Manual

SVENSKA
Viktigt
Använd inte bryggaren om stickkontakten, sladden eller själva bryggaren har skadats.
Innan du använder bryggaren
Kontrollera att den spänning som anges på bryggaren stämmer med den
du har i ditt hem innan du ansluter den till elnätet.
Bryggaren ska stå på en sval,plan och stabil yta.
Den får inte stå på en het yta.
Håll den utom räckhåll för barn och se till att de inte kan komma åt att dra i
sladden.
1 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag.
2 Överflödig sladd kan skjutas in baktill i bryggaren (fig.1).
Sladden får inte komma i kontakt med heta ytor.
3 Lyft av vattenbehållaren från apparaten (fig. 2).
4 Öppna locket (fig.3).
5 Fyll på kallt vatten från kranen (fig. 4). Sätt tillbaka vattenbehållaren. Se till att
den är ordentligt på plats.
6 Starta bryggaren genom att trycka in strömbrytaren (fig.5).
Indikeringslampan tänds.
Låt bryggaren vara påslagen tills vattenbehållaren är helt tömd.
7 Stäng av den efter användningen (fig.6).
Låt den svalna i minst 3 minuter innan du brygger nytt kaffe.
Så här brygger du kaffe
1 Sätt ett pappersfilter (1x4 eller 4) i filterhållaren (fig.7).
Glöm inte att vika filterpåsen längs de stansade kanterna så att den inte faller ihop eller
viks dubbel.
En del modeller har ett permanentfilter och då behöver du inte använda pappersfilter.
2 Lyft av vattenbehållaren från apparaten (fig. 8).
3 Öppna locket och fyll på vatten från kallvattenkranen (fig.9).Nivåmarkeringen
till vänster anger stora koppar (120 ml).Nivåmarkeringen till höger anger små
koppar (80 ml).Sätt tillbaka vattenbehållaren på apparaten. Se till att behållaren
är ordentligt på plats.
4 Fyll önskad mängd kaffepulver i filtret (fig. 10).Använd bryggmalet kaffe eller E-
brygg.
För stora koppar tar du ett rågat mått kaffepulver för varje kopp.
För små koppar tar du ett struket mått kaffepulver för varje kopp.
5 Stäng igen filterhållaren och starta bryggaren genom att trycka in strömbrytaren
(fig. 11).
6 Stäng av bryggaren efter användningen.
7 Ta bort filterhållaren och kasta pappersfiltret (fig. 12).
Rengöring
1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget.
2 Gör ren bryggarens utsida med en fuktad trasa.
Sänk aldrig ner den i vatten eller annan vätska.
3 Gör ren kannan,filterhållaren,det löstagbara plastskyddet (endast typ HD7524),
vattenbehållaren och locket i varmt vatten med diskmedel, eller diska dem i
diskmaskinen.
4 Vattenbehållarens lock går att ta av för enklare rengöring (fig.13).
Om vatten skulle börja läcka från den löstagbara vattentanken p.g.a kalkavlagringar
kan du lösa problemet genom att avkalka apparaten.
Avkalkning
Regelbunden avkalkning förlänger bryggarens livslängd, och ger bästa möjliga kaffe under
lång tid.
Vid normal användning (två fulla kannor kaffe per dag) ska du avkalka:
- en gång varannan månad om du har hårt vatten (mer än 18 grader total hårdhet)
- en gång var fjärde månad om du har mjukt vatten (upp till 18 grader total hårdhet)
Vattenverket på din ort kan upplysa dig om vattnets hårdhetsgrad.
1 Blanda 3 dl 12%-ig ättikssprit med lika mycket vatten. Det ger en 6%-ig
ättiksblandning. Häll denna blandning i vattenbehållaren.Du ska inte ha filter och
kaffepulver i filterbehållaren.
2 Låt vätskan rinna genom bryggaren två gånger.
Se 'Brygga kaffe'.
3 Fyll på tanken med rent vatten två gånger och låt det skölja igenom för att få
bort ättikan ordentligt.
4 Gör ren de olika delarna.
Byte
Sladd
- Om nätsladden är skadad,måste den bytas av Philips,ett av Philips auktoriserat
serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
Kanna
- Du kan beställa ny kanna från Philips återförsäljare eller från Philips serviceombud:
- Blå kanna HD7977/60
- Antracitgrå kanna HD7977/26
- Vit kanna HD7977/16
Garanti och service
Om du behöver service eller information, eller om du har har något problem, kan du
söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com, eller kontakta Philips
kundtjänst i ditt land (rätt nummer finner du i världsgarantibroschyren).Om det inte
finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller
kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
SUOMI
Tärkeää
Jos laitteen pistotulppa,liitosjohto tai itse laite on vahingoittunut,älä käytä laitetta.
Pistotulppaa ei saa irrottaa pistorasiasta johdosta vetämällä.Varo taivuttamasta
liitosjohtoa tiukalle mutkalle.
Jos laite on pudonnut veteen,irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat
laitteen vedestä.
Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen hoito- ja puhdistustoimenpiteitä.
Varo laitteen kuumia pintoja ja laitteesta purkautuvaa kuumaa ilmaa tai höyryä.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Tarkasta, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä,
ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan.
Aseta laite viileälle, tasaiselle ja vakaalle alustalle.
Älä aseta laitetta kuumalle alustalle.
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta ja pidä huoli etteivät nämä pääse vetämään
liitosjohdosta.
1 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
2 Voit kiertää liian liitosjohdon laitteen taakse (fig. 1).
Pidä huoli,että liitosjohto ei kosketa kuumia pintoja eikä teräviä kulmia.
3 Nosta vesisäiliö pois laitteesta (fig.2).
4 Avaa kansi (fig.3).
5 Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä (fig. 3).Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen.
Varmista, että vesisäiliö on kunnolla paikallaan.
6 Käynnistä laite painamalla käynnistyskytkintä (fig. 5).
Merkkivalo syttyy.
Anna laitteen käydä niin kauan,kunnes vesisäiliö on täysin tyhjä.
7 Katkaise tämän jälkeen laitteesta virta (fig.6).
Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia,ennen kuin alat suodattaa kahvia.
Kahvin suodattaminen
1 Aseta suodatinpaperi (koko 1x4 tai nro 4) suodattimeen (fig.7).
Muista taivuttaa suodatinpaperin reunat, etteivät saumat repeä tai paperi taitu
kaksinkerroin.
Joissakin malleissa on mukana kestosuodatin.Tällöin et tarvitse suodatinpaperia.
2 Nosta vesisäiliö pois laitteesta (fig.8).
3 Avaa kansi ja mittaa vesisäiliöön tarvittava määrä kylmää vettä (fig. 9).Vasemmalla
oleva asteikko tarkoittaa suuria kupillisia (120 ml).Oikealla oleva asteikko
tarkoittaa pieniä kupillisia (80 ml).Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen.Varmista,
että vesisäiliö on kunnolla paikallaan.
Vigtigt
Brug aldrig apparatet hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
Før apparatet tages i brug første gang
Inden der sættes strøm til apparatet,kontrolleres det, at
spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale netspænding.
Stil apparatet på en kold, flad og stabil overflade.
Stil aldrig apparatet på en varm overflade.
Pas på,at børn ikke kan komme i nærheden af apparatet, og at de ikke kan
komme til at trække i netledningen.
1 Sæt netstikket i en stikkontakt som tændes.
2 Overskydende netledning kan opbevares på bagsiden af apparatet (fig.1).
Lad aldrig ledningen komme i kontakt med varme overflader.
3 Tag vandbeholderen af (fig.2).
4 Luk låget op (fig. 3).
5 Fyld vandbeholderen med koldt vand fra vandhanen, og sæt den tilbage i
apparatet (fig.4) Kontrollér, at den er sat rigtigt på plads i apparatet.
6 Tænd for apparatet ved at trykke på knappen (fig.5).
Kontrollampen tænder.
Lad kaffemaskinen arbejde til vandbeholderen er helt tom.
7 Sluk apparatet efter brug (fig.6).
Lad apparatet afkøle i mindst 3 minutter, inden De laver den næste kande kaffe.
Kaffebrygning
1 Læg et papirfilter (type 1x4 eller no.4) i filterholderen (fig. 7).
Husk at bøje kanterne på filteret om, så det undgås, at filteret går i stykker eller bøjer
sammen.
Til nogle modeller medfølger et permanent filter. Er dette tilfældet, er det ikke nødvendigt
at bruge papirfilter.
2 Tag vandbeholderen af apparatet (fig.8).
3 Luk låget op og fyld vandbeholderen med koldt vand fra vandhanen
(fig. 9). Niveaumærkerne til venstre svarer til store kopper (120 ml).
Niveaumærkerne til højre svarer til små kopper (80 ml). Sæt den tilbage i
apparatet.Kontrollér, at den er sat rigtigt på plads i apparatet.
4 Kom kaffebønner (specielt malet til filterbrygning) i filteret (fig. 10).
Til store kopper anbefales en måleskefuld kaffebønner med top pr. kop.
Til mindre kopper kaffe anbefales en strøget måleskefuld kaffebønner pr.kop.
5 Luk filterholderen i og tænd for apparatet ved at trykke på knappen (fig.11).
6 Sluk apparatet efter brug.
7 Tag filterholderen af og smid det brugte filter ud.
Rengøring
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Kaffemaskinen rengøres udvendigt med en fugtig klud.
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske.
3 Kanden, filterholderen,den aftagelige beskyttelsesring (gælder kun type HD7524),
vandbeholder og låget kan rengøres i varmt sæbevand eller i opvaskemaskine.
4 Låget på vandbeholderen kan tages af,så det kan gøres ekstra grundigt rent
(fig. 13).
Det kan ske,at vandet begynder at lække fra den aftagelige vandtank på grund af
kalkaflejringer. Problemet kan løses ved at afkalke apparatet.
Afkalkning
Regelmæssig afkalkning forlænger apparatets levetid og garanterer et optimalt resultat i
meget lang tid.
Ved normal brug (to hele kander kaffe om dagen) afkalkes apparatet som følger:
- 2 gange om måneden,hvis vandets hårdhedsgrad er over 18dH.
- 1 gang om måneden,hvis vandets hårdhedsgrad er under 18dH.
Oplysninger om vandets hårdhedsgrad fås på det lokale vandværk.
1 Fyld vandbeholderen med en blanding af 1/3 32% eddikesyre og 2/3 vand. Brug
ikke filter og kaffebønner.
2 Lad apparatet køre to gange igennem med denne blanding.
Se afsnittet "kaffebrygning".
3 Efter afkalkningen lader man maskinen arbejde endnu to gange med rent vand for
at skylle eventuelle rester af eddikeblanding og kalk bort.
4 Vask de løse dele.
Udskiftning
Netledning
- Hvis netledningen beskadiges,må den kun udskiftes af Philips - autoriseret Philips
serviceværksted - eller af tilsvarende kvalificerede personer for at undgå enhver risiko
ved efterfølgende brug af apparatet.
Ny kande
Nye kander kan bestilles hos den nærmeste Philips forhandler
- HD7977/60 - blå
- HD7977/26 - antracitgrå
- HD7977/16 - hvid

      ,        
 .
      
         
       .
     ,    .
      .
           
  .
1       .
C2           
( 1).
      
    .
C3        ( 2).
C4    ( 3).
C5           ( 4).
      .   
      .
C6       ( 5).
    .
          
.
C7       ( 6).
       3    
 .
 
C1        ( 14  .4)
( 7).          
      .
     .    , 
    .
C2        ( 8).
C3              ( 9).
        
 (120 ml).        
  (80 ml).       .
         .
C4    (   )   
( 10).
  :        . 
 :          
 .
C5            
( 11).
6      .
C7           ( 12).

1      .
2          .
         .
3   ,    ,  
   (   HD 7524),  
           .
C4           
( 13).
          
    .      
     .
 
          
       .
    (     ),
      :
-    2      (  18 DH)
-    4      ( 18 DH)
          
    .
1       .       
  .
2         "".
: ' '.
3            
     .
4    .


-       ,   
  Philips,      Philips  
  ,   
.

-         
Philips      Philips:
- HD7977/60  
- HD7977/26  
- HD7977/16  
  
           
 ,      Philips 
 www.philips.com      
  Philips    (      
 ).        
,      Philips,    
        
 BV  Philips.
1 32
4 5 6
7
8 9
10
11
13
12
4 Mittaa suodatinjauhettu kahvi suodattimeen (fig. 10).
Suuret kupit:käytä kupillista kohti yksi kukkurapäinen mitallinen kahvijauhetta.
Pienet kupit:käytä kupillista kohti yksi tasapäinen mitallinen kahvijauhetta.
5 Sulje suodatin ja käynnistä laite painamalla käynnistyskytkintä (fig. 11).
6 Katkaise laitteesta virta käytön jälkeen.
7 Irrota suodatin ja heitä suodatinpaperi pois (fig.12).
Puhdistus
1 Irrota pistotulppa pistorasiasta.
2 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla.
Älä upota laitetta veteen tai mihinkään nesteeseen.
3 Pese kannu, suodatin, irrotettava suojareunus (vain mallissa HD 7524),irrotettava
vesisäiliö ja vesisäiliön kansi kuumalla saippuavedellä tai astianpesukoneen
yläkorissa.
4 Vesisäiliön kansi voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi (fig. 13)
Vettä voi joskus alkaa vuotaa irrotettavasta vesisäiliöstä kertyneen kalkin takia.
Ongelma voidaan korjata poistamalla laitteesta kalkki.
.
Kalkinpoisto
Säännöllinen kalkinpoisto pidentää laitteen elinikää ja takaa hyvän suodatustuloksen
pitkäksi aikaa.
Normaalikäytössä (kaksi täyttä kannullista kahvia päivittäin) kahvinkeittimestä tulisi poistaa
kalkki:
- 2 kuukauden välein,jos käytetty vesi on kovaa (yli 18 DH)
- 4 kuukauden välein,jos käytetty vesi on pehmeää (alle 18 DH)
Kysy tarvittaessa paikalliselta vesilaitokselta veden kovuudesta.
1 Täytä vesisäiliö laimennetulla etikalla (1 osa vettä, 3 osaa etikkaa). Älä laita
suodattimeen suodatinpaperia tai kahvijauhetta.
2 Suodata etikkaliuos läpi kahteen kertaan.
Katso 'Kahvin suodattaminen'.
3 Suodata laitteessa lopuksi kaksi kertaa pelkkää vettä,niin että kaikki etikan
jäänteet huuhtoutuvat pois.
4 Pese irrotettavat osat.
Varaosat
Liitosjohto
- Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava
Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Kannu
- Voit tilata uuden kannun Philips-kauppiaalta tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamasta
huoltoliikkeestä.
- HD7977/60 sininen kannu
- HD7977/26 antrasiitinvärinen kannu
- HD7977/16 valkoinen kannu
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia,käy Philipsin Internet-sivuilla
osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero
löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV:n huolto-osastoon.
DANSK

Önemli
Fişin, kordonun veya cihazın hasarlı olması halinde cihazı kullanmayınız.
Cihazı kullanmadan önce
Cihazı kullanmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın ülkenizdeki
voltajla uygunluğunu kontrol ediniz.
Cihazı serin, düz ve sert bir zemine yerleştiriniz.
Cihazı kesinlikle sıcak bir zemine koymayınız.
Cihazı çocukların ulaşamayacakları yerde bulundurunuz ve kordonu çekmemelerine
dikkat ediniz.
1 Fişi topraklı duvar prizine sokunuz.
2 Kordonun fazlalığı cihazın arkasında saklanabilir (şekil 1).
Kordonun sıcak yerlere temas etmesini önleyiniz.
3 Su tankını cihazdan çıkartınız (şekil 2.
4 Kapağı açınız (şekil 3).
5 Su tankını soğuk su ile doldurunuz (şekil 4).Tekrar cihaza yerleştiriniz. Su
tankının cihaza doğru bir şekilde yerleştiğinden emin olunuz.
6 Düğmeye basarak cihazı çalıştırınız (şekil 5).
Pilot ışık yanacaktır.
Su tankındaki su bitinceye kadar cihazı çalıştırınız.
7 Kullandıktan sonra cihazı kapatınız (şekil 6).
Kahve pişirmeden önce cihazı en az 3 dakika soğutmaya bırakınız.
Kahve pişirmek
1 Filtre haznesine bir kağıt filtreyi (tip 1x4 veya No 4) yerleştiriniz (şekil 7).
Filtrenin yırtımasını veya katlanmasını önlemek için, yapışkanlı kenarlarını katlamayı
unutmayınız.
Bazı modellerde sabit filtre vardır. Bu durumda kağıt filtre kullanmanız gerekmez.
2 Su tankını cihazdan çıkartınız (şekil 8).
3 Kapağını açarak soğuk su ile doldurunuz.Tekrar cihaza yerleştiriniz (şekil 9).
Soldaki seviye göstergeleri büyük fincanı belirler (120 ml.). Sağdaki seviye
göstergeleri küçük fincanı belirler (80 ml.).Tekrar cihaza yerleştiriniz. Su tankının
cihaza doğru bir şekilde yerleştiğinden emin olunuz.
4 Hazır çekilmiş kahveyi (filtreye uygun çekilmiş) filtreye koyunuz (şekil 10).
Büyük fincanlar için: Her fincan için 1 ölçek dolusu filtre kahve kullanınız.
Küçük fincanlar için: Her fincan için ölçekte belirtilen kadar filtre kahve kullanınız.
5 Filtre tutucuyu kapatınız. Cihazı düğmeye basarak çalıştırınız (şekil 11).
6 Kullandıktan sonra cihazı kapatınız.
7 Filtre tutucuyu çıkartınız. Kağıt filtreyi çöpe atınız (şekil 12).
Temizleme
1 Cihazın fişini prizden çıkartınız.
2 Cihazın dış tarafını hafif ıslak bezle temizleyiniz.
Cihazı kesinlikle suya batırmayınız.
3 Kahve sürahisini, filtre tutucusunu, plastik kafes (aytılabilir), su tankını, ve su tankı
kapağını sıcak sabunlu suda veya bulaşık makinasında yıkayınız.
4 Su tankı kapağı temizlik için yerinden çıkarılabilme özelliğindedir (şekil 13)
Bazen su tankında biriken kireç yüzünden, ayrılabilir su tankı su damlatabilir, buna
benzer durumlarda kireç temizleme işlemini uygulayınız.
Kireç taşının temizlemesi
Düzenli kireç temizlenmesi cihazın kullanım ömrünü ve kahve pişirme kalitesini
artıracaktır.
Normal kullanımda( hergün iki sürahi dolusu kahve yapımında) cihazın kirecini
temizlemelisiniz.
- Kullandığınız suyun sertlik derecesi 18DH 'den daha sert ise 2 ayda bir
kez
- Kullandığınız suyun sertlik derecesi 18DH kadar ise 4 ayda bir kez
Bölgenizdeki su sertliği konusunda bilgi edinmek üzere yerel su şebekesi kurumuna
başvurunuz.
1 Su tankına sirke doldurunuz. Filtre tutucuya filtre ve kahve koymayınız.
2 Cihazı iki kez tam işlem görecek şekilde çalıştırınız.
"Kahve yapma" bölümüne bakınız.
3 Cihazı iki kez temiz su ile çalıştırarak içinde sirke ve kireç artıklarını temizleyiniz.
4 Ayrı parçaları temizleyiniz.
Değiştirme
Kordon
-
Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal
cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir.
Demlik
- Yeni Demligi yetkili Philips servislerinden veya yetkili Philips bayilerinden satin
alabilirsiniz.
-
-HD7977/60 mavi demlik
-
-HD7977/26 antrasit demlik
-
-HD7977/16 beyaz demlik
Garanti&Servis
Eğer bir bilgiye ihtiyacınız veya probleminiz olursa, Philips internet sayfasına
www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini
arayabilirsiniz.
Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02
TURKÇE
Garanti og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises
venligst til den verdensomspændende garantifolder eller til Philips hjemmeside på
adressen: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i
den verdensomspændende garantifolder).Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres
land,bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV's serviceafdeling. - Dette apparat opfylder de gældende
EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.