil friturestege flere madvarer, skal du vente, indtil temperaturindikatoren slukkes. 6 Tryk på on/off-kontakten for at slukke for frituregryden. 7 Sæt kurven i frituregryden. 8 Luk låget. 9 Tag stikket ud af stikkontakten efter brug.
Dansk 19 4 Løft friturekurven op af gryden (fig. 10). 5 Hæld olien/fedtet ud (fig. 15). PreClean-funktion Dette apparat er forsynet med en PreClean-funktion, som giver dig mulighed for at sætte inderskålen i blød i varmt vand og opvaskemiddel og dermed lette rengøringen. Sørg for, at olien eller fedtet er fjernet fra inderskålen, inden du bruger denne funktion. 1 Fyld inderskålen 3/4 op med koldt vand og tilsæt lidt opvaskemiddel. (fig. 16) 2 Sæt stikket i stikkontakten. 3 Tænd for apparatet (fig. 7).
20 Dansk Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet.
Dansk 21 Problem Olien/fedtet skummer voldsomt under stegningen. Mulig årsag Løsning Der er for meget mad i friturekurven. Frituresteg aldrig mere mad ad gangen end den mængde, der er angivet i tabellen til sidst i denne brugsvejledning. Madvarerne indeholder for meget væde. Tør madvarerne grundigt, før de frituresteges. Den anvendte type olie/ fedt er ikke egnet til friturestegning. Brug kun olie eller flydende fedt af god kvalitet. Bland aldrig forskellige typer olie/fedt.
22 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 23 -- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. -- Berühren Sie das Sichtfenster nicht, da es beim Frittieren heiß wird. -- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
24 Deutsch Festes Fett Sie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowie ein Überhitzen und damit eine Beschädigung des Heizelements zu verhindern. 1 Schmelzen Sie das feste Fett vor der Verwendung langsam bei mäßiger Hitze in einem Topf. 2 Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Frittierwanne. 3 Bewahren Sie die Fritteuse mit dem erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf.
Deutsch 25 ,, Während der Timer rückwärts zählt, wird die verbleibende Zeit blinkend auf dem Display angezeigt. Während der letzten Minute erfolgt die Anzeige der verbleibenden Zeit in Sekunden. ,, Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie einen Signalton. Nach 10 Sekunden wird der Signalton wiederholt. Zum Deaktivieren des Signaltons drücken Sie die Timer-Taste.
26 Deutsch Selbst gemachte Pommes frites Die besten und knusprigsten Pommes frites erhält man auf folgende Weise: 1 Verwenden Sie fest kochende Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen mit kaltem Wasser ab. Dadurch vermeiden Sie, dass die Stäbchen beim Frittieren aneinander kleben. Hinweis:Trocknen Sie die Stäbchen gründlich. 2 Frittieren Sie die Pommes frites zweimal, zunächst 4-6 Minuten bei einer Temperatur von 160°C, dann 5-8 Minuten bei 175°C.
Deutsch 27 Tauchen Sie das Gehäuse oder den Timer niemals in Wasser! Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie Öl oder Fett in die Fritteuse füllen. Aufbewahrung 1 Lassen Sie das Öl bzw. Fett vollkommen abkühlen (mindestens 4 Stunden), bevor Sie die Fritteuse wegstellen. 2 Setzen Sie alle Teile wieder auf bzw. in die Fritteuse, und schließen Sie den Deckel. 3 Verstauen Sie das Kabel im Netzkabelfach. (Abb. 6) 4 Heben Sie das Gerät nur an den Transportgriffen an, und verstauen Sie es (Abb.
28 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät gibt einen starken, unangenehmen Geruch ab. Der Dauerfilter muss gereinigt werden. Nehmen Sie den Deckel vom Gerät, und reinigen Sie Deckel und Filter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler. Das Öl oder Fett ist nicht mehr frisch. Ersetzen Sie das Öl/Fett. Regelmäßiges Filtern von Öl/Fett verlängert seine Nutzungsdauer. Das verwendete Öl oder Fett eignet sich nicht zum Frittieren.
Ελληνικα 29 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
30 Ελληνικα Προσοχή -- Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε από μόνοι σας τη συσκευή, καθώς, σε αυτή τη περίπτωση, η εγγύηση σας καθίσταται άκυρη. -- Τοποθετείτε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. -- Μην αγγίζετε το παραθυράκι παρακολούθησης, καθώς αποκτά υψηλή θερμοκρασία κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος. -- Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Ελληνικα 31 Λάδι και λίπος Μην αναμειγνύετε ποτέ διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους και μην προσθέτετε ποτέ φρέσκο λάδι ή λίπος σε ήδη χρησιμοποιημένο λάδι ή λίπος. -- Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε λάδι τηγανίσματος ή υγρό λίπος τηγανίσματος. Κατά προτίμηση χρησιμοποιείτε φυτικό λάδι ή λίπος, το οποίο είναι πλούσιο σε ακόρεστα λιπαρά (π.χ. λινολεϊκό οξύ), όπως λάδι σόγιας, φυστικέλαιο, αραβοσιτέλαιο ή ηλιανθέλαιο.
32 Ελληνικα 10 Πατήστε το κουμπί στη λαβή του καλαθιού και διπλώστε τη λαβή προς την πλευρά της φριτέζας. Το καλάθι βυθίζεται αυτόματα μέσα στο λάδι ή το λίπος. (Εικ. 12) Κατά το τηγάνισμα, η λυχνία θερμοκρασίας ανάβει και σβήνει ανά διαστήματα υποδεικνύοντας ότι το θερμαντικό στοιχείο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται προκειμένου να διατηρηθεί η σωστή θερμοκρασία. Χρονοδιακόπτης Σημείωση: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χρονομετρητή και για άλλους σκοπούς, π.χ. ως κανονικό χρονομετρητή μαγειρέματος.
Ελληνικα 33 -- Ανακινήστε προσεκτικά την τροφή που θα τηγανιστεί για να απομακρυνθεί όσο το δυνατόν περισσότερος πάγος και νερό και αφαιρέστε την περιττή υγρασία ώστε η τροφή να είναι αρκετά στεγνή. -- Μην τηγανίζετε μεγάλες ποσότητες σε μία παρτίδα. Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες που αναφέρονται στο τέλος του παρόντος φυλλαδίου (το - υποδηλώνει τη συνιστώμενη ποσότητα). Εξουδετέρωση ανεπιθύμητων οσμών και γεύσεων Ορισμένα είδη φαγητών, ειδικά το ψάρι, προσδίδουν στο λάδι ή το λίπος δυσάρεστη οσμή και γεύση.
34 Ελληνικα 1 Γεμίστε τον εσωτερικό κάδο με κρύο νερό έως τα τρία τέταρτα της χωρητικότητάς του και προσθέστε υγρό απορρυπαντικό. (Εικ. 16) 2 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή (Εικ. 7). 4 Ρυθμίστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη λειτουργία PreClean. (Εικ. 8) ,, Το νερό θερμαίνεται σε θερμοκρασία λίγο χαμηλότερη από το σημείο βρασμού. 5 Μετά από 30 λεπτά, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα.
Ελληνικα 35 Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
36 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το λάδι ή το λίπος ξεχειλίζει από τη φριτέζα κατά το τηγάνισμα. Υπάρχει μεγάλη ποσότητα λαδιού ή λίπους στη φριτέζα. Βεβαιωθείτε ότι το λάδι ή το λίπος στη φριτέζα δεν υπερβαίνει την ένδειξη ‘MAX’. Το φαγητό περιέχει πολύ υγρασία. Στεγνώστε καλά την τροφή πριν την τηγανίσετε και τηγανίστε την ακολουθώντας τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης. Υπάρχει πολύ μεγάλη ποσότητα τροφής στο καλάθι τηγανίσματος.
Español 37 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
38 Español -- No toque la ventana, ya que se calienta durante el proceso de fritura. -- Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. -- Dore la comida en vez de freírla demasiado y retire los restos quemados.
Español 39 1 Si desea utilizar nuevos bloques de grasa, fúndalos lentamente a baja temperatura en una sartén normal. 2 Vierta con cuidado la grasa fundida en la freidora. 3 Guarde la freidora con la grasa resolidificada a temperatura ambiente. 4 Si la grasa se enfría mucho, puede salpicar al derretirse. Para evitarlo, haga unos agujeros con un tenedor en la grasa resolidificada (fig. 5). Tenga cuidado de no dañar la cubeta interna con el tenedor.
40 Español Después de freír 1 Despliegue el asa de la cesta (fig. 9). 2 Abra la tapa (fig. 2). Tenga cuidado con el vapor caliente. 3 Saque la cesta de la freidora y sacuda el exceso de aceite o grasa. 4 Ponga los alimentos fritos en un recipiente o un escurridor provisto de papel absorbente para la grasa, por ejemplo, papel de cocina. 5 Disfrute de los alimentos fritos. Si desea freír otro lote, espere hasta que el piloto de temperatura se apague.
Español 41 Limpieza No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 1 Abra la tapa (fig. 2). 2 Deje que el aceite o la grasa se enfríen durante al menos 4 horas antes de limpiar o mover la freidora. 3 Tire de la tapa hacia arriba para quitarla (fig. 14). 4 Saque la cesta del aparato (fig. 10). 5 Vacíe el aceite o la grasa (fig. 15).
42 Español Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 18). -- Las pilas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las pilas con la basura normal del hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial para pilas.
Español 43 Problema Posible causa Solución Sale vapor por otros sitios que no son el filtro. La tapa no está bien cerrada. Cierre bien la tapa. El filtro permanente antigrasa está saturado. Quite la tapa y lave la tapa y el filtro en agua caliente con un poco de detergente líquido o en el lavavajillas. Hay demasiado aceite o grasa en la freidora. Asegúrese de que el aceite o la grasa no superen la indicación de nivel máximo (“MAX”) de la freidora. Los alimentos contienen demasiada humedad.
44 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi 45 -- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-) ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. -- Kypsennä ruoka kullankeltaiseksi, älä ruskista sitä. Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä tärkkelyspitoisia elintarvikkeita, erityisesti peruna- tai viljatuotteita, yli 175 °C:n lämpötilassa (jottei niihin muodostuisi akryyliamidia).
46 Suomi 3 Säilytä jähmettynyttä rasvaa sisältävä friteerauskeitin huoneenlämmössä. 4 Jos rasva on kovin kylmää, se voi roiskua sulatettaessa.Voit estää tämän pistelemällä jähmettyneeseen rasvaan reikiä haarukalla (Kuva 5). Varo vahingoittamasta haarukalla öljysäiliötä. Käyttö 1 Vedä liitosjohto kokonaan esiin säilytystilastaan ja liitä pistotulppa pistorasiaan (Kuva 6). 2 Kytke friteerauskeittimeen virta (Kuva 7). ,, Lämpötilan merkkivalo syttyy (Kuva 8).
Suomi 47 4 Kaada friteerattu ruoka valitsemaasi astiaan tai siivilään rasvaa imevän paperin, esimerkiksi talouspaperin, päälle. 5 Nauti herkullisesta, friteeratusta ruuasta. Jos haluat paistaa toisen erän, odota ensin kunnes lämpötilan merkkivalo on sammunut. 6 Katkaise keittimen virta painamalla käynnistyskytkintä 7 Aseta paistokori varovasti keittimeen. 8 Sulje kansi. 9 Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.
48 Suomi 4 Nosta paistokori keittimestä (Kuva 10). 5 Kaada öljy tai rasva pois (Kuva 15). PreClean-pesutoiminto Tässä laitteessa on PreClean-pesutoiminto, jonka avulla voit puhdistaa öljysäiliön helposti kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Varmista ennen toiminnon käyttämistä, että öljy tai rasva on poistettu öljysäiliöstä. 1 Täytä kolme neljäsosaa öljysäiliöstä kylmällä vedellä ja lisää astianpesuainetta. (Kuva 16) 2 Työnnä pistoke pistorasiaan. 3 Käynnistä laite (Kuva 7).
Suomi 49 Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
50 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Öljy tai rasva vaahtoaa liikaa valmistuksen aikana. Ruuassa on liikaa kosteutta. Kuivaa ruoka hyvin ennen paistamista. Käyttämäsi öljy tai rasva ei sovi uppopaistamiseen. Käytä hyvälaatuista uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä tai juoksevaa rasvaa. Älä sekoita erilaisia öljyjä tai rasvoja keskenään. Öljysäiliötä ei ole puhdistettu kunnolla. Puhdista öljysäiliö (katso kohtaa Puhdistaminen).
Français 51 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
52 Français Attention -- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. -- Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable. -- Ne touchez pas le hublot car il devient brûlant lors de la cuisson. -- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Français 53 Graisse solide Vous pouvez également utiliser des graisses solides spéciales pour friture. Dans ce cas, vous devez prendre des précautions supplémentaires pour éviter les éclaboussures et ne pas risquer de surchauffer et endommager la résistance. 1 Si vous voulez utiliser des blocs de graisse frais, faites-les d’abord fondre doucement dans une casserole à basse température. 2 Versez la graisse fondue dans la friteuse avec précaution.
54 Français Remarque :Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant 2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que 00 s’affiche. Après la cuisson 1 Déployez la poignée du panier (fig. 9). 2 Soulevez le couvercle (fig. 2). Faites attention à la vapeur brûlante. 3 Retirez le panier de la friteuse en le secouant pour enlever l’excédent d’huile ou de matière grasse.
Français 55 2 La cuisson des frites s’opère en deux étapes : la première à 160 °C pendant 4 à 6 minutes, la deuxième à 175 °C pendant 5 à 8 minutes. Laissez refroidir les frites avant la deuxième étape de cuisson. 3 Placez les frites dans un plat et secouez-les. Nettoyage N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. 1 Soulevez le couvercle (fig. 2).
56 Français Rangement 1 Laissez l’huile ou la graisse refroidir pendant au moins 4 heures avant de ranger la friteuse. 2 Remettez tous les éléments dans la friteuse et fermez le couvercle. 3 Rangez le cordon dans son compartiment. (fig. 6) 4 Rangez la friteuse en la soulevant par ses poignées (fig. 17). Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.
Français 57 Problème Cause possible Solution Une forte odeur désagréable se dégage de la friteuse. Le filtre anti-graisse permanent est saturé. Retirez le couvercle et nettoyez-le avec le filtre dans de l’eau chaude savonneuse ou au lavevaisselle. L’huile ou la graisse est souillée. Changez l’huile ou la graisse. Filtrez régulièrement l’huile ou la graisse pour pouvoir l’utiliser plus longtemps. Le type d’huile ou de graisse utilisé ne convient pas pour une cuisson en grande friture.
58 Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano 59 -- Non toccate il coperchio trasparente in quanto si surriscalda durante la frittura. -- L’apparecchio è destinato a uso domestico. Se viene utilizzato impropriamente, per scopi professionali o semiprofessionali o in maniera non conforme alle istruzioni per l’uso, la garanzia viene annullata e Philips declina qualsiasi responsabilità per qualsivoglia danni causati. -- Questa friggitrice assicura cibi dorati e non anneriti senza residui di frittura.
60 Italiano 1 Se intendete utilizzare nuovi blocchi di grasso, scioglieteli lentamente in un tegame a fuoco lento. 2 Versate il grasso liquefatto con cautela nella friggitrice. 3 Conservate la friggitrice con il grasso solidificato a temperatura ambiente. 4 Se il grasso si raffredda eccessivamente, potrebbe schizzare quando viene sciolto. Per prevenire questo fenomeno, bucate il grasso solidificato con una forchetta (fig. 5).
Italiano 61 Prestare attenzione al vapore caldo. 3 Togliete il cestello dalla friggitrice ed rimuovete l’olio o il grasso in eccesso. 4 Ponete la frittura in un contenitore o un colino rivestito di carta assorbente, come la carta da cucina. 5 Il fritto è pronto da gustare. Se desiderate continuare la frittura, attendete che la spia della temperatura si spenga. 6 Per spegnere la friggitrice, premete l’interruttore on/off. 7 Posizionate il cestello nella friggitrice. 8 Chiudete il coperchio.
62 Italiano Pulizia Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. 1 Aprite il coperchio (fig. 2). 2 Lasciate raffreddare completamente l’olio o il grasso (almeno 4 ore) prima di pulire o spostare la friggitrice. 3 Tirate il coperchio verso l’alto per rimuoverlo (fig. 14). 4 Estrarre il cestello dalla friggitrice (fig. 10). 5 Scolare l’olio o il grasso (fig. 15).
Italiano 63 Tutela dell’ambiente -- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (fig. 18). -- Le batterie contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite le batterie insieme ai comuni rifiuti domestici, ma consegnateli a un apposito centro di raccolta ufficiale. Rimuovete sempre la batteria del timer prima dello smaltimento e consegnate il timer a un centro di raccolta ufficiale.
64 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il filtro permanente è saturo. Rimuovere il coperchio e pulire il coperchio e il filtro con acqua calda e detergente oppure in lavastoviglie. Durante la frittura È stato versato troppo olio o grasso nella fuoriesce olio o grasso dal bordo friggitrice. della friggitrice. Assicurarsi che il livello di olio o grasso non superi l’indicazione “MAX”. Il cibo è eccessivamente umido.
한국어 65 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A B C D E F G H I J K L M N O 튀김 바구니 뚜껑 ’ MIN’(최소) 및 ‘MAX’(최대) 표시선 코드 보관함 코드 내장 손잡이 별도 디지털 타이머 전원 스위치 온도 조절기 PreClean 기능 온도 표시등 뚜껑 열림 버튼 내부 용기 기름 배출홈 기름 용기 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 -- 전기 부품과 가열 장치가 들어 있으므로 본체를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시 오. 경고 -- 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. -- 만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시 오.
66 한국어 -- 본 제품은 가정용입니다. 제품을 부적절하게 사용하거나 사업장이나 준사업장에서 사용하는 경우, 또는 사용 설명서에 따라 이용하지 않는 경우, 보증 서비스를 받을 수 없으며 필립스는 이로 인해 발생한 피해에 대해 책임을 지지 않습니다. -- 재료가 검은색이나 짙은 갈색이 될 때까지 튀기지 말고 황금빛 도는 노란색이 되도록 튀기고, 타버린 찌꺼기는 제거하십시오. 감자나 곡물 제품처럼 녹말 성분이 많은 음 식은 175°C 이상의 온도에서 튀기지 마십시오(아크릴아미드 생성 최소화). -- 식용유나 패트가 매우 심하게 튀거나 거품이 강하게 끓어올라 위험할 수 있으므로 물 및/또는 얼음이 식용유나 패트에 닿지 않도록 하십시오. 안전을 위해 음식을 튀기기 전에 냉동 재료의 얼음을 모두 제거하고 재료를 잘 말려야 합니다. 바구니를 가득 채 우지 마십시오. 세척 후에는 식용유나 패트를 튀김기에 넣기 전에 모든 부품을 건조 시켜야 합니다.
한국어 67 2 녹은 패트를 튀김기에 천천히 부으십시오. 3 다시 고체가 된 패트가 들어 있는 튀김기는 실내 온도에서 보관하십시오. 4 매우 차가운 패트는 녹을 때 튈 수 있습니다. 튐 현상을 방지하려면 고체가 된 패트에 포크나 젓가락으로 구멍을 몇 개 뚫어 주십시오 (그림 5). 포크나 젓가락 사용 시 내부 용기가 손상되지 않도록 주의하십시오. 제품 사용 1 코드 보관함에서 코드를 모두 뺀 다음 벽면 콘센트에 연결하십시오 (그림 6). 2 튀김기의 스위치를 켜십시오 (그림 7). ,, 온도 표시등이 켜집니다 (그림 8). 3 온도 조절기를 필요한 온도(튀김할 재료의 포장에 표시된 지침 또는 본 책자 마지막 의 조리 표 참조)로 맞추십시오. 4 온도 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오(10 - 15분 소요). 5 튀김 바구니 손잡이를 펴십시오 (그림 9). 6 뚜껑을 여십시오 (그림 2). 7 튀김기에서 바구니를 꺼낸 다음, 튀김 재료를 바구니에 넣으십시오 (그림 10).
68 한국어 4 키친 타올처럼 기름기를 흡수하는 종이를 깐 그릇에 튀김 요리를 담으십시오. 5 튀김 요리를 맛있게 드십시오. 다른 음식을 튀기려면 온도 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오. 6 전원 스위치를 눌러 튀김기의 전원을 끄십시오. 7 바구니를 튀김기에 넣으십시오. 8 뚜껑을 닫으십시오. 9 사용 후 전원 코드를 뽑으십시오. 참고: 튀김기를 정기적으로 사용하지 않을 경우 식용유나 유지를 따라내어 밀봉된 용기 에 담아 냉장고나 시원한 장소에 두는 것이 좋습니다. 튀김 도움말 -- 간략한 준비 시간 및 튀김 온도 설정은 본 책자 마지막의 조리 표를 참조하십시오. -- 튀김 재료에서 얼음과 물을 최대한 털어내고 두드려 물기를 제거하십시오. -- 동시에 너무 많은 양을 튀김기에 넣지 마십시오. 본 책자 마지막에 나와있는 용량을 초과하지 마십시오(-에 권장량 명시). 불쾌한 냄새 제거 생선과 같은 음식 재료는 식용유나 패트에 불쾌한 냄새를 남깁니다. 다음과 같이 식용유 나 패트의 맛을 중화시키십시오.
한국어 69 PreClean 기능 PreClean 기능을 갖춘 제품은 내부 용기를 뜨거운 물과 세제에 담가 둘 수 있어 더욱 쉽 게 세척할 수 있습니다. 이 기능을 사용하기 전에 내부 용기에 있는 식용유나 패트를 모두 따라 내십시오. 1 차가운 물을 내부 용기 용량의 최대 3/4까지 채우고 소량의 세제를 넣으십시오. (그 림 16) 2 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 제품의 전원을 켜십시오 (그림 7). 4 온도 조절을 PreClean 기능으로 설정하십시오. (그림 8) ,, 물이 끓기 직전까지 가열합니다. 5 30분 후, 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 6 내부 용기에서 물을 따라내고 아래 설명과 같이 용기를 청소하십시오. 제품 청소 1 뜨거운 물과 세제로 용기, 뚜껑 및 튀김 바구니를 세척한 다음 깨끗한 물로 헹구고 완 전히 말리십시오. 뚜껑과 튀김 바구니는 식기세척기에서 세척할 수도 있습니다. 2 소량의 세제를 묻힌 젖은 천이나 키친 타올로 튀김기의 외장을 닦으십시오.
70 한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센 터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시 합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의 하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 튀김 요리가 황 금빛 갈색이 되 지 않고 바삭하 지 않습니다. 선택한 온도가 너무 낮 거나 요리가 충분히 튀 겨지지 않았습니다. 튀김 재료 포장이나 본 책자 마지막에 나 오는 조리 표에서 온도 및/또는 준비 시 간을 올바르게 선택했는지 확인하고 온 도 조절기를 알맞은 온도로 설정하십시 오.
한국어 71 문제점 튀김 요리 도중 식용유나 패트에 서 거품이 너무 많이 발생합니 다. 가능한 원인 해결책 튀김 바구니에 재료를 너무 많이 넣었습니다. 본 책자 마지막의 조리 표에 나와있는 용 량 보다 많은 양을 튀김기에 동시에 넣지 마십시오. 재료에 수분이 너무 많 이 포함되어 있습니다. 튀기기 전에 재료를 완전히 말리십시오. 사용하는 식용유 또는 패트가 튀김 요리에 적 합하지 않습니다. 좋은 품질의 튀김용 식용유 또는 액상 패 트를 사용하십시오. 다른 종류의 식용유 나 패트를 섞지 마십시오. 내부 용기를 제대로 청 소하지 않았습니다. 내부 용기를 청소하십시오(‘청소’ 장 참조).
72 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 73 -- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. -- Raak het kijkvenster niet aan omdat dit tijdens het frituren heet wordt. -- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade.
74 Nederlands 1 Als u nieuwe blokken vet wilt gaan gebruiken, smelt deze dan eerst langzaam in een gewone pan op laag vuur. 2 Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse. 3 Zet de friteuse met het gestolde vet erin op een plaats waar kamertemperatuur heerst. 4 Als het vet erg koud wordt, kan het gaan spatten wanneer het opnieuw gesmolten wordt. Prik met een vork enkele gaatjes in het gestolde vet om dit te voorkomen (fig. 5). Pas op dat u de binnenpan niet beschadigt met de vork.
Nederlands 75 Na het frituren 1 Klap het handvat van de frituurmand uit (fig. 9). 2 Open het deksel (fig. 2). Pas op voor de hete stoom. 3 Neem de frituurmand uit de friteuse en schud de mand om overtollige olie of overtollig vet te verwijderen. 4 Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier, bijvoorbeeld keukenpapier. 5 Eet smakelijk. Als u nog een portie wilt frituren, wacht dan tot het temperatuurlampje uitgaat. 6 Druk op de aan/uitknop om de friteuse uit te schakelen.
76 Nederlands Schoonmaken Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. 1 Open het deksel (fig. 2). 2 Laat de olie of het vet minstens 4 uur afkoelen voordat u de friteuse schoonmaakt of verplaatst. 3 Trek het deksel omhoog om het te verwijderen (fig. 14). 4 Neem de frituurmand uit de friteuse (fig. 10). 5 Giet de olie of het vet uit de friteuse (fig. 15).
Nederlands 77 Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 18). -- Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de batterijen afdankt, doe ze dan niet bij het huisvuil, maar lever ze apart in op een officieel aangewezen inzamelpunt voor batterijen.
78 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gebruikte type olie of Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van goede kwaliteit. Meng nooit verschillende vet is niet geschikt voor soorten olie of vet. het frituren van etenswaren. Het deksel is niet goed Er ontsnapt gesloten. stoom door andere openingen dan het filter. Tijdens het frituren loopt er olie of vet over de rand van de friteuse. De olie of het vet schuimt sterk tijdens het frituren. Sluit het deksel goed.
Norsk 79 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
80 Norsk -- Dette apparatet skal bare brukes i husholdningen. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, vil ikke garantien være gyldig lenger, og Philips vil da ikke påta seg noe ansvar for eventuelle skader. -- Friter maten gyllen istedenfor mørk eller brun, og fjern brente matrester.
Norsk 81 4 Hvis fettet blir veldig kaldt, vil det kanskje begynne å sprute når det smelter. Stikk noen hull i det stivnede fettet med en gaffel for å unngå dette (fig. 5). Pass på at innerbeholderen ikke skades av gaffelen. Bruke apparatet 1 Ta hele ledningen ut av ledningsrommet, og sett støpselet i stikkontakten (fig. 6). 2 Slå på frityrgryten (fig. 7). ,, Temperaturlampen tennes (fig. 8).
82 Norsk 5 Vel bekomme. Hvis du vil fritere en omgang til, venter du til temperaturlampen slukkes. 6 Trykk på av/på-bryteren for å slå av frityrgryten. 7 Senk kurven ned i gryten. 8 Lukk lokket. 9 Koble fra apparatet etter bruk. Merk: Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, anbefaler vi at du fjerner olje eller flytende fett og oppbevarer oljen/fettet i lukkede boller/beholdere, helst i kjøleskapet eller et annet kjølig sted.
Norsk 83 PreClean-funksjon Dette apparatet er utstyrt med en PreClean-funksjon. Den gjør at du kan legge innerbeholderen i varmt vann og oppvaskmiddel for enklere rengjøring. Kontroller at oljen eller fettet er fjernet fra innerbeholderen før du bruker denne funksjonen. 1 Fyll innerbeholderen med kaldt vann opp til trekvart av full kapasitet, og tilsett litt oppvaskmi ddel. (fig. 16) 2 Sett støpselet inn i stikkontakten. 3 Slå på apparatet (fig. 7). 4 Sett temperaturbryteren på PreClean-funksjonen. (fig.
84 Norsk Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler. Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet.
Norsk 85 Problem Mulig årsak Løsning Oljen eller fettet skummer kraftig under friteringen. Maten inneholder for mye fuktighet. Tørk godt av maten før du friterer den. Olje- eller fettypen som brukes, egner seg ikke til fritering av mat. Bruk frityrolje eller flytende frityrfett av god kvalitet. Ikke bland forskjellige typer olje eller fett. Du har ikke rengjort Rengjør innerbeholderen (se avsnittet innerbeholderen ordentlig. Rengjøring). Matvaretabell (fig.
86 Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português 87 Cuidado -- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para examinação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a sua validade. -- Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, plana e estável. -- Não toque na janela de visualização, pois esta aquece durante a fritura. -- Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
88 Português Gordura sólida Também é possível usar gordura sólida de fritura mas, neste caso, são necessárias precauções extra para evitar que a gordura salpique e a resistência entre em sobreaquecimento ou se estrague. 1 Se quiser usar novos blocos de gordura, derreta-os primeiro lentamente em lume brando numa frigideira normal. 2 Deite a gordura derretida com cuidado para dentro da fritadeira. 3 Guarde a fritadeira com a gordura novamente solidificada à temperatura ambiente.
Português 89 ,, Quando o tempo predefinido tiver terminado, será emitido um sinal sonoro. Após 10 segundos, o sinal sonoro repete-se. Prima o botão do temporizador para parar o sinal sonoro. Nota: Pode apagar a definição do temporizador premindo o botão do temporizador durante 2 segundos (o temporizador fica intermitente) até aparecer ‘00’. Após a fritura 1 Dobre a pega do cesto de fritar (fig. 9). 2 Abra a tampa (fig. 2). Tenha atenção ao vapor quente.
90 Português 2 Frite as batatas duas vezes: na primeira vez, durante 4 a 6 minutos a uma temperatura de 160°C; na segunda vez, durante mais 5 a 8 minutos a uma temperatura de 175°C. Deixe que as batatas fritas arrefeçam antes de as fritar pela segunda vez. 3 Coloque as batatas fritas caseiras numa taça e agite-as. Limpeza Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. 1 Abra a tampa (fig. 2).
Português 91 Arrumação 1 Deixe que o óleo ou a gordura arrefeça durante, pelo menos, 4 horas antes de guardar a fritadeira. 2 Volte a colocar todas as peças na fritadeira e feche a tampa. 3 Introduza o fio no respectivo compartimento de arrumação. (fig. 6) 4 Levante a fritadeira pelas pegas e guarde-a (fig. 17). Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem.
92 Português Problema Possível causa Solução A fritadeira liberta um cheiro forte e desagradável. O filtro permanente antigordura está saturado. Retire a tampa. Lave a tampa e o filtro com água quente e um pouco de detergente líquido ou na máquina. O óleo ou a gordura já não está fresco/a. Mude o óleo ou a gordura. Deve coar o óleo ou a gordura com alguma regularidade para manter a sua frescura. O tipo de óleo ou de gordura utilizado não é o mais adequado para fritura a alta temperatura.
Svenska 93 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
94 Svenska -- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. -- Fritera maten gyllengul istället för mörk eller brun och ta bort brända rester. Fritera inte stärkelserik mat, speciellt potatis och spannmålsprodukter, vid temperaturer över 175 °C (för att minska produktionen av akrylamid).
Svenska 95 3 Förvara fritösen med det stelnade matfettet vid rumstemperatur. 4 Om matfettet blir väldigt kallt kan det börja stänka när det smälter. Stick några hål i det stelnade matfettet med en gaffel för att undvika detta (Bild 5). Var försiktig så att du inte skadar innerskålen med gaffeln. Använda apparaten 1 Ta ut hela sladden från sladdförvaringsutrymmet och sätt kontakten i vägguttaget (Bild 6). 2 Slå på fritösen (Bild 7). ,, Temperaturlampan tänds (Bild 8).
96 Svenska 4 Lägg den friterade maten i en skål eller ett durkslag med fettabsorberande papper, t.ex. hushållspapper. 5 Njut av den friterade maten. Om du vill fritera en omgång till väntar du tills temperaturlampan har slocknat. 6 Tryck på på/av-knappen för att stänga av fritösen. 7 Sätt i korgen i fritösen. 8 Stäng locket. 9 Dra ur nätsladden efter användning.
Svenska 97 4 Lyft ut frityrkorgen ur fritösen (Bild 10). 5 Häll ut oljan eller matfettet (Bild 15). PreClean-funktion Apparaten är utrustad med en PreClean-funktion, som gör det möjligt att fylla innerskålen med varmt vatten och diskmedel för att lättare kunna rengöra den. Se till att du har tagit bort oljan eller matfettet ur innerskålen innan du använder funktionen. 1 Fyll innerskålen med kallt vatten upp till tre fjärdedelar och häll i lite diskmedel. (Bild 16) 2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
98 Svenska Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare. Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.
Svenska 99 Problem Möjlig orsak Lösning Oljan/matfettet skummar mycket under friteringen. Maten har för hög fukthalt. Torka av maten ordentligt innan du friterar den. Den typ av olja eller matfett som du använder är inte lämplig för fritering av mat. Använd friteringsolja eller flytande friteringsfett av god kvalitet. Blanda inte olika sorters olja eller matfett. Du har inte rengjort innerskålen ordentligt. Rengör innerskålen (se kapitlet Rengöring).
100 Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe 101 -- Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış artıkları temizleyin. Patates veya hububat gibi nişasta içeren gıdaları (akrilamit oluşumunu en aza indirmek için) 175°C’nin üzerinde kızartmamaya dikkat edin. -- Yağın çok fazla sıçramasına ve tehlikeli derecede köpürmesine sebep olacağından bu ve/veya buzun yağ ile temas etmesini engelleyin.
102 Türkçe Cihazın kullanımı 1 Kordon muhafaza bölmesinden kordonun tamamını çıkartın ve fişi prize takın (Şek. 6). 2 Fritözü açın (Şek. 7). ,, Sıcaklık ışığı söner (Şek. 8). 3 Sıcaklığı istediğiniz dereceye ayarlayın (bunun için kızartılacak gıdanın ambalajına ya da bu kitapçığın sonunda yer alan gıda tablosuna bakabilirsiniz). 4 Sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin (yaklaşık 10 - 15 dakika sürer). 5 Kızartma sepetinin sapını açın (Şek. 9). 6 Kapağı açın (Şek. 2).
Türkçe 103 8 Kapağı kapatın. 9 Kullanım sonrasında cihazı prizden çıkartın. Dikkat: Fritözü sık kullanmıyorsanız, yağı boşaltarak sızdırmaz bir kaba boşaltmanızı ve buzdolabı gibi serin yerlerde saklamanızı öneririz. Kızartma ipuçları -- Hazırlama süreleri ve kızartma sıcaklıkları için, bu kitapçığın sonundaki tabloya bakın. -- Yiyecekleri sallayarak üzerlerindeki suyu ve buzu azaltın, kızartmadan önce iyice kuruyana kadar bekleyin. -- Tek seferde çok fazla miktarda kızartma yapmayın.
104 Türkçe 1 İç kabı, dörtte üçüne kadar soğuk su ile doldurun ve üzerine biraz bulaşık sıvısı ekleyin. (Şek. 16) 2 Fişi prize takın. 3 Cihazı açın (Şek. 7). 4 Sıcaklık kontrolünü Ön Temizleme fonksiyonuna ayarlayın. (Şek. 8) ,, Su, kaynama noktasının biraz altında bir sıcaklığa ısıtılacaktır. 5 30 dakika sonra, cihazı kapatın ve fişten çekin. 6 İç kaptaki suyu boşaltın ve aşağıda açıklanan şekilde temizleyin.
Türkçe 105 Sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Kızarttığınız yiyecekler altın renginde olmuyorsa ve/ veya kıtır değilse. Seçtiğiniz sıcaklık çok düşük ve /veya yiyecekler yeterli süre kızarmamış.
106 Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Kullandığınız yağ fritözde kızartma yapmak için uygun değildir. İyi kalite kızartma yağı kullanın. Asla farklı tiplerdeki sıvı ve katı yağları karıştırmayın. İç kap uygun şekilde temizlenmemiştir. İç kabı temizleyin (bkz. ‘Temizleme’). Yiyecek tablosu (Şek.
繁體中文 107 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
108 繁體中文 炸網籃裝填過多食材。油炸鍋在經過清潔後,下次當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用 脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。 -- 請勿使用本產品油炸米糕類製品 (或類似食物)。這可能造成炸油嚴重噴濺或劇烈沸 騰。 -- 請確定油炸鍋內的油脂位於內鍋的 MIN (最低) 與 MAX (最高) 標示之間,以避免溢出 或是產生過度加熱的情形。 -- 請勿在倒入炸油前打開電源,這會損害本產品。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 使用前準備 1 第一次使用本產品前,請先行清潔 (請參閱「清潔」單元)。 當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。 2 按下開蓋按鈕,打開鍋蓋。 (圖 2) 3 請參考食用油/食用脂肪一表,以判斷應在鍋內放入多少食用油或食用脂肪。 (圖 3) 4 將食用油、液態食用脂肪或是融化後的固態食用脂肪倒入鍋內,深度需達到 MIN (最 低) 與 MAX (最高) 兩個刻度之間
繁體中文 109 3 將溫度控制設定在所需的油炸溫度。(請參閱欲油炸食品包裝說明,或是使用手冊最後 的食物對照表)。 4 請等候溫度指示燈熄滅 (這會花費 10 至 15 分鐘)。 5 抬起油炸網籃把手 (圖 9) 6 打開蓋子。 (圖 2) 7 將油炸網籃由鍋內取出,然後將所要油炸的食物置於油炸網籃內。 (圖 10) 一次油炸份量請勿過多。請勿超過本使用手冊頁末食物對照表所示份量 (建議的份量會以 - 標示)。 8 將油炸網籃放入鍋中,但先不要將它放入食用油或食用脂肪中。 (圖 11) 9 蓋上蓋子。 10 請按下網籃把手上的按鈕,然後將網籃貼靠油鍋放下。油炸網籃將自動浸入食用油或 食用脂肪中。 (圖 12) 油炸食物時,溫度指示燈會時亮時滅,這表示正在啟動或關閉加熱裝置以維持正確的溫 度。 定時器 注意: 您亦可將計時器用在其他方面,例如拿來作為烹飪用的計時器。 設定計時器 1 按下計時器按鈕設定油炸時間 (分鐘)。 (圖 13) ,, 設定油炸時間幾秒後,計時器就會開始倒數。 ,, 計時器倒數時,剩餘的油炸時間會在顯示螢幕上閃爍。剩最後一分鐘時會以秒數顯 示。 ,, 當預設時間已過,您會聽到一聲訊號
110 繁體中文 油炸小秘訣 -- 如需預熱時間以及油炸溫度的概要,請參閱本使用手冊最後的食物對照表。 -- 小心地盡量甩除食物上的冰粒和水分,然後輕拍,直到食物適度瀝乾。 -- 請勿一次油炸過多份量。請勿超過本使用手冊最後的建議份量 (建議的份量會以 - 標 示)。 去除異味 某些食物,特別是魚類,會讓炸油發出異味。如要中和炸油味道: 1 請將炸油加熱到 160°C。 2 將兩小片麵包或是些許的荷蘭芹枝葉丟入油裡。 3 等到泡泡消失,用鍋鏟將麵包或是荷蘭芹從油炸鍋內取出。 現在食用油或食用脂肪又會回復為原本的風味了。 自製薯條 依照以下步驟,您可以炸出最可口香脆的薯條: 1 使用結實的馬鈴薯,切成條狀。接著用冷水清洗削好的馬鈴薯。 這樣可預防在油炸過程中,薯條黏在一起。 注意: 將薯條水分完全瀝乾。 2 將薯條油炸兩次:第一次以 160°C 的高溫油炸 4 到 6 分鐘,第二次以 175°C 的高 溫油炸 5 到 8 分鐘。 炸第二次之前,要讓薯條冷卻。 3 將自製薯條放入碗裡晃動。 清潔 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 1 打開蓋子。 (圖 2) 2 在
繁體中文 111 清潔產品 1 以熱水加上些許洗潔精,清潔內鍋、鍋蓋以及油炸網籃。用清水清洗,然後將它們完 全風乾。 鍋蓋與油炸網籃也可以用洗碗機來清洗。 2 請用濕布 (沾點洗潔精) 及 / 或廚房紙巾,清潔本產品外殼。 您可以使用濕布來清潔計時器。 請勿將油炸鍋外殼或計時器浸入水裡。 當您在油炸鍋裡倒入食用油或食用脂肪之前,請先確定所有的組件已經完全風乾。 收納 1 在您收藏鍋子之前,請先讓食用油或是食用脂肪冷卻至少 4 小時。 2 將所有組件裝回油炸鍋內,然後蓋上蓋子。 3 將電源線推回收線槽中。 (圖 6) 4 由把手處提起油炸鍋並收藏。 (圖 17) 環境保護 -- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 18) -- 電池內含可能會污染環境的物質,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄,應送至正式的回 收點進行回收。若要丟棄定時器,也請將定時器電池取出,再將定時器送至政府指定 的回收點。 取出定時器電池 1 用小號的一字螺絲起子將計時器面板取下。 (圖 19) 2 取出電池。 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏
112 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 油炸鍋發出強烈的 惡臭。 永久防油濾網已經堵 請將鍋蓋移除,將鍋蓋與濾網用熱水加點洗 塞。 潔劑清洗,或是放入洗碗機內清洗。 食用油或食用脂肪已 更換食用油或食用脂肪。經常過濾食用油或 不再新鮮。 食用脂肪,可讓它維持較長時間的新鮮度。 您所使用的食用油或 請用優質專用炸油。請勿將不同種類的油脂 食用脂肪不適合油炸 混合使用。 食物。 蒸氣從濾網以外的 地方冒出。 鍋蓋未妥善蓋好。 請蓋好鍋蓋。 永久防油濾網已經堵 請將鍋蓋移除,將鍋蓋與濾網用熱水加點洗 塞。 潔劑清洗,或是放入洗碗機內清洗。 油炸過程中,炸油 溢出炸鍋。 油炸鍋內倒入太多炸 請確定炸鍋內的炸油沒有超過「MAX」刻 油。 度。 食物中含有過多的水 油炸前請徹底瀝乾食物,並依照使用手冊指 分。 示油炸食物。 油炸網籃裡放入過多 一次油炸的份量,請勿超過本使用手冊最 的食物。 後,食物對照表當中的建議份量。 油炸過程中,炸油 大量起泡。 食物中含有過多的水 請在油炸之前,將食物完全瀝乾。 分。 您所使用的食用油或 請用優質專用炸油。請勿將不同種類的油脂 食用脂肪不適合油炸 混合使用
简体中文 113 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www. philips.
114 简体中文 -- 防止水和/冰与油或油脂接触,因为这会导致油或油脂大量飞溅或产生大量泡沫。为 此,在炸制冷冻食品之前应尽可能除去多余的冰块,并让食品完全干燥。炸篮不要装 得过满。清洁电炸锅之后,应彻底干燥所有部件,然后才能在电炸锅放入油或油脂。 -- 请勿使用本产品炸制亚洲年糕(或类似食品)。这样可能导致油或油脂大量飞溅或产 生大量泡沫。 -- 确保电炸锅内油或油脂的份量始终在电炸锅内锅内侧的 MIN(最小)和 MAX(最大) 刻度之间,以防止溢出或过热。 -- 在放入油或油脂前,切勿打开电源开关,否则会损坏本产品。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 使用准备 1 首次使用电炸锅之前,应加以清洁(见“清洁”一章)。 将油或油脂注入电炸锅之前,应确保所有部件均已干燥。 2 按锅盖释放钮,打开锅盖。 (图 2) 3 请参阅油/脂表以确定必须向电炸锅内加多少油或油脂。 (图 3) 4 向电炸锅中倒入油、液态脂或熔化的固体脂,倒至 MIN(最小)和 MAX(最大)刻度 之间,盖上锅盖。
简体中文 115 3 将温度控制旋钮设定到所需温度(参考要煎炸的食物的包装袋或本使用说明书末尾的 食物表格)。 4 等待温度指示灯熄灭(这需要 10 到 15 分钟的时间)。 5 打开炸篮把手。 (图 9) 6 打开盖子。 (图 2) 7 从炸锅中取出炸篮,将要煎炸的食物放入炸篮。 (图 10) 不要一次炸制过量食物。不要超过本说明书末尾的食物表格中标明的份量(- 表示建议的 份量)。 8 将炸篮放在滴净位置上,但不要浸入油或油脂中。 (图 11) 9 合上盖子。 10 按下炸蓝把手上的按钮,将把手折向电炸锅。炸篮将自动浸入油或油脂中。 (图 12) 煎炸过程中,温度指示灯会时亮时灭,表示加热元件在不断地打开和关闭,以维持正确的 温度。 定时器 注意: 您也可以将计时器用于其它用途,如常规煮饭计时器。 设置计时器 1 按下计时器按钮设置所需的煎炸时间(以分钟为单位)。 (图 13) ,, 设定炸制时间几秒钟之后,计时器开始倒计时。 ,, 计时器进行倒计时的过程中,显示屏会闪烁显示剩余煎炸时间。最后一分钟以秒为单 位显示。 ,, 当设定的时间到达时,您将听到声音信号。10 秒后该声音信号会重复。按下计时器按
116 简体中文 煎炸技巧 -- 有关准备时间和油炸温度的概览,请参阅本使用说明书末尾的食物表格。 -- 仔细并尽可能抖掉冷冻食品上的冰和水,然后轻拍食物使其变干。 -- 不要一次炸制过量食物。不要超过本说明书末尾标明的份量(- 表示建议的份量)。 去除异味 某些食物(尤其是鱼)会给油或油脂带来怪味。以下是给油或油脂除异味的方法: 1 将油或油脂加热至 160 摄氏度。 2 放两片薄面包或一些西洋芹菜到油中。 3 等到再没有泡沫冒出时,用锅铲将面包或西洋芹菜从电炸锅里铲出。 此时的油或油脂就没有异味了。 自制炸薯条 按照下面的方法,您可以炸出美味松脆的炸薯条: 1 选用坚实的马铃薯,切条并用冷水冲洗。 这样可防止薯条在炸制时粘在一起。 注意: 将薯条彻底弄干。 2 将薯条炸两次:第一次在 160 摄氏度的温度下炸 4-6 分钟,第二次在 175 摄氏度的温 度下炸 5-8 分钟。 让薯条冷却后再炸第二次。 3 将自制薯条放入碗中摇动。 清洁 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 1 打开盖子。 (图 2) 2 清洁或移动电炸锅之前,先让油或油脂冷却至少 4 小时。 3 向
简体中文 117 清洁产品 1 用热水和适量洗涤剂清洗内锅、锅盖和炸篮。用清水将它们冲洗干净,然后让它们彻 底晾干。 盖子和炸篮也可放到洗碗机中清洗。 2 用湿布(蘸上少许洗涤剂)和/或厨房用纸巾擦净电炸锅外壳。 可用湿布清洁计时器。 切勿将电炸锅锅身或计时器浸入水中。 将油或油脂注入电炸锅之前,应确保所有部件均已干燥。 存储 1 存放电炸锅之前,应先让油或油脂冷却至少 4 小时。 2 将所有部件放回电炸锅,并盖好锅盖。 3 将电源线推回电线储藏格。 (图 6) 4 抓住电炸锅把手将电炸锅提起,然后将其存放好。 (图 17) 环保 -- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 18) -- 电池包含可能污染环境的物质。不要将电池和普通生活垃圾一同丢弃,而应交给正式 的电池收集点处理。丢弃计时器时,一定要将电池取出,并将计时器送到官方指定的 回收站。 取下计时器电池 1 使用小号平口螺丝刀将计时器的面板撬开。 (图 19) 2 取出电池。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.
118 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 电炸锅发出一股很浓 的异味。 永久性防油滤网上的 油污过多。 拆下盖子,用含有洗涤剂的热水或洗碗机 清洗盖子和滤网。 油或油脂已经变质。 更换油或油脂。定期过滤油或油脂,以延 长其保鲜期。 所用的油或油脂种类 不适合炸制食品。 请使用优质煎炸油或液体煎炸油脂。切勿 将不同种类的油或油脂混合使用。 锅盖没有盖好。 请盖好盖子。 永久性防油滤网上的 油污过多。 拆下盖子,用含有洗涤剂的热水或洗碗机 清洗盖子和滤网。 电炸锅里的油或油脂 太多。 确保电炸锅里的油或油脂份量不超过 MAX(最大)刻度线。 食物中的水分太多。 炸制食物前要先彻底晾干食物,并按照本 用户手册中的说明炸制食物。 炸篮里食物太多。 一次不要炸超过本使用说明书末尾附表建 议量的食物。 食物中的水分太多。 炸食物前先彻底晾干食物。 所用的油或油脂类型 不适合炸制食品。 请使用优质煎炸油或液体煎炸油脂。切勿 将不同种类的油或油脂混合使用。 您没有正确清洗内 锅。 清洗内锅(见“清洁”一章)。 蒸汽从过滤网以外的 地方溢出。 炸制过程中油或油脂 从电炸
119
120
121
122
123
Farsi 124
125
126
127
128
129
Arabic 130
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
4222.001.9868.