HD6180
1
English 6 Dansk 15 Deutsch 25 Ελληνικα 36 Español 47 Français 57 Italiano 67 Nederlands 77 Português 87 Svenska 97 Türkçe 107 107 HD6180 107
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English - Fry food golden-yellow instead of dark or brown and remove burnt remnants. Do not fry starchy foods, especially potato and cereal products, at a temperature above 175°C (to minimise the production of acrylamide). Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance. This might cause heavy spattering or violent bubbling of the oil or fat.
English Solid fat It is also possible to use solid frying fat, but in that case extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating: 1 If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. 2 Pour the melted fat carefully into the fryer. 3 Store the fryer with the resolidified fat still in it at room temperature. 4 If the fat gets very cold, it may start spattering when melted.
English HD6180 Home-made French fries Recommended max. quantity for best 500g end result Frozen French fries 500g Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance as this might cause heavy spattering or violent bubbling of the oil or fat. 7 Carefully insert the basket into the fryer. Do not lower it into the oil or fat. 8 Close the lid. (Fig.
, English When the preset time has elapsed, you hear an audible signal. After 10 seconds the audible signal is repeated. 3 Press the timer button to stop the audible signal. ReFresh indication For better, tastier and healthier frying results, this appliance is equipped with a ReFresh function, which advises you when to change the oil or fat.
English 11 Do not use caustic or abrasive (liquid) cleaning agents or materials such as washing soda, scouring liquid or powder or scouring pads to clean the fryer. 1 Press the release button on the hinge to unlock the lid. (Fig. 19) 2 Lift the lid out of the hinge (Fig. 20). Note:When you put the lid back onto the appliance, make sure that you insert it properly into the hinge. 3 Remove the frying basket from the fryer. 4 Lift the inner bowl out of the appliance and pour out the oil or fat (Fig. 21).
English fryer with a spatula and wrapping it in a newspaper. If applicable, you can put the bottle or newspaper in the bin for non-compostable waste (not in the compostable waste bin) or dispose of it in accordance with the regulations in your country. Storage 1 Put all parts back onto/into the fryer and close the lid. When you put the lid back onto the appliance, make sure that the holder has been moved backwards and that you insert the lid properly into the hinge.
English 13 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
English Problem Possible cause Solution The water reservoir has not been inserted properly. Check whether the water reservoir has been inserted properly (you hear a click). The PreClean function cannot be activated. More than 30 seconds elapsed between the moment you switched on the appliance and the moment you pressed the PreClean button. In this case, the PreClean function is not activated. Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the appliance.
Dansk 15 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig.
- - Dansk Rør ikke ved lågets glasdel, når apparatet kører, da den bliver varm. Steg madvarerne, indtil de er gyldenbrune og ikke mørke eller brune, og fjern altid brankede dele. Undlad at stege fødevarer, som indeholder meget stivelse, specielt kartofler og kornprodukter, ved temperaturer over 175°C (da der ellers kan dannes store mængder acrylamid). Steg ikke riskager (eller lignende madvarer) i dette apparat. Det kan forårsage kraftige sprøjt eller voldsomme bobler i olie eller fedt.
Dansk 17 Brug kun olie- eller fedttyper, der er egnet til friturestegning, og som indeholder et antiskummende stof. Oplysninger herom findes på oliens/fedtets emballage. Fast fedt Du kan også bruge fast fedt, men må i givet fald tage ekstra sikkerhedsforholdsregler for at undgå, at fedtet sprøjter, og at varmelegemet overophedes. 1 Hvis du vil bruge nye fedtblokke, skal du smelte dem langsomt ved svag varme i en almindelig gryde/pande. 2 Hæld forsigtigt det smeltede fedt i frituregryden.
Dansk Anbefalede mængder HD6180 Hjemmelavede pommes frites Frosne pommes frites Maks. mængde 800 g 800 g Anbefalet maks. mængde for at få det bedste resultat 500 g 500 g Undlad at friturestege asiatiske riskager (eller lignende produkter) i dette apparat, da de kan få olien/fedtet til at sprøjte og/eller boble meget kraftigt. 7 Sæt forsigtigt kurven i frituregryden, men sænk den ikke ned i olien eller fedtet. 8 Luk låget. (fig.
Dansk 19 , , , Efter et par sekunder, begynder timeren nedtællingen. Mens timeren tæller ned, blinker den resterende stegetid på displayet. Det sidste minut vises i sekunder. Når det indstillede minuttal er udløbet, høres et lydsignal. Lydsignalet gentages efter 10 sekunder. 3 Tryk på timer-knappen for at stoppe lydsignalet.
Dansk Rengøring Vent med at rengøre apparatet til olien/fedtet er tilstrækkeligt afkølet. Selve kabinettet, som indeholder de elektriske komponenter og varmelegemet, må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Brug aldrig ætsende eller andre skrappe rengøringsmidler eller materialer, som f.eks. soda, flydende skuremiddel, skurepulver eller skuresvampe, til rengøring af frituregryden. 1 Tryk på udløserknappen på hængslet for at åbne låget. (fig. 19) 2 Løft låget ud af hængslet (fig.
Dansk 21 - Udskift altid olien/fedtet, hvis det begynder at skumme under opvarmningen, hvis det har fået en harsk lugt eller smag, eller hvis det er blevet mørkt og/eller sirupsagtigt. Bortskaffelse af brugt olie/fedt Hæld brugt olie/fedt tilbage i den originale (lukbare) plastflaske. Du kan kassere brugt fedt ved at lade det størkne i frituregryden (uden isat kurv) og derefter skrabe det ud med en spatel og pakke det ind i avispapir.
Dansk Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det på et tidspunkt tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 28). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.
Dansk 23 Problem Mulig årsag Løsning Tætningsringen på lågets inderside er snavset eller slidt. Hvis tætningsringen er snavset, kan den rengøres i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. Er den derimod slidt, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et Philps Kundecenter for at få den skiftet. Der er for meget vand i vandtanken. Tøm altid vandtanken, når du er færdig med at bruge frituregryden.
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der kommer kraftigere boblelyde end normalt fra frituregryden (der kommer altid svage boblelyde fra frituregryden). Madvarerne indeholder for meget væde. Tør madvarerne grundigt, før de frituresteges.
Deutsch 25 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
- Deutsch Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. Vermeiden Sie die Berührung des heißen Deckel-Glasteils, wenn das Gerät in Betrieb ist. Frittieren Sie die Lebensmittel goldgelb statt dunkelbraun, und entfernen Sie verbrannte Rückstände! Frittieren Sie stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere Kartoffeln und Getreideprodukte, bei höchstens 175 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen.
Deutsch 27 Frittieröl und -fett Mischen Sie niemals unterschiedliche Öl- oder Fettsorten, und füllen Sie bereits verwendetes Öl/ Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf. Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden. Verwenden Sie nach Möglichkeit pflanzliches Öl oder Fett, das reich an ungesättigten Fettsäuren wie Linolsäure ist, z. B. Soja-, Erdnuss-, Mais- oder Sonnenblumenöl. Verwenden Sie ausschließlich Öl/Fett, das zum Frittieren geeignet ist und ein Antischaummittel enthält.
, Deutsch Der Deckel wird automatisch geöffnet. 6 Nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse, und geben Sie das Frittiergut in den Korb (Abb. 10). Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die in der nachfolgenden Tabelle und in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegebenen Mengen nicht überschreiten. Bei einer Überschreitung der empfohlenen Menge wird die Effizienz des Active Air Control-Systems verringert, und es kann sich Wasser unter der Friteuse sammeln.
Deutsch 29 1 Drücken Sie die Timer-Taste, um die Frittierdauer in Minuten einzustellen. Die Zeiteinstellung wird auf dem Display angezeigt (Abb. 15). 2 Zur Schnelleinstellung der Minuten die Taste gedrückt halten. Wenn die gewünschte Frittierzeit erreicht ist, die Taste loslassen. Die maximale Frittierzeit beträgt 99 Minuten. Hinweis: Eine falsche Zeitvoreinstellung lässt sich löschen, indem die Timer-Taste zwei Sekunden lang gedrückt wird, sobald der Timer mit dem Countdown beginnt (d. h.
Deutsch Der Deckel des Wasserbehälters ist abnehmbar. Der Wasserbehälter und der Deckel können im Geschirrspüler oder in heißem Wasser, dem etwas Spülmittel zugesetzt worden ist, gereinigt werden. Hinweis:Wenn die Friteuse nicht regelmäßig verwendet wird, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entnehmen und in gut verschlossenen Behältern vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem kühlen Ort aufbewahren. Gießen Sie das Öl bzw.
Deutsch 31 - Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (und etwas Spülmittel) und/oder Küchenpapier. Trocknen Sie anschließend alle Teile gründlich ab. Reinigen des Glasdeckels - Das Gerät ist mit einem Glasdeckel mit Dauerdichtung ausgestattet. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, darf der Dichtring nicht entfernt werden (Abb. 25). Reinigen Sie den Glasdeckel nach jedem Gerätegebrauch im Geschirrspüler oder in heißem Wasser, dem etwas Spülmittel zugesetzt worden ist.
Deutsch Unerwünschte Gerüche vermeiden Einige Lebensmittel, insbesondere Fisch, verleihen dem Öl oder Fett einen unangenehmen Geruch und Geschmack. Der Geschmack von Öl oder Fett lässt sich folgendermaßen neutralisieren: 1 Heizen Sie das Öl oder Fett auf eine Temperatur von 160°C. 2 Geben Sie zwei dünne Brotscheiben oder einige Zweige Petersilie in das Öl. 3 Warten Sie, bis keine Blasen mehr aufsteigen, und nehmen Sie dann das Brot oder die Petersilie wieder heraus.
Deutsch 33 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Frittiergut hat keine goldbraune Farbe und/oder ist nicht knusprig. Das Öl oder Fett ist nicht mehr sauber. Erneuern Sie das Öl/Fett. Denken Sie daran, anschließend die ReFresh-Taste zu betätigen (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “ReFresh-Anzeige”). Es ist zu viel Frittiergut im Korb. Füllen Sie für einen Frittiervorgang nicht mehr in den Frittierkorb als in der Tabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die PreClean-Funktion Zwischen dem Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “I”, um das lässt sich nicht Einschalten des Gerät einzuschalten. Drücken Sie anschließend aktivieren. Geräts und der innerhalb von 30 Sekunden die PreClean-Taste. Betätigung der PreClean-Taste sind mehr als 30 Sekunden vergangen. In diesem Fall wird die PreCleanFunktion nicht aktiviert. Das Öl/Fett fließt beim Frittieren über den Rand.
Deutsch 35 Problem Mögliche Ursache Die Friteuse gibt Das Frittiergut außergewöhnlich laute enthält zu viel “blubbernde” Flüssigkeit. Geräusche von sich (leise “Blubbergeräusche” sind normal). Lösung Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren gründlich.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 37 - - Προσοχή Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε από μόνοι σας τη συσκευή, καθώς, σε αυτή τη περίπτωση, η εγγύηση σας καθίσταται άκυρη. Τοποθετείτε τη συσκευή σε οριζόντια, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Μην αγγίζετε το γυάλινο τμήμα στο καπάκι όταν η συσκευή λειτουργεί, καθώς αυτό θερμαίνεται.
Ελληνικα 2 Τραβήξτε όλο το καλώδιο από το χώρο αποθήκευσης καλωδίου (Εικ. 3). 3 Γεμίστε τη φριτέζα με λάδι, υγρό λίπος ή λιωμένο στερεό λίπος μέχρι τη μέγιστη ένδειξη μέσα στον εσωτερικό κάδο (δείτε την ενότητα ‘Λάδι και λίπος’ για οδηγίες σχετικά με τη χρήση στερεού λίπους) (Εικ. 4). Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή αν δεν την έχετε πρώτα γεμίσει με λάδι ή λίπος.
Ελληνικα 39 , , Το λάδι ή το λίπος ζεσταίνονται ώστε να φτάσουν στην επιλεγμένη θερμοκρασία για 10 έως 15 λεπτά. Ενώ η φριτέζα θερμαίνεται, το σύμβολο του θερμόμετρου στην οθόνη γεμίζει και αδειάζει συνεχώς. Όταν όλο το σύμβολο του θερμόμετρου, συμπεριλαμβανομένης και της επάνω γραμμής, γίνει μαύρο, το λάδι ή το λίπος έχουν φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία. Τότε θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα που υποδηλώνει ότι η φριτέζα είναι έτοιμη για το τηγάνισμα της πρώτης παρτίδας.
Ελληνικα Active Air Control ` 1 Αυτή η συσκευή διαθέτει Active Air Control `, ένα κλειστό σύστημα που βασίζεται στην αρχή της συμπύκνωσης και προσφέρει μείωση των οσμών του τηγανίσματος σε ποσοστό μέχρι 100%. (Εικ. 13) - Το σύστημα μετατρέπει τον ατμό που παράγεται από το τηγάνισμα σε νερό σε μια διαρκή διαδικασία. Το συμπυκνωμένο νερό συλλέγεται σε ένα δοχείο νερού στο κάτω μέρος του περιβλήματος της φριτέζας.
Ελληνικα 41 Η λειτουργία ReFresh είναι ανεξάρτητη από τη διαδικασία τηγανίσματος, που σημαίνει ότι μπορείτε να συνεχίσετε το τηγάνισμα χωρίς να αλλάξετε το λάδι ή το λίπος. Μετά το τηγάνισμα 1 Σηκώστε τη λαβή, για να ανυψώσετε το καλάθι στην υψηλότερη θέση του, π.χ. στη θέση αποστράγγισης. (Εικ. 10) 2 Τραβήξτε το μοχλό απασφάλισης καπακιού για να ανοίξετε το καπάκι. (Εικ. 9) , Το καπάκι ανοίγει αυτόματα. 3 Αφαιρέστε προσεκτικά το καλάθι από τη φριτέζα.
Ελληνικα 2 Ανασηκώστε και αφαιρέστε το καπάκι από το εξάρτημα συγκράτησης (Εικ. 20). Σημείωση: Όταν τοποθετήσετε το καπάκι ξανά στη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το τοποθετείτε σωστά στο εξάρτημα συγκράτησης. 3 Αφαιρέστε το καλάθι τηγανίσματος από τη φριτέζα. 4 Ανασηκώστε και αφαιρέστε τον εσωτερικό κάδο από τη συσκευή και αδειάστε το λάδι ή το λίπος (Εικ. 21).
Ελληνικα 43 Απόρριψη χρησιμοποιημένου λαδιού ή λίπους Αδειάστε ξανά το χρησιμοποιημένο λάδι ή υγρό λίπος στο αρχικό πλαστικό μπουκάλι του (με καπάκι). Μπορείτε να απορρίψετε το χρησιμοποιημένο λίπος αφήνοντάς το να στερεοποιηθεί μέσα στη φριτέζα (χωρίς το καλάθι) και, στη συνέχεια, αφαιρώντας το με μια σπάτουλα και τυλίγοντάς το σε εφημερίδα.
Ελληνικα 2 Τηγανίστε τις πατάτες δύο φορές: την πρώτη φορά για 4-6 λεπτά σε θερμοκρασία 160°C, τη δεύτερη φορά για 5-8 λεπτά σε θερμοκρασία 175°C. Αφήστε τις τηγανιτές πατάτες να κρυώσουν πριν τις τηγανίσετε για δεύτερη φορά. 3 Βάλτε τις σπιτικές τηγανιτές πατάτες σε ένα μπολ και ανακινήστε τις. Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την απορρίψετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.
Ελληνικα 45 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Διαφεύγει μεγάλη ποσότητα ατμού από τη φριτέζα. Δεν έχετε κλείσει σωστά το καπάκι. Ελέγξτε αν το καπάκι είναι καλά κλεισμένο. Το σύστημα Active Air Control δεν λειτουργεί σωστά. Ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Ο δακτύλιος σφράγισης γύρω από το εσωτερικό του καπακιού είναι βρώμικος ή φθαρμένος.
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το λάδι ή το λίπος αφρίζει πολύ κατά το τηγάνισμα. Το φαγητό έχει υπερβολική υγρασία. Στεγνώστε την τροφή πολύ καλά πριν την τηγανίσετε. Το είδος λαδιού ή λίπους που χρησιμοποιείτε δεν είναι κατάλληλο για τηγάνισμα σε φριτέζα Μην αναμειγνύετε ποτέ διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους και να χρησιμοποιείτε λάδι ή υγρό λίπος που να περιέχουν αντιαφρώδεις παράγοντες. Ο εσωτερικός κάδος δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στη φριτέζα.
Español 47 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
- Español No toque la parte de cristal de la tapa cuando el aparato esté en funcionamiento, ya que se calienta. Dore la comida en vez de freírla demasiado y retire los restos quemados. No fría alimentos a base de féculas, especialmente patatas y productos con cereales, a temperaturas superiores a 175°C (para reducir al máximo la producción de acrilamida). No fría pasteles de arroz asiáticos (o comidas similares) en este aparato.
Español 49 Le aconsejamos que utilice aceite o grasa líquida para freír, preferiblemente aceite vegetal o grasa rica en grasas insaturadas (como el ácido linoleico) tales como el aceite de soja, de cacahuete, de maíz o de girasol. Utilice únicamente tipos de aceite o grasa adecuados para freír y que contengan un agente que evite la formación de espuma. Podrá encontrar esta información en el envase o en la etiqueta del aceite o la grasa.
Español 6 Saque la cesta de freír y ponga en ella los alimentos que vaya a freír (fig. 10). Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos que no supere las cantidades mencionadas en la siguiente tabla y en la tabla de alimentos que aparece al final de este folleto. Si se superan las cantidades recomendadas, disminuye la eficacia del sistema Active Air Control y es posible que caiga agua bajo la freidora.
Español 51 2 Mantenga pulsado el botón del temporizador para que los minutos avancen rápidamente. Suelte el botón cuando se haya alcanzado el tiempo de fritura deseado. El tiempo máximo que se puede establecer es de 99 minutos. Nota: Si el tiempo programado no es el correcto, puede borrarlo pulsando el botón del temporizador durante 2 segundos en el momento en que comience la cuenta atrás (es decir, cuando el tiempo comience a parpadear). Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca “00” en el display.
Español Nota: Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar fresco. Para eliminar las partículas de los alimentos, pase el aceite o la grasa por un tamiz fino cuando los vierta en los recipientes. Saque la cesta antes de vaciar la cubeta interna. Cantidades, temperaturas y tiempos de fritura En la tabla de alimentos que aparece al final de este folleto (fig.
Español 53 Cómo cambiar el aceite o la grasa Cambie el aceite o la grasa con regularidad, ya que pierden rápidamente sus cualidades. El símbolo de recambio le avisa cuándo debe cambiar el aceite o la grasa (consulte la sección “Indicador de recambio” del capítulo “Uso del aparato”). - Si utiliza la freidora para preparar alimentos ricos en proteínas (como carne o pescado), deberá cambiar el aceite o la grasa con más frecuencia.
Español 1 Utilice patatas firmes y córtelas en tiras. Lávelas con agua fría. Esto evita que se peguen unas a otras mientras se fríen. Nota: Seque bien las tiras. 2 Fría las patatas dos veces: la primera vez durante 4-6 minutos a una temperatura de 160 °C, y la segunda durante 5-8 minutos a una temperatura de 175 °C. Deje que las patatas se enfríen antes de freírlas por segunda vez. 3 Ponga las patatas ya fritas en un recipiente y sacúdalas.
Español 55 Problema Posible causa Solución Sale mucho vapor de la freidora. La tapa no se ha cerrado Compruebe si la tapa se ha cerrado correctamente. correctamente. El sistema Active Air Control no funciona correctamente. El ventilador no funciona. Diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. La junta que rodea el interior de la tapa está sucia o deteriorada.
Español Problema La freidora no funciona. Posible causa Solución El tipo de aceite o grasa no es adecuado para freír alimentos en una freidora. No mezcle nunca distintos tipos de aceite o grasa y utilice aceite o grasa líquida que contenga un agente que evite la formación de espuma. La cubeta interna no se ha colocado correctamente en la freidora. Mueva ligeramente la cubeta interna hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que está en la posición correcta.
Français 57 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
- - Français Attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable. Ne touchez pas la partie en verre du couvercle car elle devient brûlante pendant le fonctionnement.
Français 59 Huile et graisse Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes et n’ajoutez jamais de l’huile ou de la graisse fraîche à un bain de friture usagé. Il est conseillé d’utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales pour friture, de préférence de l’huile végétale ou une graisse riche en acides gras non saturés (par exemple, acide linoléique), comme l’huile de soja, d’arachide, de maïs ou de tournesol.
Français 4 Soulevez la poignée pour placer le panier dans la position la plus élevée (fig. 8). 5 Ouvrez le couvercle en tirant la manette de déverrouillage (fig. 9). , Le couvercle s’ouvre automatiquement. 6 Retirez le panier de la friteuse et placez les aliments à frire dans le panier (fig. 10). Vous obtiendrez de meilleurs résultats en respectant les quantités indiquées dans le tableau cidessous et dans le tableau des aliments se trouvant à la fin de ce mode d’emploi.
Français 61 1 Appuyez sur le bouton du minuteur pour régler le temps de cuisson en minutes. Le temps réglé sera indiqué sur l’afficheur (fig. 15). 2 Si vous maintenez le bouton du minuteur enfoncé, les minutes défilent rapidement. Relâchezle lorsque le temps de cuisson souhaité s’affiche. La période maximale programmable est de 99 minutes.
Français Remarque : Si vous n’utilisez pas la friteuse régulièrement, il est conseillé de transvaser l’huile ou la matière grasse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Profitez du transvasement pour débarrasser l’huile ou la matière grasse des résidus alimentaires en la filtrant à l’aide d’un fin tamis. Enlevez le panier avant de vider la cuve. Quantités, températures et temps de cuisson Dans le tableau des aliments (fig.
Français 63 - Après chaque utilisation, nettoyez le couvercle en verre au lave-vaisselle ou à l’eau chaude savonneuse. Changement de l’huile ou de la graisse Renouvelez régulièrement l’huile ou la graisse car toutes deux perdent leur qualité rapidement. Le symbole ReFresh vous indique quand changer l’huile ou la graisse (voir chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Témoin ReFresh »).
Français Pommes frites maison Vous réussirez de belles frites bien croustillantes en suivant ces quelques conseils : 1 Choisissez des pommes de terre fermes, que vous couperez en bâtonnets. Rincez les bâtonnets à l’eau froide. Ainsi, les frites ne colleront pas les unes aux autres lors de la cuisson. Remarque : Séchez-les bien. 2 La cuisson des frites s’opère en deux étapes : la première à 160 °C pendant 4 à 6 minutes, la deuxième à 175 °C pendant 5 à 8 minutes.
Français 65 Problème Beaucoup de vapeur s’échappe de la friteuse. Le réservoir d’eau fuit. Cause possible Solution Le type d’huile ou de graisse utilisé ne convient pas pour une cuisson en grande friture. Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne qualité uniquement. Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes. Le couvercle n’est pas fermé correctement. Vérifiez si le couvercle est fermé correctement.
Français Problème Cause possible Solution L’huile ou la graisse mousse fortement pendant la cuisson. Les aliments sont trop humides. Séchez complètement les aliments avant de les frire. Le type d’huile ou de graisse utilisé n’est pas recommandé pour une cuisson en grande friture. Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes et utilisez de l’huile ou des matières grasses qui contiennent un antimoussant. La cuve n’a pas été correctement positionnée dans la friteuse.
Italiano 67 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
- Italiano Non toccate la parte in vetro del coperchio in quanto si surriscalda mentre l’apparecchio è in funzione. Questa friggitrice assicura cibi dorati e non anneriti senza residui di frittura. Non friggete cibi contenenti amido, soprattutto patate o prodotti a base di cereali, a temperature superiori a 175°C per ridurre al minimo la produzione di acrilamide. Non utilizzate l’apparecchio per friggere torte di riso (o simili) onde evitare eccessivi schizzi di olio o grasso.
Italiano 69 Si consiglia di utilizzare olio o grasso liquido per frittura, preferibilmente olio o grasso vegetale ricco di grassi insaturi (acido linoleico), ad esempio olio di semi di soia, di arachidi, di mais o di girasoli. Usate soltanto oli e grassi adatti alla frittura e che contengano agenti antischiuma. Leggete a tale scopo le indicazioni riportate sull’etichetta o sulla confezione dell’olio o del grasso.
Italiano Per ottenere risultati di frittura ottimali, non superate le dosi massime indicate nella tabella riportata di seguito e nella tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo, in quanto l’efficacia del sistema Active Air Control potrebbe ridursi e causare fuoriuscite d’acqua sotto la friggitrice.
Italiano 71 Nota: se il tempo preimpostato non è corretto, potete cancellarlo tenendo premuto il pulsante del timer per 2 secondi nel momento in cui inizia il conto alla rovescia (cioè quando il numero di minuti inizia a lampeggiare).Tenete premuto il pulsante finché non appare ‘00’ sul display. Ora potete impostare il tempo di cottura corretto. , Qualche secondo dopo aver impostato il tempo di frittura, il timer avvia il conto alla rovescia.
Italiano Quantità, temperature e tempi di frittura Nella tabella dei cibi (fig. 30) alla fine di questo opuscolo viene riportata una tabella delle quantità, delle temperature di friggitura e dei tempi di frittura indicati per i vari tipi di cibo. Seguite sempre le informazioni riportate in questa tabella o sulla confezione degli alimenti. Pulizia aspettate che l’olio o il grasso si siano raffreddati a sufficienza.
Italiano 73 - Se usate la friggitrice per preparare cibi altamente proteici (carne o pesce, ad esempio), dovrete cambiare più spesso l’olio o il grasso. Non usate lo stesso olio o grasso per più di 6 mesi e seguite sempre le istruzioni riportate sulla confezione. Non aggiungete mai olio o grasso fresco a quello già usato. Non mescolate mai due tipi diversi di olio o grasso.
Italiano 2 Friggete le patatine due volte: la prima volta per 4-6 minuti a una temperatura di 160°C, la seconda volta per 5-8 minuti a una temperatura di 175°C. Lasciatele raffreddare prima di friggerle una seconda volta. 3 Versate le patatine fritte in un recipiente e scuotetele. Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con normali i rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (fig. 28).
Italiano 75 Problema Possibile causa Soluzione L’anello di guarnizione del coperchio è sporco o logoro. Se la guarnizione è sporca, lavate il coperchio in acqua calda con l’aggiunta di un po’ di detergente liquido oppure in lavastoviglie. Se il coperchio è logoro, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o ad un centro di assistenza autorizzato Philips per far sostituire la guarnizione. Il serbatoio contiene troppa acqua. Svuotate sempre il serbatoio dell’acqua dopo aver usato la friggitrice.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il termostato di sicurezza ha spento la friggitrice. Lasciate raffreddare l’olio o il grasso. Premete delicatamente il pulsante reset posto sulla parte anteriore della friggitrice (vedere il capitolo “Sicurezza”). Se la friggitrice non funziona comunque, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o ad un centro di assistenza autorizzato Philips. La friggitrice Il cibo è eccessivamente emette un umido.
Nederlands 77 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
- Nederlands Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. Raak het glazen deel van het deksel niet aan als het apparaat in werking is. Dit deel wordt heet. Frituur etenswaren totdat ze goudgeel zijn in plaats van donker of bruin en verwijder verbrande deeltjes. Frituur etenswaren die veel zetmeel bevatten, met name aardappel- en graanproducten, niet op een hogere temperatuur dan 175°C (om het ontstaan van acrylamide te minimaliseren).
Nederlands 79 Olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet en voeg nooit nieuwe olie of nieuw vet toe aan reeds gebruikte olie of gebruikt vet. Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur), zoals sojaolie, pindaolie, maïsolie of zonnebloemolie. Gebruik uitsluitend soorten olie of vet die geschikt zijn voor frituren en die een schuimremmer bevatten.
Nederlands 6 Neem de frituurmand uit de friteuse en doe de etenswaren in de frituurmand (fig. 10). Voor het beste resultaat, raden wij u aan de hoeveelheden aangegeven in onderstaande tabel en de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing niet te overschrijden. Overschrijding van de aanbevolen hoeveelheid vermindert de effectiviteit van het Active Air Control-systeem en er kan wat water onder de friteuse achterblijven. Aanbevolen hoeveelheden HD6180 Verse frites Diepvriesfrites Max.
Nederlands 81 1 Druk op de timerknop om de frituurtijd in te stellen (in minuten). De ingestelde tijd verschijnt op het display (fig. 15). 2 Houd de timerknop ingedrukt om het aantal minuten snel op te laten lopen. Laat de knop los als de gewenste frituurtijd is bereikt. De maximumtijd die kan worden ingesteld is 99 minuten. Opmerking: Als de ingestelde tijd niet juist is, dan kunt u deze wissen door de timerknop 2 seconden in te drukken op het moment dat de timer met aftellen begint (d.w.z.
Nederlands Opmerking: Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te verwijderen en te bewaren in afgesloten flessen, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats. Giet de olie of het vet door een fijne zeef in de flessen om voedseldeeltjes te verwijderen.Verwijder de frituurmand voordat u de binnenpan leegt. Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden In de tabel (fig.
Nederlands 83 - Maak het glazen deksel na elke frituurbeurt schoon in de vaatwasmachine of in warm water met een beetje afwasmiddel. Olie of vet verversen Omdat olie en vet hun goede eigenschappen vrij snel verliezen, is het belangrijk dat u de olie of het vet regelmatig ververst. Het ReFresh-symbool geeft aan wanneer het raadzaam is om de olie of het vet te verversen (zie ‘ReFresh-indicatie’ in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’).
Nederlands Verse frites Zo maakt u zelf verse, krokante frites: 1 Snijd vastkokende aardappelen in reepjes. Spoel de reepjes af onder de koude kraan. Hiermee voorkomt u dat de reepjes tijdens het frituren aan elkaar gaan plakken. Opmerking: Droog de reepjes goed af. 2 Frituur de verse frites in twee stappen: de eerste keer 4-6 minuten op 160°C en de tweede keer 5-8 minuten op 175°C. Laat de frites afkoelen voordat u ze voor de tweede keer gaat frituren.
Nederlands 85 Probleem Er ontsnapt veel stoom uit de friteuse. Mogelijke oorzaak Oplossing Het gebruikte type olie of vet is niet geschikt voor het frituren van etenswaren. Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van goede kwaliteit. Meng nooit verschillende soorten olie of vet. Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed dicht zit. Het Active Air ControlDe ventilator werkt niet. Neem contact op met systeem functioneert niet uw Philips-dealer of een door Philips goed.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak De olie of het vet De etenswaren bevatten schuimt sterk te veel vocht. tijdens het frituren. Het gebruikte type olie of vet is niet geschikt voor het frituren van etenswaren. De friteuse werkt De binnenpan is niet niet. goed in de friteuse geplaatst. De oververhittingsbeveiliging heeft het apparaat uitgeschakeld. Oplossing Droog de etenswaren goed voordat u ze frituurt.
Português 87 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência da Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
- Português Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, plana e estável. Não toque no vidro da tampa durante o funcionamento do aparelho, pois encontra-se quente. Frite os alimentos de modo a ficarem dourados e não escuros, retirando sempre os resíduos de comida queimados. Não frite alimentos com amido, especialmente batatas e cereais, a uma temperatura acima de 175 °C (para minimizar a produção de acrilamida).
Português 89 Óleo e gordura Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura e nunca adicione óleo ou gordura frescos a óleo ou gordura usados. Recomenda-se a utilização de óleo ou gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal rica em gorduras não saturadas (por exemplo, ácido linoleico), como óleo de soja, óleo de amendoim, óleo de milho ou óleo de girassol. Use apenas tipos de óleo ou de gordura próprios para frituras a temperaturas elevadas e que contenham um agente anti-espuma.
Português 5 Puxe o manípulo para soltar e abrir a tampa (fig. 9). , A tampa abre-se automaticamente. 6 Retire o cesto da fritadeira e coloque os alimentos dentro do cesto (fig. 10). Para obter os melhores resultados, recomendamos que não ultrapasse as quantidades mencionadas na tabela em baixo e na tabela de alimentos no fim deste manual. Se exceder as quantidades recomendadas, eficácia do sistema Active Air Control é reduzida e poderá causar o aparecimento de água debaixo da fritadeira.
Português 91 1 Prima o botão do temporizador de modo a programar o tempo de fritura em minutos. O tempo programado é apresentado no visor (fig. 15). 2 Mantenha o botão premido para avançar rapidamente os minutos. Liberte o botão assim que atingir o tempo de fritura pretendido. O tempo máximo que pode ser regulado é de 99 minutos.
Português A tampa do reservatório é desmontável. O reservatório e a tampa podem ser lavados na máquina ou com água quente e um pouco de detergente líquido. Nota: Se não se servir da fritadeira com regularidade, é aconselhável retirar o óleo ou a gordura líquida e a guardá-los em recipientes bem fechados, de preferência no frigorífico ou em local fresco. Encha os recipientes deitando primeiro o óleo ou a gordura para um passador de rede fina, de modo a retirar todas as partículas de comida.
Português 93 Limpeza da tampa de vidro - Este aparelho integra uma tampa de vidro com um anel vedante permanente. Para garantir um funcionamento permanente, não remova o anel (fig. 25). Lave a tampa de vidro na máquina ou com água quente e um pouco de detergente sempre que utilizar o aparelho. Mudança do óleo ou da gordura O óleo e a gordura perdem as suas propriedades favoráveis muito rapidamente e, por essa razão, deve mudá-los regularmente.
Português 3 Aguarde até não aparecerem mais bolhas e depois retire o pão ou a salsa da fritadeira com a ajuda duma espátula. O óleo ou a gordura terão readquirido o seu sabor neutro. Batatas fritas caseiras Para preparar umas batatas fritas bem saborosas e estaladiças, proceda da seguinte forma: 1 Utilize batatas de boa qualidade e corte-as em palitos. Passe os palitos por água fria. Assim, os palitos não se colam uns aos outros durante a fritura. Nota: Seque bem os palitos.
Português 95 Problema Causa provável Solução A fritadeira liberta um cheiro forte e desagradável. O sistema Active Air Control não funciona correctamente. A ventoinha não funciona. Dirija-se a um agente Philips ou a um concessionário autorizado da Philips. O tipo de óleo ou de gordura utilizado não é o mais adequado para frituras a altas temperaturas. Utilize óleo ou gordura líquida de boa qualidade. Nunca misture tipos diferentes de óleo ou gordura. A tampa não está fechada correctamente.
Português Problema O óleo ou a gordura fazem muita espuma durante a fritura. A fritadeira não funciona. Causa provável Solução Colocou muita quantidade no cesto de fritura. Não frite mais alimentos do que a quantidade indicada na tabela de alimentos, no fim deste manual. Os alimentos têm demasiada humidade. Seque cuidadosamente os alimentos antes de os fritar. O tipo de óleo ou de gordura utilizado é inadequado para frituras a altas temperaturas.
Svenska 97 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
- Svenska Fritera maten gyllengul istället för mörk eller brun och ta bort brända rester. Fritera inte stärkelserik mat, speciellt potatis och spannmålsprodukter, vid temperaturer över 175 °C (för att minska produktionen av akrylamid). Fritera inte asiatiska riskakor (eller liknande typer av mat) i apparaten. Det kan göra att oljan eller matfettet stänker eller bubblar kraftigt.
Svenska 99 Använd bara olja eller matfett som är avsett för fritering och som innehåller medel som motverkar skumbildning. Information om detta finns på oljans eller matfettets respektive förpackningar eller etiketter. Fast matfett Det går även att använda fast friteringsfett men var i så fall extra försiktig så att matfettet inte stänker och så att värmeelementet inte överhettas. 1 Om du använder nya bitar matfett smälter du fettet långsamt på låg värme i en vanlig kastrull.
Svenska Rekommenderade mängder HD6180 Hemgjorda pommes frites Fryst pommes frites Maximal mängd 800 g 800 g Rekommenderad maximal mängd för bästa slutresultat 500 g 500 g Fritera inte asiatiska riskakor (eller liknande typer av mat) i apparaten eftersom det kan leda till att oljan eller matfettet stänker eller bubblar kraftigt. 7 Sätt försiktigt i korgen i fritösen. Sänk inte ned den i oljan eller matfettet. 8 Stäng locket.
Svenska 101 , , Samtidigt som timern räknar ned blinkar den återstående friteringstiden i teckenfönstret. Den sista minuten visas i sekunder. När den inställda tiden har gått hörs en ljudsignal. Efter 10 sekunder upprepas ljudsignalen. 3 Tryck på timerknappen för att stoppa ljudsignalen. ReFresh-indikering För att få bättre, godare och nyttigare friteringsresultat är den här apparaten utrustad med en ReFresh-funktion som meddelar dig när du ska byta olja eller matfett.
Svenska Rengöring Vänta tills oljan eller matfettet har svalnat ordentligt. Sänk aldrig ned höljet, som innehåller elektriska komponenter, och värmeelementet, i vatten och skölj det inte under kranen. Använd inte slipande (flytande) rengöringsmedel eller redskap, till exempel natriumhydroxid, skurmedel eller -pulver eller skursvampar, när du rengör apparaten 1 Tryck på frigöringsknappen på gångjärnet så öppnas locket. (Bild 19) 2 Lossa locket från gångjärnet (Bild 20).
Svenska 103 - Byt alltid ut oljan eller matfettet om det börjar skumma vid uppvärmning, om det luktar eller smakar starkt eller om det mörknar och/eller får en sirapsaktig konsistens. Göra sig av med olja/matfett Häll tillbaka använd olja eller flytande fett i dess ursprungliga (förslutningsbara) plastflaska. Du kan göra dig av med använt fett genom att låta det stelna i fritösen (utan att korgen är inuti den) och sedan skopa ut det ur fritösen med hjälp av en stekspade och svepa in det i tidningspapper.
Svenska Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en allmän återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 28). Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Svenska 105 Problem Möjlig orsak Lösning Vattenbehållaren läcker. Det är för mycket vatten i behållaren. Töm alltid vattenbehållaren när du har använt fritösen. Om du friterar stora mängder ska du tömma vattenbehållaren när du har friterat 1,6 kilo frusna pommes frites eller när den maximala vattennivån har uppnåtts. Vattenbehållaren är inte ordentligt isatt. Kontrollera att vattenbehållaren är ordentligt isatt (ett klickljud hörs). Det går inte att aktivera PreCleanfunktionen.
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Fritösen avger ploppande ljud som är högre än vanligt (det är normalt att fritösen avger mjuka ploppande ljud). Maten har för hög fukthalt. Torka av maten ordentligt innan du friterar den.
Türkçe 107 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Genel Açıklamalar (Şek.
Türkçe - Yiyecekleri, koyu ya da kahverengi yerine altın sarısı renginde kızartmaya özen gösterin ve yanmış artıkları temizleyin. Patates veya hububat gibi nişasta içeren gıdaları (akrilamit oluşumunu en aza indirmek için) 175°C’nin üzerinde kızartmamaya dikkat edin. Bu cihazda pirinç kekleri (ya da benzer türde yiyecekler) kızartmayın. Bu, yağın şiddetli bir biçimde sıçramasına ya da fokurdamasına neden olabilir.
Türkçe 109 Katı yağ Katı kızartma yağlarını da kullanabilirsiniz, fakat bu durumda yağın sıçramasını ve ısıtma elemanlarının aşırı ısınmalarını engellemek için ekstra önlemler gerekir: 1 Katı yağı ilk olarak normal bir tavada düşük ısıda yavaşça eritin. 2 Eriyen yağı dikkatli bir şekilde fritöze dökün. 3 Fritözü, erittiğiniz yağ halen oda sıcaklığındayken saklayabilirsiniz. 4 Eğer yağ çok soğursa, eridiğinde sıçrama yapabilir. Bunu engellemek için, donan yağa bir çatal yardımı ile delikler açın. (Şek.
Türkçe Önerilen miktarlar HD6180 Ev yapımı patates kızartması Donmuş Patates kızartması Maks. miktar 800g 800g En iyi sonuç için önerilen maks. miktar 500 gr 500 gr Bu cihazda Asya tipi pirinç pastaları (veya benzer tipte yiyecekler) kızartmayın, bu çok fazla yağ sıçramasına ya da yağın tehlikeli derecede köpürmesine sebep olabilir. 7 Sepeti dikkatlice fritöze yerleştirin. Ancak, yağın içine indirmeyin. 8 Kapağı kapatın. (Şek.
Türkçe 111 , , Zamanlayıcı geri sayarken, geri kalan kızartma süresi ekranda yanıp söner. Son dakika, saniyelerle gösterilir. Ayarlanan süre dolduğunda, sesli sinyal duyarsınız. 10 saniye sonra sesli sinyal tekrarlanır. 3 Sesli sinyali durdurmak için zamanlayıcı düğmesine basın. Değiştirme göstergesi Daha iyi, daha lezzetli ve daha sağlıklı sonuçlar almanız için bu üründe ReFresh fonksiyonu bulunmaktadır. Bu size kullanmış olduğunuz yağı değiştirmeniz gereken zamanı gösterir.
Türkçe Elektrikli parçalar içeren muhafazayı ve ısıtma elemanını suya batırmayın ya da musluk altında yıkamayın. Fritözü temizlemek için, aşındırıcı (sıvı) temizleme maddeleri, bulaşık sodası, yağ sökücü sıvı veya yağ sökücü süngerler gibi maddeleri kullanmayın. 1 Kapağın kilidini açmak için menteşedeki açma düğmesine basın. (Şek. 19) 2 Kapağı menteşeden çıkarın (Şek. 20). Not: Kapağı tekrar yerine takarken menteşelere doğru yerleştiğinden emin olun. 3 Kızartma sepetini fritözden çıkartın.
Türkçe 113 Kullanılmış yağın atılması Kullanılmış yağı, orijinal (kapanabilen) plastik şişesine aktarın. Kullanılmış yağı, fritöz içinde katılaştırıp (içinde sepet olmadan), ardından spatula ile alıp gazete kağıdına sararak çöpe atabilirsiniz. Mümkünse, şişeyi ve gazete kağıdını geri dönüşümsüz bir çöpe (geri dönüşümlü çöplerle birlikte değil) atın veya ülkenizdeki kurallara göre çöpe atın. Saklama 1 Bütün parçaları fritöze yerleştirerek kapağını kapatın.
Türkçe Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
Türkçe 115 Sorun Nedeni Çözüm Su haznesi doğru şekilde yerleştirilmemiş. Su haznesinin doğru şekilde yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin (bir klik sesi duyarsınız). Ön Temizleme Cihazı açmanız ve Ön Cihazı açmak için açma/kapama düğmesini ‘I’ fonksiyonu Temizleme düğmesine konumuna getirin. Daha sonra, 30 saniye içinde Ön etkinleştirilemiyor. basmanız arasında 30 Temizleme düğmesine basın. saniyeden fazla zaman geçiyorsa, Ön Temizleme fonksiyonu etkinleşmez.
0
30
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 26 27 28 25
4222.002.2842.