HD7469 HD7462 HD7461 HD7457 HD7447 1 2 1 3 4 2 2 5 1 HD7470 HD7459 HD7479 15 12 9 6 3 6 10 8 6 4 2 7 HD7470 HD7459 HD7479 15 12 9 6 3 10 8 6 4 2 8 9 10 11 HD7470 HD7459 HD7479 15 12 9 6 3 10 8 6 4 2 1 10 2 sec. 15 2 HD7479 8 12 6 4 2 9 4 6 3 HD7470 HD7459 4222.200.0638.
CALC 1 2 HD7470 HD7459 3 Descale your coffee maker when you notice excessive steaming or when the brewing time increases. It is advisable to descale it every two months. Only use white vinegar to descale, as other products may cause damage to your coffee maker.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never immerse the appliance in water or any other liquid. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Fare -- Kom aldrig apparatet ned i vand eller anden væske. Advarsel -- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. -- Apparatet skal sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. -- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
-- ------ --- -- von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-- --- ---- --- -- τημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- Conecte el aparato a un enchufe de pared con toma de tierra. -- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
-- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden ulottuvilta.
Attention -- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes. -- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et en cas de problème lors de la préparation du café. -- Pendant la préparation du café et jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil, le porte-filtre, la partie inférieure de l’appareil, la plaque chauffante et la verseuse remplie de café sont chauds.
Attenzione -- Non appoggiate l’apparecchio su una superficie calda e fate in modo che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici incandescenti. -- Scollegate l’apparecchio prima di pulirlo e se si verificano problemi durante l’uso. -- Durante la preparazione del caffè e finché non spegnete l’apparecchio, il portafiltro, la parte inferiore dell’apparecchio, la piastra e la caraffa piena di caffè sono caldi.
-- Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken en als er tijdens het koffiezetten problemen optreden. -- De filterhouder, het onderste deel van het apparaat, de warmhoudplaat en de kan met koffie zijn heet tijdens het koffiezetten en tot u het apparaat uitschakelt. -- Plaats de kan niet op het fornuis of in de magnetron om de koffie opnieuw op te warmen.
på kontorer og i andre jobbmiljøer og av kunder på hoteller, moteller og andre typer bomiljøer. -- Lever alltid apparatet til et servicesenter som er godkjent av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å åpne apparatet eller reparere apparatet selv. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.
eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências nocivas para o meio ambiente e para a saúde pública (fig. 1). Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.
Problem Lösning Kaffebryggaren avger mycket ljud och ånga under bryggningen. Kontrollera att apparaten inte är igentäppt av kalk. Om det behövs avkalkar du apparaten. Kaffepulver hamnar i kannan. Lägg inte i för mycket malet kaffe i filtret. Se till att sätta kannan på värmeplattan med pipen riktad in mot apparaten (dvs. inte riktad åt sidan). Använd rätt filterstorlek (1x4 eller nr 4). Kontrollera att pappersfiltret inte är trasigt. Kaffet är för svagt.