operation manual

Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks
kasutamiseks registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas
seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ühendage seade maandatud seinakontakti.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või
seade ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast
eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised,
aistmis või vaimsed võimed või puudulikud kogemused
ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve all või neile
on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. Puhastamist ja
kasutajapoolset hooldust ei tohi läbi viia lapsed, v.a kui
nad on vanemad kui 8 aastased ja järelevalve all.
Hoidke seade ja selle juhe alla 8 aastaste laste
käeulatusest eemal.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna
serva, millel seade seisab.
- Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud
otstarbel, et vältida võimalikku ohtu või vigastust.
Ettevaatust
- Ärge pange seadet tulisele pinnale ja vältige
toitejuhtme kokkupuudet tuliste pindadega.
- Enne seadme puhastamist või kui keetmise ajal
tekivad probleemid, siis tõmmake pistik
seinakontaktist välja.
- Keetmise ajal ja kuni seadme väljalülitamiseni on
ltrihoidik, seadme alumine osa, soojendusplaat ja
kohviga täidetud kann kuumad.
- Ärge pange kannu kohvi ülessoojendamise eesmärgil
pliidile ega mikrolaineahju.
- Ärge asetage kohvimasinat kasutamise ajal kappi.
- See seade on mõeldud kasutamiseks kodus ja
sarnastes tingimustes, nt talumajapidamised,
kodumajutuse tüüpi asutused, poodide, kontorite jm
töökeskkonna töötajate köögid, ning hotellide,
motellide jm majutusasutuste klientide poolt.
- Alati viige seade remontimiseks või kontrollimiseks
Philipsi volitatud hoolduskeskusse. Ärge avage ega
parandage seadet ise.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/
service
või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL) (Jn 1).
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist reguleerivaid
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu
společnosti Philips. Neotvírejte přístroj, ani se jej
nepokoušejte opravit sami.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi
(kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19/EU) (Obr. 1).
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo
samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy,
nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Řešení
Přístroj nefunguje. Zapojte přístroj a zapněte jej.
Ujistěte se, že napětí uváděné na přístroji odpovídá napětí
v místní elektrické síti.
Naplňte vodou nádržku na vodu.
Z přístroje vytéká voda. Neplňte vodní zásobník nad úroveň značky MAX.
Příprava kávy trvá přístroji
příliš dlouho.
Odvápněte přístroj.
Přístroj je během vaření
hlučný a vyvíjí mnoho páry.
Zkontrolujte, zda není přístroj blokován vodním kamenem.
V případě nutnosti proveďte odvápnění.
Částice kávy se dostávají
do konvice.
Nesypte do ltru příliš mnoho mleté kávy.
Ujistěte se, že konvici pokládáte na plotýnku hubičkou směrem
do přístroje (např. ne směrem na stranu).
Použijte správnou velikost papírového ltru (typ 1 x 4 nebo č. 4).
Ujistěte se, že papírový ltr není roztržený.
Káva je příliš slabá. Použijte správný poměr kávy k danému množství vody.
Ujistěte se, že nedošlo k překlopení ltru.
Použijte správnou velikost papírového ltru (typ 1 x 4 nebo č. 4).
Před vařením kávy se ujistěte, že v konvici není voda.
Káva není dostatečně
teplá.
Zkontrolujte, zda je konvice správně umístěna na plotýnku.
Zkontrolujte, zda jsou plotýnka a konvice čisté.
Za účelem ověření správné teploty kávy doporučujeme uvařit
více než tři šálky.
Doporučujeme používat tenké šálky, protože odvedou z kávy
méně tepla než šálky silné.
Nepoužívejte studené mléko přímo z ledničky.
V konvici je méně kávy než
bylo očekáváno.
Ujistěte se, že je konvice správně umístěna na základní ohřívané
desce. Pokud konvice není správně umístěna, zabrání funkce
proti odkapávání odtoku kávy z ltru.
Při přípravě kávy ltr
přeteče.
Zkontrolujte, zda jste umístili držák ltru do přístroje správně (viz
obrázek 3 v kapitole [symbol]). Pokud držák ltru není ve správné
poloze, funkce Drip Stop nebude fungovat a dojde k přetečení
držáku ltru.
Pokud během přípravy vyjmete džbán z přístroje na více než
20 sekund, dojde k přetečení držáku ltru.
Odvápnění
Pokud zaznamenáte nadměrné hromadění páry nebo se čas přípravy prodlouží,
odvápněte kávovar. Doporučujeme odvápňovat každé dva měsíce. Na odvápnění
používejte pouze ocet, jiné výrobky mohou poškodit kávovar.
Před prvním použitím vždy vypláchněte přístroj čerstvou vodou.
Přístroj se vypíná automaticky po 30 minutách.