HD6372, HD6371 HD6370 User manual Ръководство за потребителя Příručka pro uživatele Korisnički priručnik Felhasználói kézikönyv 4203.064.6150.4.
1 10 1b 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 15
ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 11 ČEŠTINA 17 HRVATSKI 22 MAGYAR 27 ROMÂNĂ 32 SLOVENSKY 37 SLOVENŠČINA 42 HD6372, HD6371, HD6370 SRPSKI 47
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free. Grilling with this appliance is easy because of the large grilling surface. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 General description (Fig.
ENGLISH ---------------------- 7 the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Never let the appliance operate unattended. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Never leave a spatula or tongs on the grid when the grid is hot. Caution Unplug the appliance if you have dropped it.
8 ENGLISH -- If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. -- Do not use the device longer than 60 minutes with setting ‘on’ in a two hour period. -- Overheated fat or oil, fatty residues and rest of meat on grid and drip tray could ignite and start burning. Never leave the grill unattended.
ENGLISH 9 Use a spatula or a pair of tongs to remove the food. Do not use metal, sharp or abrasive kitchen utensils. 7 Loosen any caked food or grease carefully with a spatula and remove excess oil from the drip tray before you grill the next batch of food. 8 To continue grilling, place the next batch of food on the grid. 9 When you have finished grilling, switch off the appliance (1) and remove the plug from the wall socket (2). (Fig. 9) Grilling times (Fig.
10 ENGLISH -- After your device has cooled down (15minutes after use), use a moist cloth and some detergent to clean the metal walls in the inner side of the device. Be careful when using a scraper for metal surfaces, scratches may occur. Please note, that scratches on the metal walls have no negative influence on the function of the device. Cleaning table (Fig. 14) Recycling -- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 15).
БЪЛГАРСКИ 11 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Вашата нова електрическа скара с тавичка за отцеждане ви позволява да приготвяте почти без дим всякакви видове вкусна храна. Печенето с този уред е лесно, благодарение на голямата плоча за печене. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Общо описание (фиг.
12 БЪЛГАРСКИ -- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или от такива без опит и познания само в случай че са използвали уреда под нечие наблюдение и са получили инструкции за безопасната му употреба и в случай че осъзнават евентуалните рискове при използването му. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
БЪЛГАРСКИ 13 -- Винаги почиствайте уреда след употреба. -- Оставете уреда да изстине напълно, преди да свалите скарата и тавата за отцеждане, да почиствате уреда и да го прибирате. -- Никога не докосвайте скарата с остри или абразивни предмети, тъй като това ще повреди незалепващото покритие. -- Този уред е предназначен само за употреба на закрито. Не го използвайте на открито. -- Този уред е предназначен само за обикновени битови цели.
14 БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Забележка: Когато използвате уреда за първи път, от него може да се вдигне малко дим. Това е нормално. 1 Плъзнете тавичката за отцеждане в основата (фиг. 3). Забележка: Тавичката за отцеждане може да се постави в основата само по един начин. 2 Поставете решетката за скара (само за HD6372) или решетката за барбекю върху основата (фиг. 4). 3 Включете щепсела в контакта (1) и завъртете регулиращия ключ до положение “поддържане на топлината” за 2 секунди (2) (фиг. 5).
БЪЛГАРСКИ 15 -- При печене колбасите обикновено се пукат. За да предотвратите това, направете разрези на няколко места по дължина. -- Резултатът е по-добър, ако използвате прясно месо, вместо замразено или размразено месо. Не солете месото, преди да се е изпекло - така то остава по-сочно. За най-добър резултат парчетата месо, които печете, не трябва да са прекалено дебели (около 1,5 см). Тази настолна скара не е подходяща за печене на панирана храна.
16 ČEŠTINA БЪЛГАРСКИ Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.
ČEŠTINA 17 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Váš nový gril s táckem na odkapávání vám umožňuje připravit téměř bez kouře nejrůznější druhy chutných jídel. Grilování s tímto přístrojem je díky velkému grilovacímu povrchu snadné. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Všeobecný popis (Obr.
18 ČEŠTINA -- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. -- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru. -- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače. -- Nikdy nenechávejte obracečku nebo kleště na horké mřížce. Upozornění -- Pokud vám přístroj upadl, odpojte jej. -- Na gril, ochranné sklo ani tácek na odkapávání nelijte žádnou kapalinu (např. brandy, pivo nebo vodu), protože by mohlo dojít k požáru.
ČEŠTINA 19 -- Přístroj nepoužívejte déle než 60 minut s nastavením „zapnuto“ v období dvou hodin. -- Připálený tuk či olej, zbytky mastnoty a jídla na mřížce a tácku na odkapávání se mohou vznítit a začít hořet. Gril nikdy nenechávejte bez dozoru. V případě vznícení oleje a tuku se nepokoušejte gril hasit vodou. Vypněte zařízení a opatrně zakryjte oheň hasicí rouškou nebo vlhkou utěrkou. -- Při grilování na gril nepokládejte hliníkovou fólii, pánev ani jiné nádobí.
20 ČEŠTINA Doba grilování (Obr. 10) V tabulce pokrmů můžete najít některé typy jídel, které lze připravit na tomto stolním grilu. Tabulka uvádí, jak dlouho je třeba dané jídlo grilovat (bez doby zahřívání přístroje). Doba a teplota grilování závisí na typu pokrmu, který chcete připravit (např. maso), jeho tloušťce, teplotě a také na vašich preferencích. Tipy -- Měkké maso je pro grilování nejvhodnější. -- Kusy masa (např. steaky) budou křehčí, pokud je necháte přes noc marinovat.
ČEŠTINA 21 Tabulka čištění (Obr. 14) Recyklace -- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (Obr. 15). -- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
22 HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Vaš novi roštilj s pladnjem omogućuje vam pripremu raznih vrsta ukusne hrane gotovo bez dima. Roštiljanje je lako uz ovaj aparat jer ima veliku površinu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opći opis (Sl.
HRVATSKI 23 ---------------------- aparatom. Čistiti i održavati aparat smiju samo djeca starija od 8 godina koja su pod nadzorom. Aparat i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora. Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje. Lopaticu ili hvataljku nikada nemojte ostavljati na rešetci kada je ona vruća. Oprez Iskopčajte aparat ako vam je pao na pod.
24 HRVATSKI -- Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. -- Nemojte se koristiti uređajem dulje od 60 minuta dok je postavljeno na „on” (uključeno) tijekom dvosatnog razdoblja. -- Pregrijana mast ili ulje, masni ostaci i ostatak mesa na rešetki i u pladnju mogu se zapaliti i početi gorjeti.
HRVATSKI 25 Lopaticom ili hvataljkom uklonite hranu. Nemojte koristiti metalni, oštri ili abrazivni kuhinjski pribor. 7 Zagorene ostatke hrane ili masnoću pažljivo odvojite lopaticom i uklonite višak ulja s pladnja prije grilanja sljedeće skupine namirnica. 8 Kako biste nastavili s grilanjem, stavite sljedeću skupinu namirnica na rešetku. 9 Kada završite s grilanjem, isključite aparat (1) i iskopčajte ga iz zidne utičnice (2). (Sl. 9) Vrijeme pečenja (Sl.
26 HRVATSKI površinama jer bi se mogle izgrebati. Imajte na umu da ogrebotine na metalnim stjenkama neće negativno utjecati na rad uređaja. Tablica za čišćenje (Sl. 14) Recikliranje -- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU) (Sl. 15). -- Slijedite propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
MAGYAR 27 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új, cseppfelfogó tálcával ellátott grillsütővel sokféle ízletes ételt készíthet csaknem teljesen füstmentesen. A grillsütő nagy grillezőfelülete egyszerűvé teszi a grillezést.
28 ---------------------- -- -- MAGYAR végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket. A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektől. Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. A készüléket ne használja külső időzítővel illetve külön távvezérlőrendszerrel. Soha ne hagyja a lapátkát vagy csipeszt a rácson, ha a rács forró.
MAGYAR 29 -- A túlmelegedett zsír vagy olaj, illetve a rácson és a cseppfelfogó tálcán maradt húsmaradványok lángra kaphatnak és égni kezdhetnek. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a grillsütőt. Ha az olaj vagy zsír lángra kap, ne oltsa el vízzel. Kapcsolja ki a készüléket, és óvatosan nyomja el a tüzet egy tűzoltó takaró vagy egy nedves konyharuha segítségével.
30 MAGYAR Grillezési idők (ábra 10) Az élelmiszer-táblázatban talál néhány ételtípust, amelyet elkészíthet ezen az asztali grillsütőn. A táblázatból kiolvashatja, hogy mennyi ideig kell az ételt grillezni (a készülék felmelegedési ideje nélkül). A grillezési idő és hőmérséklet a készítendő étel típusától (pl. hús), vastagságától és hőmérsékletétől, valamint az Ön egyéni ízlésétől függ. Tippek: -- A grillezésre a puha húsdarabok a legalkalmasabbak.
MAGYAR 31 Tisztítási táblázat (ábra 14) Újrahasznosítás -- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 15). -- Kövesse az elektromos és elektronikus termékek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó helyi előírásokat és szabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
32 ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Noul tău grătar cu tavă de scurgere îţi permite să prepari o gamă largă de alimente gustoase, aproape fără fum. Prepararea la grătar cu acest aparat electrocasnic este sigură şi uşoară datorită suprafeţei utile mari. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descriere generală (fig.
ROMÂNĂ 33 -- Nu lăsa aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor sub 8 ani. -- Nu lăsa niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat. -- Acest aparat nu este destinat operării prin intermediul unui cronometru exterior sau al unui sistem separat de telecomandă. -- Nu lăsa niciodată o spatulă sau cleştele pe grilă atunci când grila este fierbinte. Atenţie -- Scoate aparatul din priză dacă l-ai scăpat pe jos. -- Nu turna lichide (de ex.
34 ROMÂNĂ -- Grăsimea sau uleiul supraîncălzite, reziduurile grase şi restul de carne de pe grătar şi tava de scurgere se pot aprinde şi pot începe să ardă. Nu lăsa niciodată grătarul nesupravegheat. În cazul aprinderii uleiului şi grăsimilor, nu stinge niciodată cu apă. Opreşte dispozitivul şi domoleşte focul cu grijă, cu o pătură împotriva focului sau cu o lavetă de spălat umedă.
ROMÂNĂ 35 9 După ce ai terminat frigerea, opreşte aparatul (1) şi scoate ştecherul din priza de perete (2). (fig. 9) Durate de frigere (fig. 10) În tabelul de alimente vei găsi câteva tipuri de alimente pe care le poţi găti pe acest grătar de masă. Tabelul arată cât timp durează gătitul alimentului (fără a include orice durată de încălzire pentru aparat). Durata şi temperatura gătitului pe grătar depind de tipul de aliment pe care îl prepari (de ex.
36 ROMÂNĂ foloseşti o racletă pentru suprafeţele metalice, deoarece pot să apară zgârieturi. Te rugăm să reţii că zgârieturile pe pereţii metalici nu influenţează negativ funcţionarea dispozitivului. Tabel de curăţare (fig. 14) Reciclarea -- Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE) (fig. 15). -- Respectă reglementările din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice.
SLOVENSKY 37 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Váš nový gril s podnosom na odkvapkávanie Vám umožní pripravovať všetky druhy chutných jedál takmer bez dymu. Grilovanie s týmto zariadením je jednoduché vďaka veľkej grilovacej ploche. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis zariadenia (Obr.
38 SLOVENSKY -- Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. -- Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru. -- Toto zariadenie nie je určené na ovládanie prostredníctvom externého časovača ani samostatného systému diaľkového ovládania. -- Keď je mriežka horúca, nikdy na nej nenechávajte obracačku ani kliešte. Výstraha -- Ak zariadenie spadlo, odpojte ho zo siete. -- Na gril, ochranné sklo ani podnos na odkvapkávanie nelejte žiadne kvapaliny (napr.
SLOVENSKY 39 v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. -- Nepoužívajte zariadenie v priebehu dvoch hodín dlhšie ako 60 minút. -- Prehriaty tuk alebo olej, mastné zvyšky a kúsky mäsa na mriežke a podnose na odkvapkávanie sa môžu vznietiť a začať horieť. Gril nikdy nenechávajte bez dozoru. V prípade vznietenia oleja alebo tuku požiar nikdy nehaste vodou.
40 SLOVENSKY 9 Po skončení grilovania vypnite zariadenie (1) a odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky (2). (Obr. 9) Časy grilovania (Obr. 10) V tabuľke nájdete niektoré typy potravín, ktoré je možné pripravovať na tomto stolovom grile. Tabuľka uvádza, ako dlho je potraviny potrebné grilovať (bez času na zahriatie zariadenia). Čas a teplota grilovania závisia od pripravovaného typu jedla (napr. mäso), jeho hrúbky a teploty, ako aj od vašej chuti. Tipy -- Na grilovanie sú najvhodnejšie mäkké kúsky mäsa.
SLOVENSKY 41 povrchoch buďte opatrní, môže dôjsť k poškriabaniu. Upozorňujeme, že poškriabania na kovových stenách nemajú žiadny negatívny účinok na funkčnosť zariadenia. Tabuľka s pokynmi na čistenie (Obr. 14) Recyklácia -- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 15). -- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov vo svojej krajine.
42 SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Z novim žarom, ki je opremljen s pladnjem za kapljanje, lahko pripravljate vse vrste okusne hrane skoraj brez dima. Priprava hrane na žaru je zaradi velike površine za peko izjemno preprosta. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Splošni opis (Sl.
SLOVENŠČINA 43 ---------------------- aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, razen če so starejši od 8 let in imajo nadzor. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti. Aparata ne pustite delovati brez nadzora. Tega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje. Lopatice ali prijemalke ne puščajte na vroči mreži. Previdno Če vam aparat pade, ga izključite iz električnega omrežja.
44 SLOVENŠČINA -- Če aparat uporabljate nepravilno ali v profesionalne ali polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. -- Aparata pri nastavitvi »vklopljeno« ne uporabljajte več kot 60 minut v dvournem obdobju. -- Pregreta maščoba ali olje, mastni ostanki in ostanki mesa na mreži in pladnju za kapljanje se lahko vnamejo in začnejo goreti.
SLOVENŠČINA 45 Hrano odstranite z lopatico ali prijemalko. Ne uporabljajte kovinskega, ostrega ali hrapavega kuhinjskega pribora. 7 Sprijeto hrano ali maščobo previdno odstranite z lopatico in s pladnja za kapljanje odstranite odvečno olje, preden začnete s peko naslednjih sestavin. 8 S peko nadaljujte tako, da na mrežo položite naslednje sestavine. 9 Ko končate s peko, izklopite aparat (1) in vtič izključite iz stenske vtičnice (2). (Sl. 9) Čas peke (Sl.
46 SLOVENŠČINA -- Ko se je naprava ohladila (15 min. po uporabi), z vlažno krpo in nekaj detergenta očistite kovinske stene na notranji strani naprave. Pri uporabi strgala za kovinske površine bodite previdni, da ne pride do prask. Praske na kovinskih stenah nimajo negativnega vpliva na delovanje naprave. Preglednica za čiščenje (Sl. 14) Recikliranje -- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU) (Sl. 15).
SRPSKI 47 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Vaš novi roštilj sa posudom za kapljanje omogućava vam da pripremate raznu ukusnu hranu, skoro bez dima. Roštiljanje pomoću ovog uređaja je olakšano zbog velike radne površine. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opšti opis (Sl. 1) Rešetka za grilovanje (samo HD6372) Rešetka roštilja Postolje Regulator Uklj. Održavanje temperature Isk.
48 SRPSKI -- Nikada ne ostavljajte uključen aparat bez nadzora. -- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje. -- Nikada nemojte da ostavljate lopaticu ili mašice na rešetci kada je ona vruća. Opomena -- Isključite aparat iz električne mreže ako ste ga ispustili. -- Nemojte da sipate nikakve tečnosti (npr. brendi, pivo ili vodu) na roštilj, zaštitno staklo niti u posudu za kapljanje pošto to može da izazove požar.
SRPSKI 49 ostavljate roštilj bez nadzora. U slučaju da se zapali ulje i mast, nikada nemojte da gasite vodom. Isključite aparat i pažljivo prigušite vatru pomoću ćebeta za gašenje vatre ili navlažene krpe. -- Nemojte da pokrivate roštilj posudom, aluminijumskom folijom niti čašama tokom grilovanja pošto će se sistem pregrejati i aktiviraće se automatski termo-prekidač na aparatu.
50 SRPSKI zagrevanje aparata). Vreme grilovanja i temperatura zavise od vrste hrane koju pripremate (npr. meso), njene debljine i temperature, kao i vašeg ukusa. Saveti -- Mekano meso je najbolje za pečenje. -- Komadi mesa poput odrezaka postaju mekši ako ih marinirate preko noći. -- Samo jednom okrenite hranu pomoću lopatice/mašica kako biste se uverili da će hrana ostati sočna iznutra i da se neće osušiti.
SRPSKI 51 Tabela za čišćenje (Sl. 14) Recikliranje -- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU) (Sl. 15). -- Pridržavajte se propisa svoje zemlje za odvojeno prikupljanjem otpadnih električnih/elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.