Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
HD7696 ENGLISH 6 DANSK 13 DEUTSCH 20 SUOMI 28 FRANÇAIS 35 NEDERLANDS 43 NORSK 50 SVENSKA 57
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Never immerse the appliance in water or any other liquid. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
ENGLISH 7 General description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D Filter basket Filter basket holder Glass jug Hotplate On/off switch - button Clock button + button Detachable water tank Lid of detachable water tank Lid AromaSelect knob CALC setting Mild coffee setting Regular coffee setting Intense coffee setting Preparing for use 1 Place the appliance on a flat and stable surface. 2 Put the plug in an earthed wall socket.
ENGLISH If you select a keep-warm time over 30 minutes, the freshness indicator will be activated after 30 minutes. The slowly flashing on/off button lets you know the freshness of your coffee is declining. Freshness indicator To switch off the freshness indicator, follow below steps. 1 Unplug the appliance. 2 Press and hold the on/off switch and put the plug back in the wall socket. ,, The display shows OFF. To switch on the freshness indicator, follow below steps. 1 Unplug the appliance.
ENGLISH 9 8 Put pre-ground coffee (filter-fine grind) in the filter (1) and close the filter holder lid (2) (Fig. 16). Tip: Experiment with the amount of coffee and water to find out the perfect coffee-to-water ratio for you. 9 Press the on/off switch downwards to switch on the appliance (Fig. 17). 10 When all the water has passed through the filter, you can remove the jug from the appliance.
ENGLISH 4 Clean the jug and the filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher (Fig. 26). 5 After cleaning, rinse the glass jug with fresh hot water (Fig. 27). Water tank 1 Remove the water tank from the appliance (1) and remove the lid of the water tank (2) (Fig. 28). 2 Clean the water tank in hot water, if necessary with some washing-up liquid (Fig. 29). Note: If you use a washing-up brush, be careful not to damage the valve in the bottom of the water tank.
ENGLISH 11 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 34). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
ENGLISH Problem Solution The coffee is too strong. Set the AromaSelect knob to mild. Use less ground coffee or more water. The appliance takes a long time to brew coffee. Descale the appliance (see chapter ‘Descaling’). The appliance produces a lot of noise and steam during the brewing process. Descale the appliance (see chapter ‘Descaling’). The coffee is not hot enough. Make sure you place the jug onto the hotplate properly. Use thin-walled cups.
DANSK 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare -- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. Advarsel -- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
9 10 11 12 A B C D DANSK Aftagelig vandtank Låg til aftagelig vandtank Låg AromaSelect-knap CALC-indstilling Indstilling for mild kaffe Indstilling for almindelig kaffe Indstilling for stærk kaffe Klargøring 1 Stil apparatet på et jævnt og stabilt underlag. 2 Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse. 3 Overskydende netledning kan skubbes ind i åbningen på kaffemaskinens bagside. Indstilling af uret 1 Når du har sat stikket i stikkontakten, begynder tallene at blinke på displayet (fig. 2).
DANSK 15 Friskhedsindikator For at slukke for friskhedsindikatoren skal du følge nedenstående trin. 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Hold on/off-kontakten nede, og sæt stikket tilbage i stikkontakten. ,, Displayet viser “OFF”. For at tænde for friskhedsindikatoren skal du følge nedenstående trin. 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Hold on/off-kontakten nede, og sæt stikket tilbage i stikkontakten. ,, Displayet viser “ON”.
DANSK 10 Når vandet er løbet gennem filteret, kan kanden tages væk fra varmepladen. Hvis du fjerner kanden i mere end 20 sekunder, før alt vandet er løbet gennem filteret, kan filteret løbe over. ,, Kaffen holdes varm på varmepladen, indtil du slukker for apparatet, eller indtil apparatet afbrydes automatisk efter den angivne hold varm-periode. 11 Åbn låget til filterholderen (1), og fjern filterholderen (2) (fig. 18). 12 Smid papirfilteret væk. (fig.
DANSK 17 Vandtank 1 Fjern vandtanken fra apparatet (1), og fjern låget til vandtanken (2) (fig. 28). 2 Rengør vandtanken med varmt vand, eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel (fig. 29). Bemærk: Pas på, du ikke beskadiger ventilen i bunden af vandtanken, når du bruger en opvaskebørste. Brug ikke genstande med skarpe kanter til rengøring af vandtilførslen på maskinen. 3 Skyl vandtanken med rent vand efter rengøring, og anbring den på maskinen igen (fig. 7).
DANSK Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Løsning Apparatet fungerer ikke.
DANSK 19 Problem Løsning Maskinen laver megen larm og damp under brygningen. Afkalk kaffemaskinen (se afsnittet “Afkalkning”). Kaffen er ikke tilstrækkelig varm. Sørg for, at kanden står ordentligt på varmepladen. Brug tynde kopper, fordi de absorberer mindre varme fra kaffen end tykke kopper. Afkalk kaffemaskinen regelmæssigt (se afsnittet “Afkalkning”). Apparatet holder ikke kaffen varm længe nok. Standardindstillingen til at holde kaffen varm er 30 minutter.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
DEUTSCH 21 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D Filterkorb Filterkorbhalter Glaskanne Warmhalteplatte Ein-/Ausschalter Taste “-” Uhrzeittaste Taste “+” Abnehmbarer Wassertank Deckel des abnehmbaren Wasserbehälters Deckel AromaSelect-Drehschalter CALC-Einstellung Einstellung für milden Kaffee Einstellung für normalen Kaffee Einstellung für starken Kaffee Für den Gebrauch vorbereiten 1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche.
DEUTSCH 2 Drücken Sie die Taste “+” oder “-”, um die Warmhaltezeit anzupassen. Durch jedes Drücken der Taste wird die Warmhaltezeit um 10 Minuten verlängert. Tipp: Halten Sie die Taste “+” oder “-” gedrückt, um die Zeit schneller einzustellen. 3 Drücken Sie zur Bestätigung die Uhrzeittaste. Hinweis: Das Gerät speichert die Warmhaltezeit nach 12 Sekunden automatisch. Wenn Sie eine Warmhaltezeit über 30 Minuten einstellen, wird nach 30 Minuten die Frischeanzeige aktiviert.
DEUTSCH 23 3 Stellen Sie mithilfe des AromaSelect-Drehschalters die gewünschte Kaffeestärke ein. (Abb. 12) Zur Auswahl der gewünschten Kaffeestärke drehen Sie den Schalter auf die gewünschte Position: mild, normal oder stark. 4 Nehmen Sie den Wasserbehälter ab und füllen Sie ihn mit frischem, kaltem Leitungswasser (Abb. 13). Die Füllstandsanzeige bezieht sich auf kleine Tassen mit 80 ml und große Tassen mit 120 ml Inhalt.
DEUTSCH 3 Drücken Sie die Uhrzeittaste, um von Stunden zu Minuten zu wechseln. Drücken Sie zum Einstellen der Zeit die Taste “+” einmal oder mehrmals, um die Minuten für den Timer einzustellen (Abb. 22). ,, Im Display sehen Sie die eingestellten Minuten (z. B. 7:20). 4 Drücken Sie die Uhrzeittaste zur Bestätigung der eingestellten Zeit für den Timer (Abb. 23). ,, Das Timer-Symbol wird auf dem Display angezeigt, und die programmierte Zeit wird automatisch gespeichert.
DEUTSCH 25 1 Drehen Sie den AromaSelect-Drehschalter in die CALC-Position (Abb. 30). Hinweis: Für ein optimales Ergebnis empfiehlt sich die CALC-Einstellung. Sie können das Gerät aber auch entkalken, ohne den AromaSelect-Drehschalter in die CALC-Position zu drehen. 2 Füllen Sie den Wassertank mit Haushaltsessig (4 % Essigsäure). (Abb. 31) 3 Legen Sie einen Papierfilter in den Filterhalter, um den Kalk aufzufangen (Abb. 32).
DEUTSCH Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie, ob: das Gerät mit einer Steckdose verbunden und eingeschaltet wurde. das Gerät mit einer Steckdose verbunden und eingeschaltet wurde. der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt ist. Wenden Sie sich in allen anderen Fällen an das Philips ServiceCenter. Das Gerät tropft noch lange Leichtes Tröpfeln ist normal.
DEUTSCH 27 Problem Lösung Der Kaffee ist nicht heiß genug. Achten Sie darauf, die Kanne richtig auf die Warmhalteplatte zu setzen. Verwenden Sie dünnwandige Tassen, da diese dem Kaffee weniger Wärme entziehen als dickwandige Tassen. Entkalken Sie das Gerät regelmäßig (siehe Kapitel “Entkalken”). Das Gerät hält den Kaffee nicht lange genug warm. Die Standardeinstellung für die Warmhaltezeit des Kaffees beträgt 30 Minuten. Nach 30 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus, um Energie zu sparen.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara -- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varoitus -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
SUOMI 29 12 A B C D AromaSelect-säädin CALC (kalkinpoisto) Mieto kahvi Tavallinen kahvi Vahva kahvi Käyttöönoton valmistelu 1 Aseta laite tasaiselle ja vakaalle alustalle. 2 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. 3 Voit säilyttää osan virtajohdosta työntämällä sen kahvinkeittimen takana olevaan aukkoon. Kellonajan asettaminen 1 Kun pistoke on kytketty pistorasiaan, numerot alkavat vilkkua näytössä (Kuva 2).
SUOMI 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Pidä virtakytkintä painettuna ja kytke pistoke takaisin pistorasiaan. ,, Näytössä näkyy ON. Laitteen huuhtelu ennen ensimmäistä käyttökertaa 1 Irrota vesisäiliö laitteesta (1) ja irrota vesisäiliön kansi (2) (Kuva 6). 2 Kaada vesisäiliöön tarvittava määrä raikasta kylmää vesijohtovettä (Kuva 7). 3 Aseta vesisäiliön kansi paikalleen (1) ja aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen (2) (Kuva 8). Älä laita sisäsuodatinta ja kahvijauhetta suodatintelineeseen.
SUOMI 31 12 Heitä suodatinpaperi pois. (Kuva 19) 13 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia, ennen kuin valmistat lisää kahvia. Jos määrität lämpimänäpitoajaksi 40 minuuttia tai sitä pidemmän ajan, virtakytkin alkaa vilkkua 30 minuutin kuluttua. Tämä tarkoittaa, että kahvi ei välttämättä ole enää tuoretta. Ajastin Ajastimen avulla voi asettaa ajan, jolloin laite valmistaa kahvia. Huomautus: Jos haluat käyttää ajastintoimintoa, varmista, että kellonaika on asetettu oikein.
SUOMI Kalkinpoisto Säännöllinen kalkinpoisto pidentää laitteen käyttöikää ja takaa ihanteelliset tulokset. Normaalissa käytössä (kaksi täyttä kannullista kahvia päivässä) poista kalkki laitteesta seuraavasti: -- 2 tai 3 kertaa vuodessa, jos käytetty vesi on pehmeää (enintään 18 dH). -- 4 tai 5 kertaa vuodessa, jos käytetty vesi on kovaa (yli 18 dH). Voit käyttää ruokaetikkaa, jossa on 4 % etikkaa. Voit myös käyttää sopivaa kalkinpoistoainetta.
SUOMI 33 Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Varmista, että virtajohto on pistorasiassa ja että laitteeseen on kytketty virta. Virtajohto on pistorasiassa ja laitteeseen on kytketty virta. Vesisäiliö on täytetty vedellä. Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Laitteesta tippuu kahvia Pieni kahvin tippuminen on normaalia. Tämä johtuu höyryn pitkään suodatuksen jälkeen.
SUOMI Ongelma Ratkaisu Laite ei pidä kahvia lämpimänä riittävän kauan. Lämpimänäpidon oletusasetus on 30 minuuttia, jonka jälkeen laite sammuu automaattisesti säästääkseen energiaa. Lämpimänäpitoaikaa voi säätää (katso kohtaa Käyttöönoton valmistelu, Säädettävä lämpimänäpito ja tuoreuden merkkivalo). Virtakytkin vilkkuu. Jos määrität lämpimänäpitoajaksi 30 minuuttia tai sitä pidemmän ajan, virtakytkimessä oleva tuoreuden merkkivalo alkaa vilkkua 30 minuutin kuluttua.
FRANÇAIS 35 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- N’immergez en aucun cas l’appareil ni dans l’eau ni dans tout autre liquide.
FRANÇAIS Description générale (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D Porte-filtre Support pour porte-filtre Verseuse en verre Plaque chauffante Bouton marche/arrêt Bouton Bouton de l’horloge Bouton + Réservoir d’eau amovible Couvercle du réservoir d’eau amovible Couvercle Bouton AromaSelect Réglage CALC Réglage pour café doux Réglage pour café normal Réglage pour café fort Avant utilisation 1 Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
FRANÇAIS 37 2 Appuyez sur le bouton + ou - pour régler la durée de maintien au chaud. Chaque pression sur le bouton ajoute 10 minutes de temps de maintien au chaud. Conseil : Appuyez sur le bouton + ou - et maintenez-le enfoncé pour que l’heure défile rapidement. 3 Appuyez sur le bouton de l’horloge pour confirmer. Remarque : L’appareil enregistre automatiquement la durée de maintien au chaud après 12 secondes.
FRANÇAIS 4 Retirez le réservoir et remplissez-le d’eau claire et froide du robinet (fig. 13). Les indications de niveau correspondent à de petites tasses de 80 ml et de grandes tasses de 120 ml. 5 Placez le couvercle sur le réservoir d’eau (1) et replacez le réservoir d’eau sur l’appareil correctement (2) (fig. 8). 6 Prenez un filtre en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du filtre pour éviter de le déchirer ou de le plier (fig. 14).
FRANÇAIS 39 5 Préparez l’appareil pour le café en suivant les étapes 1 à 8 de la section « Préparation du café ». 6 L’appareil commence à préparer le café à l’heure programmée. Si vous souhaitez désactiver le minuteur, appuyez sur le bouton de l’horloge une fois. L’icône du minuteur disparaît pour confirmer que ce dernier est désactivé. Nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. 1 Débranchez l’appareil. 2 Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (fig. 24).
FRANÇAIS ,, L’appareil fonctionne pendant 5 minutes, puis s’arrête pendant 10 minutes pour laisser agir la solution de détartrage. L’appareil se met ensuite à nouveau en marche et fonctionne pendant 10 minutes pour terminer le cycle de préparation du café. 5 Laissez l’appareil refroidir pendant 3 minutes et enlevez le filtre en papier. 6 Répétez les étapes 2 à 5 une fois de plus. Réutilisez le vinaigre dans la verseuse pour remplir à nouveau le réservoir d’eau. 7 Remplissez le réservoir d’eau froide.
FRANÇAIS 41 Problème Solution L’appareil continue à goutter longtemps après la fin du cycle de préparation du café. Il est normal que l’appareil produise quelques gouttes. Cela est dû à la vapeur qui se condense à l’intérieur de l’appareil. S’il y a plus de 3 à 5 gouttes de café qui tombent sur la plaque chauffante lorsque vous retirez la verseuse, le système anti-goutte est peut-être sale. Ouvrez le système anti goutte et rincez-le sous l’eau du robinet.
FRANÇAIS Problème Solution Le bouton marche/arrêt clignote. Si vous sélectionnez une durée de maintien au chaud supérieure à 30 minutes, l’indicateur de fraîcheur intégré à l’interrupteur marche/ arrêt commence à clignoter au bout de 30 minutes afin de vous rappeler que la fraîcheur du café est en train de diminuer. Le mot CALC apparaît sur l’afficheur. Vous avez appuyé sur le bouton marche/arrêt pendant plus de 4 secondes, ce qui a lancé la procédure de détartrage.
NEDERLANDS 43 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar -- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
NEDERLANDS Algemene beschrijving (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D Filtermandje Filtermandhouder Glazen kan Warmhoudplaat Aan-uitschakelaar Knop Klokknop Knop + Afneembaar waterreservoir Deksel van afneembaar waterreservoir Deksel AromaSelect-knop CALC-stand Stand voor milde koffie Stand voor normale koffie Stand voor intense koffie Klaarmaken voor gebruik 1 Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond. 2 Steek de stekker in een geaard stopcontact.
NEDERLANDS 45 Tip: Houd de knop + of - ingedrukt om de tijd snel vooruit of achteruit te zetten. 3 Druk op de klokknop om uw keuze te bevestigen. Opmerking: Het apparaat slaat de ingestelde warmhoudtijd automatisch op na 12 seconden. Als u een warmhoudtijd instelt van meer dan 30 minuten, wordt na 30 minuten de versheidsindicator geactiveerd. Het langzaam knipperen van de aan/uitschakelaar geeft aan dat de versheid van de koffie afneemt.
NEDERLANDS 6 Neem een papieren filterzakje (type 1x4 of nr. 4) en vouw de randen naar binnen om scheuren en dichtklappen te voorkomen (fig. 14). 7 Open het deksel van de filterhouder (1) en plaats een papieren filterzakje in de filterhouder (2) (fig. 15). 8 Schep voorgemalen koffie (snelfiltermaling) in het filter (1) en sluit vervolgens het deksel van de filterhouder (2) (fig. 16). Tip: Experimenteer met de hoeveelheid koffie en water om de voor u perfecte koffie-waterverhouding te ontdekken.
NEDERLANDS 47 Schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water. 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek (fig. 24). 3 Open het deksel van de filterhouder (1) en verwijder de filterhouder (2) (fig. 25) Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterhouder goed in het apparaat terugplaatst. 4 Maak de kan en de filterhouder schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine (fig. 26).
NEDERLANDS 7 Vul het waterreservoir met vers, koud water. (fig. 13) 8 Schakel het apparaat in en laat het koffie zetten totdat het waterreservoir leeg is. 9 Herhaal stap 7 en 8. Opmerking: Herhaal stap 9 tot het water niet meer naar azijn smaakt of ruikt. 10 Maak de afzonderlijke onderdelen schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer.
NEDERLANDS 49 Probleem Oplossing Het filter loopt over tijdens het koffiezetten. Controleer of de filterhouder goed in het apparaat zit. Als de filterhouder niet correct is geplaatst, werkt de druppelstop niet. Daardoor kan de filterhouder overlopen. Als u tijdens het koffiezetten de kan langer dan 20 seconden uit het apparaat neemt, begint de filterhouder over te lopen. De koffie is te slap. Stel de AromaSelect-knop in op intens.
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare -- Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. Advarsel -- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
NORSK 51 10 11 12 A B C D Lokk på avtakbar vannbeholder Lokk AromaSelect-knapp CALC-innstilling Innstilling for mild kaffe Innstilling for vanlig kaffe Innstilling for sterk kaffe Før bruk 1 Sett apparatet på et flatt og stabilt underlag. 2 Sett støpselet i en jordet stikkontakt. 3 Du kan oppbevare overflødig ledning ved å skyve den inn gjennom åpningen bak på kaffetrakteren. Stille klokken 1 Når du har satt støpselet i veggkontakten, begynner tallene å blinke på displayet (fig. 2).
NORSK 2 Trykk på og hold nede av/på-bryteren og sett støpselet tilbake i stikkontakten. ,, Displayet viser OFF. Du kan slå på ferskhetsindikatoren ved å følge trinnene nedenfor. 1 Koble fra apparatet. 2 Trykk på og hold nede av/på-bryteren og sett støpselet tilbake i stikkontakten. ,, Displayet viser ON. Skylle apparatet før første gangs bruk 1 Fjern vannbeholderen fra apparatet (1), og fjern lokket på vannbeholderen (2) (fig. 6). 2 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann fra springen (fig. 7).
NORSK 53 Hvis du fjerner kannen i mer enn 20 sekunder før alt vannet har gått gjennom filteret, kan filteret renne over. ,, Kaffen holdes varm på varmeplaten til du slår av apparatet eller til apparatet slås av automatisk i henhold til den angitte varmetiden. 11 Åpne filterholderlokket (1), og fjern filterholderen (2) (fig. 18). 12 Kast papirfilteret. (fig. 19) 13 La apparatet avkjøles i minst tre minutter før du trakter kaffe igjen.
NORSK Vannbeholder 1 Fjern vannbeholderen fra apparatet (1), og fjern lokket på vannbeholderen (2) (fig. 28). 2 Rengjør vannbeholderen i varmt vann, om nødvendig med litt flytende oppvaskmiddel (fig. 29). Merk: Hvis du bruker oppvaskbørste, må du være forsiktig, slik at du ikke skader ventilen i bunnen av vannbeholderen. Ikke bruk gjenstander med skarpe kanter til å rengjøre vanninntaket på apparatet. 3 Skyll vannbeholderen med rent vann når du har rengjort den, og sett den tilbake på apparatet (fig.
NORSK 55 Miljø -- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 34). Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet. Feilsøking Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet.
NORSK Problem Løsning Kaffen er for sterk. Sett AromaSelect-bryteren til mild. Bruk mindre malt kaffe eller mer vann. Apparatet bruker lang tid på å Avkalk apparatet (se avsnittet Avkalking). trakte kaffen. Apparatet lager mye lyd og det kommer ut damp under traktingen. Avkalk apparatet (se avsnittet Avkalking). Kaffen er ikke varm nok. Pass på at du plasserer kannen ordentlig på varmeplaten. Bruk tynne kopper. Tynne kopper absorberer mindre varme fra kaffen enn tykke kopper.
SVENSKA 57 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara -- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Varning -- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
10 11 12 A B C D SVENSKA Lock för löstagbar vattentank Lock AromaSelect-vredet CALC-inställning Inställning för milt kaffe Inställning för vanligt kaffe Inställning för intensivt kaffe Förberedelser inför användning 1 Ställ apparaten på en stabil och plan yta. 2 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag. 3 Om nätsladden är för lång kan du förvara den i öppningen på baksidan av kaffebryggaren.
SVENSKA 59 1 Dra ur nätsladden. 2 Håll in på/av-knappen och sätt sedan tillbaka kontakten i vägguttaget. ,, I teckenfönstret visas ON (på). Skölj igenom apparaten före den första användningen 1 Ta bort vattentanken från apparaten (1) och ta bort locket till vattentanken (2) (Bild 6). 2 Fyll vattentanken med rent kallt kranvatten (Bild 7). 3 Sätt på locket på vattentanken (1) och sätt tillbaka vattentanken på apparaten (2) (Bild 8).
SVENSKA 12 Kasta bort pappersfiltret. (Bild 19) 13 Låt apparaten svalna i minst tre minuter innan du brygger nytt kaffe. Om du ställer in varmhållningstiden på 40 minuter eller mer kommer ljuset i på/av-knappen att börja blinka efter 30 minuter för att visa att kaffets färskhet avtar. Timer Du kan använda timern till att ställa in vilken tid du vill brygga kaffe. Obs! Om du vill använda timerfunktionen måste klockan vara inställd på rätt tid.
SVENSKA 61 Avkalkning Vanlig avkalkning förlänger apparatens livslängd och garanterar optimalt bryggningsresultat under lång tid. Vid normal användning (två fulla kannor kaffe om dagen) avkalkar du apparaten: -- två till tre gånger om året om du har mjukt vatten (upp till 18 dH). -- fyra till fem gånger om året om du har hårt vatten (över 18 dH). Du kan använda vit ättika med 4 % ättiksyra. Du kan också använda ett lämpligt avkalkningsmedel.
SVENSKA Problem Lösning Apparaten fungerar inte. Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Kontrollera att: apparaten är ansluten till vägguttaget och påslagen. apparaten är ansluten till vägguttaget och att den är påslagen. vattentanken har fyllts med vatten. I alla andra fall kontaktar du Philips kundtjänst. Apparaten fortsätter droppa långt efter att bryggningen är klar. Visst droppande är normalt.
SVENSKA 63 Problem Lösning Apparaten håller inte kaffet varmt tillräckligt länge. Standardtiden för varmhållning av kaffet är 30 minuter. Efter 30 minuter stängs apparaten av automatiskt för att spara energi. Du kan justera varmhållningstiden (se kapitlet Förberedelser inför användning, Justerbar varmhållningstid och färskhetsindikator). På/av-strömbrytaren blinkar.
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 4 sec.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4222.200.0321.