HD6372, HD6371 HD6370 User manual Kasutusjuhend Қолданушының нұсқасы Vartotojo vadovas 4203.064.6149.4.
1 УКРАЇНСЬКА 49 10 1b 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 Усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можлива причина Вирішення Під час смаження виходить дим. Ви смажите жирні продукти.
ENGLISH 6 EESTI 11 ҚАЗАҚША 16 LIETUVIŠKAI 22 LATVIEŠU 27 POLSKI 32 РУССКИЙ 38 HD6372, HD6371, HD6370 УКРАЇНСЬКА 44
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your new grill with drip tray allows you to prepare all kinds of tasty food almost smoke-free. Grilling with this appliance is easy because of the large grilling surface. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 General description (Fig.
ENGLISH ---------------------- -- 7 the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Never let the appliance operate unattended. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. Never leave a spatula or tongs on the grid when the grid is hot.
8 ENGLISH instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. -- Do not use the device longer than 60 minutes with setting ‘on’ in a two hour period. -- Overheated fat or oil, fatty residues and rest of meat on grid and drip tray could ignite and start burning. Never leave the grill unattended. In case of oil- and fat-ignition never extinguish with water.
ENGLISH 9 8 To continue grilling, place the next batch of food on the grid. 9 When you have finished grilling, switch off the appliance (1) and remove the plug from the wall socket (2). (Fig. 9) Grilling times (Fig. 10) In the food table you find some types of food you can cook on this table grill. The table shows how long the food has to be grilled (not including any heating up time for the appliance). The grilling time and temperature depend on the type of food that you prepare (e.g.
10 ENGLISH scraper for metal surfaces, scratches may occur. Please note, that scratches on the metal walls have no negative influence on the function of the device. Cleaning table (Fig. 14) Recycling -- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 15). -- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
EESTI 11 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Uus tilgakandikuga grill võimaldab suitsuvabalt valmistada igasugust maitsvat toitu. Selle seadmega on grillimine suure grillimispinna tõttu kerge.
12 EESTI -- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. -- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta. -- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks. -- Ärge kunagi jätke spaatlit või tange võrele, kui võre on kuum. Ettevaatust -- Kui seade on maha kukkunud, eemaldage see vooluvõrgust. -- Ärge valage vedelikke (nt brändit, õlut või vett) grillile, kaitseklaasile või tilgakandikule, sest see võib põhjustada tulekahju.
EESTI 13 kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. -- Ärge kasutage seadet sättega “sees” pikemalt kui 60 minutit kahetunnise ajavahemiku jooksul. -- Võrel või pritsmekogujal olev ülekuumenenud rasv või õli, rasvajäägid ja ülejäänud liha võib süttida. Ärge kunagi jätke grilli järelvalveta. Põlevat õli ja rasva ei tohi kunagi veega kustutada.
14 EESTI 9 Kui olete lõpetanud grillimise, lülitage seade välja (1) ja eemaldage pistik seinakontaktist (2). (Jn 9) Grillimisajad (Jn 10) Toitude tabelist leiate näpunäiteid sellel lauagrillil mõnda tüüpi toidu valmistamiseks. Tabelist on näha, kui kaua peaksite toitu grillima (ei sisalda seadme soojenemisaega). Grillimisaeg ja -temperatuur sõltuvad valmistatava toidu tüübist (nt liha), selle paksusest, temperatuurist ja muidugi te enda maitsest.
EESTI 15 Puhastustabel (Jn 14) Ringlussevõtt -- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL) (Jn 15). -- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
16 ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Тамшы науасы бар жаңа гриліңіз дәмді тағамдардың барлық түрлерін түтінсіз дерлік етіп дайындауға мүмкіндік береді. Бұл құрылғымен гриль қақтау өте оңай, себебі оның қақтайтын беті өте үлкен.
ҚАЗАҚША 17 --------------------- Балалар құрылғымен ойнамауы керек. 8 жасқа толмаған балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек. Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды. Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқаруға арналмаған. Тор ыстық кезде торда күрекшені немесе қысқашты қалдырмаңыз. Ескерту Құлатып алған жағдайда құрылғыны өшіріңіз.
18 ҚАЗАҚША -- Бұл құрал тек үйде пайдалануға арналған. Дүкен, кеңсе, ферма сияқты жұмыс орындарының асханасы сияқты орталарда қолдануға жарамайды. Қонақ үй, мотель, жатақ пен таңғы ас берілетін орындар, басқа да тұрғылықты орталарда қолдануға да болмайды.
ҚАЗАҚША 19 Ескертпе. Гриль пісіру уақыты азық-түліктің өлшемі мен қалыңдығына байланысты және әртүрлі болуы мүмкін. Ескертпе. Егер өте майлы заттарды қақтасаңыз, тағамнан біраз түтін шығып жатқанын сезесіз, бірақ әдеттегі электр үстел гриліне қарағанда аздау болады. 6 Тағам дайын болған кезде оны тордан алыңыз немесе тағамды кейін жеу керек болған кезде тұтқаны жылы сақтау күйіне бұраңыз. (Cурет 8) Тағамды алу үшін күрекше немесе қысқаш пайдаланыңыз.
20 ҚАЗАҚША 7 Негізін дымқыл шүберекпен тазалаңыз. 8 Тор мен тамшы науасын жұмсақ шүберекпен немесе ысқышпен ыдыс жуу сұйықтығы қосылған ыстық суда немесе ыдыс жуғыш машинасында жуыңыз. 9 Тор мен тамшы науасын кептіріңіз. 10 Құралды қайта жинақтаңыз. Ескертпе. Одан арғы нұсқаны алу үшін, жеке берілген тазалау кестесін қараңыз. Күтім көрсету бойынша кеңес: -- Құрылғының ішіндегі шыны қабырғаларда қатып қалған өнімдердің қалдықтарын жою үшін, қырғышты қолдануға болады.
ҚАЗАҚША 21 Мәселе Тағам тор шыбықтары арқылы тамшы науасына түседі. Ықтимал себебі Шешім Май науасын және/немесе торды әрбір партиядан кейін тазаламай, бірнеше партияны бірінен артынан бірін қақтап жатырсыз. Артық май және тағам сөлі немесе тордағы және тамшы науасындағы тағам қалдықтары жана бастайды. Тағамның әрбір партиясын қақтағаннан кейін міндетті түрде тор мен тамшы науасын қағаз майлықпен сүртіп тұрыңыз. Абай болыңыз: қолдану барысында және одан кейін тор және тамшы науасы ыстық болады.
22 LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Naujas grilis su nuvarvėjimo padėklu suteiks jums galimybę pagaminti visų rūšių skaniausių patiekalų beveik be dūmų. Kepti šiuo prietaisu yra lengva, nes kepimo paviršius yra didelis. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bendrasis aprašymas (Pav.
LIETUVIŠKAI 23 -- Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje. -- Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. -- Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema. -- Niekada nepalikite mentelės ar žnyplių ant grotelių, kol grotelės yra karštos. Dėmesio -- Visada išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo, jei prietaisas buvo numestas. -- Niekada nepilkite jokių skysčių (pvz.
24 LIETUVIŠKAI vadovo instrukcijas, garantija taps negaliojančia ir „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už padarytą žalą. -- Nenaudokite prietaiso ilgiau nei 60 minučių, esant nustatymui „įjungta“, dviejų valandų laikotarpiu. -- Perkaitintas aliejus ar riebalai bei riebalų ir mėsos likučiai ant kepimo plokštės ar riebalų nutekėjimo padėklo gali užsidegti ir sukelti gaisrą. Niekada nepalikite kepsninės veikti be priežiūros. Užsidegus aliejui ar riebalams, ugnies niekada negesinkite vandeniu.
LIETUVIŠKAI 25 8 Kepkite toliau ir sudėkite ant grotelių kitą maisto porciją. 9 Baigę kepti, išjunkite prietaisą (1) ir ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo (2). (Pav. 9) Kepimo laikas (Pav. 10) Maisto produktų lentelėje rasite kai kurių rūšių maisto produktus, kuriuos galite kepti ant šio stalinio grilio. Lentelėje pateikiama, kaip ilgai reikia kepti maistą (į lentelėje pateiktą laiką neįtrauktas laikas, per kurį prietaisas įkaista).
26 LIETUVIŠKAI Valymo lentelė (Pav. 14) Perdirbimas -- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES) (Pav. 15). -- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.
LATVIEŠU 27 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Jūsu jaunais grils ar pilēšanas paplāti ļauj jums sagatavot visa veida garšīgu pārtiku gandrīz bez dūmiem. Grilēšana ar šo ierīci ir vienkārša lielās grilēšanas virsmas dēļ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vispārīgs apraksts (Zīm.
28 LATVIEŠU -- Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni. -- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. -- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. -- Nekad neatstājiet lāpstiņu vai knaibles uz režģa, kad režģis ir karsts. Ievērībai -- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja esat to nometis. -- Nelejiet šķidrumus (piem.
LATVIEŠU 29 -- Pārkarsuši tauki vai eļļa, taukaini pārpalikumi un gaļas atlikumi uz režģa un paplātes var uzliesmot. Nekad neatstājiet grilu bez uzraudzības. Eļļas un tauku uzliesmojuma gadījumā nekad nedzēsiet ar ūdeni. Izslēdziet ierīci un uzmanīgi noslāpējiet uguni ar dzēšanas segu vai mitru trauku dvieli. -- Nelieciet uz grila pannu, alumīnija foliju vai krūzītes grilēšanas laikā, sistēma pārkarsīs un tiks izslēgts ierīcē iebūvētais termoslēdzis.
30 LATVIEŠU Grilēšanas ilgums (Zīm. 10) Pārtikas tabulā norādīti daži ēdienu veidi, ko varat pagatavot uz šī galda grila. Tabulā redzams, cik ilgi pārtika ir jāgrilē (neietverot ierīces uzsilšanas laiku). Grilēšanas laiks un temperatūra ir atkarīga no pagatavotā pārtikas veida (piemēram, gaļas), tās biezuma, temperatūras, kā arī jūsu gaumes. Padomi -- Mīksti gaļas gabaliņi ir vislabāk piemēroti grilēšanai. -- Gaļas gabali, piemēram, steiki, kļūst mīkstāki, ja tos uz nakti atstāj marinādē.
LATVIEŠU 31 Tīrīšanas tabula (Zīm. 14) Otrreizējā pārstrāde -- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES) (Zīm. 15). -- Ievērojiet vietējos noteikumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko produktu un bateriju savākšanu. Pareiza produktu utilizācija palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.
32 POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Nowy grill z tacką ociekową pozwala przygotowywać wiele rodzajów smacznego jedzenia właściwie bez dymu. Grillowanie z tym urządzeniem jest łatwiejsze dzięki dużej powierzchni opiekania. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opis ogólny (rys.
POLSKI 33 ------------------- zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci; wyjątek stanowią dzieci powyżej 8 roku życia, które są odpowiednio nadzorowane.
34 POLSKI -- Nie dotykaj rusztu ostrymi lub szorstkimi przedmiotami, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu. -- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie używaj go na wolnym powietrzu. -- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w takich miejscach, jak kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach agroturystycznych lub innych miejscach pracy.
POLSKI 35 4 Obróć pokrętło do pozycji „on” (wł.) (rys. 6). ,, Model HD6372: ruszt do grillowania jest gorący i gotowy do użycia natychmiast. ,, Nagrzewanie rusztu do opiekania trwa około 6–7 minut. 5 Za pomocą łopatki lub szczypiec umieść składniki na ruszcie (rys. 7). Uważaj: ruszt jest gorący! Uwaga:W przypadku marynowania jedzenia użyj tylko odrobiny oleju i rozprowadź na produktach cienką warstwę marynaty, ponieważ olej powoduje powstanie większej ilości dymu.
36 POLSKI 3 Przed wyjęciem rusztu w celu jego umycia usuń z niego nadmiar oleju przy użyciu kawałka papierowego ręcznika kuchennego. 4 Podnieś ruszt z podstawy, używając uchwytów (rys. 12). 5 Wysuń tackę ociekową z podstawy (rys. 13). Uwaga:Tackę ociekową można wysunąć tylko w jeden sposób. 6 Zanurz ruszt i tackę ociekową w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń na pięć minut lub skrop je sokiem z cytryny. Pomoże to usunąć przypieczone jedzenie lub tłuszcz. 7 Wytrzyj podstawę wilgotną szmatką.
POLSKI 37 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podczas grillowania z urządzenia wydobywa się dym. Grillujesz tłuste składniki. Podczas grillowania tłustych składników, takich jak bekon lub boczek wieprzowy, z urządzenia może wydobywać się dym. Jeśli opiekasz dużą ilość tłustych składników, część tłuszczu może się rozprysnąć na elementy grilla i zapalić się. W takim przypadku należy umieścić urządzenie pod okapem kuchennym.
38 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Новый гриль с поддоном позволяет приготовить любые виды вкусных блюд почти без дыма. Приготовить пищу с помощью этого гриля чрезвычайно просто за счет его большой поверхности. Общее описание (Рис. 1) 1 2 3 4 5 Решетка для гриля (только для HD6372) Решетка для барбекю Основание Регулятор Вкл.
РУССКИЙ 39 ---------------------- использованию прибора и при условии понимания потенциальных опасностей. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором, только если они старше 8 лет и только под присмотром взрослых. Храните прибор и шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Данное устройство нельзя подключать к внешнему таймеру или автономным системам дистанционного управления.
40 -- --- -- РУССКИЙ использования в таких условиях эксплуатации, как обеденные зоны в магазинах, офисах, сельскохозяйственных помещениях или других производственных условиях. Также устройство не предназначено для использования клиентами в отелях, мотелях, местах ночлега и завтрака, а также в других местах пребывания.
РУССКИЙ 41 Примечание. Для маринованных продуктов используйте небольшое количество масла и слегка смазывайте ингредиенты маринадом. Масло приводит к выделению лишнего дыма. ,, Решетки для барбекю: во время жарки слышен шипящий звук — это обычное явление при приготовлении барбекю. Примечание. Время приготовления на гриле зависит от толщины и размера продуктов и может различаться. Примечание.
42 РУССКИЙ 4 Возьмитесь за ручки и снимите решетку с основания прибора (Рис. 12). 5 Снимите поддон с основания прибора (Рис. 13). Примечание. Поддон можно снять с основания прибора только одним способом. 6 На пять минут замочите решетку и поддон для капель в горячей воде с добавлением моющего средства или сбрызните решетку небольшим количеством лимонного сока. Это размягчит пригоревшую пищу и жир. 7 Очистите основание с помощью влажной ткани.
РУССКИЙ 43 Проблема Кусочки еды падают в поддон для капель через отверстия решетки. Возможная причина Способы решения Вы готовите несколько порций подряд, но не выполняете очистку поддона для жира и/или решетки после каждой порции. Лишнее масло, соки ингредиентов или пища, которая остается на решетке и в поддоне для капель, начинает подгорать. Протирайте решетку и поддон для капель бумажным полотенцем после приготовления каждой порции ингредиентов.
44 УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Завдяки новому грилю з лотком для крапель можна готувати будь-які смачні страви без диму. Готувати на цьому грилі легко, оскільки пристрій має велику поверхню. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Загальний опис (Мал. 1) Решітка для грилю (лише HD6372) Решітка для барбекю Платформа Регулятор Увімк.
УКРАЇНСЬКА 45 ------------------- розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям молодше 8 років виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих. Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей до 8 років. Не залишайте пристрій працювати без нагляду.
46 УКРАЇНСЬКА -- Ніколи не торкайтеся решітки гострими або абразивними предметами, оскільки це може пошкодити антипригарне покриття. -- Цей пристрій призначений виключно для використання в приміщенні. Не використовуйте його на вулиці. -- Цей пристрій призначено виключно для побутового використання. Його не призначено для використання на службових кухнях у магазинах, офісах, фермерських господарствах та в інших виробничих умовах.
УКРАЇНСЬКА 47 3 Вставте штепсель у розетку (1) і поверніть регулятор у положення “збереження тепла” на 2 секунди (2) (Мал. 5). 4 Поверніть регулятор у положення “увімк.” (Мал. 6). ,, HD6372: решітка для грилю гаряча і відразу готова до використання. ,, Нагрівання решітки для барбекю триває 6-7 хвилин. 5 За допомогою лопатки або щипців викладіть продукти на решітку (Мал. 7).
48 УКРАЇНСЬКА 2 Дайте пристрою охолонути протягом прибл. 15 хвилин (Мал. 11). 3 Перед тим як знімати й чистити решітку, слід витерти паперовим рушником залишок олії. 4 Зніміть решітку з платформи, піднімаючи її за ручки (Мал. 12). 5 Зніміть із платформи лоток для крапель (Мал. 13). Примітка: Лоток для крапель можна зняти з платформи лише одним способом.