Manual

Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet slår seg av
automatisk etter 5
minutter.
Dette er en vanlig
funksjon hvis maskinen
din har denne logoen
.
Denne logoen betyr at Senseo-
maskinen etter fem minutter med
inaktivitet slår seg av automatisk for
å spare strøm.
Skyll før første gangs bruk
Skyll maskinen før førstegangs bruk. Trykk på koppknappen for én kopp og krusknappen
samtidig for å starte skyllingen. Etter skyllingen (som kun tar omtrent 2 minutter) er
maskinen klar for å brygge Senseo®-kae.
Spesialkae
Når du vil brygge spesialkae, setter du en cappuccinopute, en pute for varm sjokolade
eller en annen spesialkaepute i krusputeholderen, og trykker på kopp-knappen.
2x avkalking 2x spyling
Avkalke SENSEO®-kaemaskinen minst én gang hver tredje måned. Bruk kun ytende
Senseo-avkalkingsmiddel. Avkalkingsprosedyren består av to avkalkinger og to skyllinger.
Bruk puteholderen for én kopp med en brukt pute eller det tynne avkalkningslteret under
den første avkalkingssyklusen, og bruk krusputeholderen med en brukt pute eller det
tykke avkalkingslteret under den andre avkalkingssyklusen. Hver avkalking varer i minst
5 minutter. For hver avkalkingssyklus må du helle en halv aske med avkalkingsmiddel i en
mugge fylt med én liter vann. Fyll deretter vannbeholderen med avkalkingsblandingen opp
til MAX-merket. Trykk på krusknappen tre til re ganger. Når vannbeholderen er tom, heller
du resten av avkalkingsblandingen i vannbeholderen og trykker på krusknappen én eller
to ganger. Lag en ny avkalkingsblanding, fyll vannbeholderen og gjenta prosedyren med
holderen for krusputer. Når du har fullført den andre avkalkingssyklusen, fjerner du puten
og fyller vannbeholderen med rent vann. Trykk på krusknappen tre til re ganger frem til
vannbeholderen er tom for å rense maskinen. Fyll vanntanken med rent vann på nytt og
fullfør den andre rensesyklusen. Ikke avbryt avkalkingssyklusene, og ikke slå av maskinen
før du har utført to spylesykluser. Hvis du vil ha mer informasjon om hvorfor er det viktig
å avkalke, når du skal avkalke, hvordan du avkalker eller hvilket avkalkingsmiddel du skal
bruke, kan du gå til nettstedet vårt på www.philips.com/descale-senseo.
Automatisk utkobling
Apparater med denne logoen , vil etter 5 minutter med inaktivitet automatisk slå
seg av for å spare strøm.
Suomi
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan
mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome. Tällä uudella SENSEO-laitteella voit keittää yhden kupillisen
SENSEO-kahvia normaalilla tyynyllä tai mukillisen Senseo-kahvia XL-tyynyllä.
Puhdas kylmä vesi
Käytä aina puhdasta kylmää vettä. Jos et ole käyttänyt laitetta yhteen päivään, huuhtele
se puhtaalla kylmällä vedellä, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Voit huuhdella laitteen
täyttämällä vesisäiliön puhtaalla kylmällä vedellä, asettamalla kulhon tai mukin suuttimen
alle ja painamalla mukipainiketta muutaman kerran valmistaaksesi kuumaa vettä, kunnes
vesisäiliö on tyhjä.
Tuoreet kahvityynyt
Käytä SENSEO®-kahvityynyjä, jotka on kehitetty erityisesti SENSEO®-kahvinkeitintä
varten, jotta saat aina täyteläisen ja pehmeän makuista kahvia. SENSEO®-kahvityynyt
säilyvät tuoreina pidempään, kun säilytät niitä säilytysastiassa.
Puhdas keitin
Puhdista Philips SENSEO® -kahvinkeitin ja tee kalkinpoisto 3 kuukauden välein. Lisätietoja
kalkinpoiston tärkeydestä, sen suorittamisesta ja käytettävästä kalkinpoistoaineesta on
sivustossamme osoitteessa www.philips.com/descale-senseo.
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se
tulevaa käyttöä varten.
Vaara
- Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Varoitus
- Tarkista, että laitteen pohjassa oleva jännitemerkintä
vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
- Työnnä pistoke aina maadoitettuun pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on
vaurioitunut.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen
puhdistamista.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat.
- Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
- Pidä laite, sen lisävarusteet ja sen johto poissa alle
8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Varoitus
- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä
yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun
raukeamisen.
- Kun olet avannut laitteen pakkauksesta, älä koskaan
aseta sitä kyljelleen. Pidä se aina pystyasennossa
myös kuljetuksen aikana.
- Älä koskaan laita tyynytelineeseen tavallista kahvia
tai rikkoutuneita kahvityynyjä, sillä tämä voi tukkia
keittimen.
- Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa, ettei synny
vaaratilanteita.
- Älä käytä keitintä yhdessä natriumvaihtoon
perustuvien vedenpehmentimien kanssa.
- Aseta laite viileälle, tasaiselle ja vakaalle alustalle.
- Älä sijoita laitetta lämpölevylle tai kuuman uunin,
patterin tai vastaavan lämmönlähteen viereen.
- Älä sijoita laitetta kaappiin, kun käytät sitä.
- Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
- Älä käytä laitetta yli 2 200 metrin korkeudessa
merenpinnan yläpuolella.
- Älä käytä tai säilytä laitetta alle 0 °C:een lämpötilassa.
Laitteeseen jäänyt vesi voi jäätyä ja aiheuttaa
vaurioita.
- Älä koskaan huuhtele laitetta tai keitä sillä kahvia, kun
suutin ei ole paikallaan.
- Älä koskaan kaada vesisäiliöön mitään muita nesteitä
kuin puhdasta kylmää vettä.
- Huuhtele laite raikkaalla vedellä ennen käyttöönottoa.
Tällöin järjestelmä täyttyy vedellä, mikä on laitteen
toiminnan kannalta välttämätöntä.
- Poista kalkki laitteesta vähintään 3 kuukauden välein.
Jos et poista kalkkia laitteesta säännöllisesti, laite
saattaa lakkaa toimimasta kunnolla. Siinä tapauksessa
takuu ei kata korjausta.
- Älä koskaan keskeytä kalkinpoistoa.
- Älä missään tapauksessa käytä mineraalihappoihin
perustuvaa kalkinpoistoainetta, kuten rikkihappoa,
suolahappoa tai etikkahappoa (viinietikkaa). Nämä
kalkinpoistoaineet voivat vahingoittaa kahvinkeitintä.
- Laite on tarkoitettu vain tavalliseen
kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi
henkilökuntaruokaloissa myymälöissä, toimistoissa,
maatiloilla tai muissa työympäristöissä. Sitä ei
ole myöskään tarkoitettu hotellien tai muiden
majoitusliikkeiden vieraiden käyttöön.
Standardienmukaisuus
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Laitteen energiankulutus virran ollessa katkaistuna on alle 0,5 wattia. Laite siis noudattaa
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/125/EY, jossa asetetaan vaatimukset
energiaa käyttävien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle.
Säilytys jäätymiseltä suojattuna
Jos kahvinkeitintä on jo käytetty ja huuhdeltu vedellä, sitä saa käyttää ja säilyttää vain
sellaisessa paikassa, jossa sen sisällä oleva vesi ei pääse jäätymään ja vahingoittamaan
laitetta.
Lisävarusteiden tilaaminen
Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories
ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun
(katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana (2012/19/EU).
- Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä
koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Jos et
löydä ongelmaasi ratkaisua jäljempänä olevista tiedoista, voit tarkastella vastauksia
yleisiin kysymyksiin osoitteessa www.philips.com/support tai ottaa yhteyttä maasi
asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Kahvikuppini
ylitäyttyy kylmällä
kahvilla
Et huuhdellut laitetta
ennen ensimmäistä
käyttöä.
Huuhtele laite aina ennen
ensimmäistä käyttöä.
Merkkivalo vilkkuu
hitaasti.
Laite lämpenee. Jos tämä kestää yli 2 minuuttia,
ota yhteyttä oman maasi Philips-
kuluttajapalvelukeskukseen.
Merkkivalo vilkkuu
nopeasti.
Vesisäiliössä ei ole
tarpeeksi vettä.
Täytä vesisäiliö ja varmista, että
vesisäiliö on asetettu laitteeseen
oikein.
Vesisäiliön kelluke saattaa
olla jumissa.
Vapauta kelluke tyhjentämällä
vesisäiliö ja ravistamalla säiliötä
muutaman kerran. Puhdista
vesisäiliö huolellisesti kuumalla
vedellä ja tiskinpesuaineella tai pese
se tiskikoneessa.
Kahvi ei ole tarpeeksi
kuumaa.
Laitteesta on poistettava
kalkki.
Poista laitteesta kalkki toimimalla
ohjeiden mukaan.
Kupissa olevan
kahvin lämpötila
laskee nopeasti.
Älä käytä liian suuria
kuppeja.
Käytä ohuita kahvikuppeja. Ohuet
kahvikupit haihduttavat kahvista
vähemmän lämpöä kuin paksut kupit.
Voit esilämmittää kahvinkeittimen
ja kupin valmistamalla ensin
kupillisen kuumaa vettä asettamatta
kahvityynyä tyynytelineeseen.
Kansi ei aukea. Kannen alle on
muodostunut tilapäinen
tyhjiö.
Katkaise kahvinkeittimestä virta.
Nosta vipu ylös ja odota 24
tuntia, ennen kuin avaat kannen.
Joudut ehkä käyttämään hieman
voimaa tähän. Varmista aina, että
tyynytelineet ovat puhtaat ja että
siivilä ei ole tukkeutunut, jotta
tyhjiötä ei synny.
Kahvinkeitin
valmistaa vähemmän
kahvia kuin ennen.
Tarkista, onko
tyynytelineen keskellä
oleva siivilä tukkeutunut.
Jos siivilä on tukkeutunut,
puhdista se astiaharjalla. Jos et
pysty puhdistamaan sitä kunnolla
astiaharjalla, aseta tyynyteline
laitteeseen ja poista laitteesta kalkki
toimimalla ohjeiden mukaan.
Kansi ei sulkeudu
kunnolla.
Tarkista, ettei käytetty
kahvityyny ole tarttunut
vedenjakelulevyyn.
Jos näin on, poista käytetty tyyny.
Olet ehkä asettanut 1
kupin tyynytelineeseen
XL-tyynyn.
Käytä syvemmässä mukin
tyynytelineessä XL-tyynyjä.
Kahvi ei ole tarpeeksi
vahvaa.
Et ehkä ole käyttänyt
oikeaa kahvityynymäärää
tai olet ehkä painanut
väärää painiketta.
Käytä yhden kupin tyynytelineessä
yhtä normaalia tyynyä ja paina
yhden kupin painiketta. Käytä mukin
tyynytelineessä XL-tyynyä ja paina
mukin painiketta.
Tyyny(j)ä ei ehkä ole
asetettu tyynytelineeseen
oikein.
Aseta kahvityyny(t) oikein
tyynytelineen keskelle, ettei vettä
mene ohi tyynyn reunan. Jos
käytät mukin tyynytelineessä kahta
kahvityynyä päällekkäin, varmista
että molempien tyynyjen kuperat
puolet ovat alaspäin, ja paina tyynyjä
kevyesti telineessä. Varmista, että
kahvijauhe on tasaisesti tyynyssä.
Olet ehkä käyttänyt samaa
tyynyä kahdesti.
Aseta tyynytelineeseen uusi
tyyny maukkaan kahvikupillisen
valmistamiseksi.
Kaipaat ehkä eri makua. Jos pidät vahvemmasta kahvista,
SENSEO®-kahvityynyjä on
saatavissa myös vahvempana
sekoituksena.
Kahvi on liian vahvaa. Kaipaat ehkä eri makua. Jos pidät miedommasta kahvista,
SENSEO®-kahvityynyjä on
saatavissa myös miedompana
sekoituksena.
Kahvinkeittimestä
vuotaa vettä.
Kantta ei ole suljettu
oikein.
Sulje kansi kunnolla ja lukitse vipu.
Tyyny(j)ä ei ole asetettu
telineeseen oikein.
Aseta tyyny(t) ohjeissa esitetyllä
tavalla keskelle tyynytelinettä kupera
puoli alaspäin.
Vesisäiliössä on liikaa
vettä.
Täytä vesisäiliö enintään MAX-
merkkiin asti.
Tyynytelineen keskellä
oleva siivilä on ehkä
tukkeutunut.
Tarkista tyynyteline. Jos siivilä
on tukkeutunut, puhdista
se astiaharjalla. Jos et pysty
puhdistamaan sitä kunnolla
astiaharjalla, aseta tyynyteline
laitteeseen ja poista laitteesta kalkki
toimimalla ohjeiden mukaan.
Tiivisterengas on
saattanut jäädä
vedenjakelulevyn reunan
alle.
Tarkista, onko tiivisterengas on
jäänyt vedenjakelulevyn reunan alle.
Jos on, vedä tiivisterengas varovasti
jakelulevyn alta.
Vesipisarat työtasolla
saattavat johtua
vesisäiliön paikalleen
asettamisesta tai
käytettyjen kahvityynyjen
poistamisesta.
Tarkista, johtuvatko vesipisarat
työtasolla vesisäiliön paikalleen
asettamisesta, poistamisesta
tai käytettyjen kahvityynyjen
poistamisesta. Älä poista vesisäiliötä
kahvinkeittimen kuumentuessa.
Tällöin normaalisti vesisäiliöön
tippuva vesi voi valua ulos laitteesta.
Ota kaikissa muissa
tapauksissa yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen.
Laitetta on säilytetty
tilassa, jossa lämpötila
on laskenut pakkasen
puolelle.
Ota yhteyttä Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen.
Laitteen virta katkeaa
automaattisesti 5
minuutin kuluttua.
Tämä on normaalia, jos
laitteessa on tämä logo.
.
Tämä logo tarkoittaa, että
Senseo-laite sammuu energian
säästämiseksi automaattisesti,
kun se on ollut käyttämättömänä 5
minuuttia.
Huuhtele ennen ensimmäistä käyttökertaa
Huuhtele laite ennen ensimmäistä käyttöä. Aloita huuhtelu painamalla 1 kupin painiketta
ja mukipainiketta samaan aikaan. Huuhtelun jälkeen (kestää vain noin 2 minuuttia) laite on
valmiina keittämään Senseo®-kahvia.
Erikoiskahvit
Jos haluat valmistaa erikoiskahvia, aseta cappuccinotyyny, kaakaotyyny tai muu
erikoiskahvityyny mukin tyynytelineeseen ja paina kuppipainiketta.
2x kalkinpoisto, 2x huuhtelu
Poista kalkki SENSEO®-kahvinkeittimestä vähintään kolmen kuukauden välein.
Käytä vain nestemäistä Senseo-kalkinpoistoainetta. Kalkinpoisto koostuu kahdesta
kalkinpoistojaksosta ja kahdesta huuhtelujaksosta. Käytä yhden kupin tyynytelinettä
käytetyn tyynyn tai ohuen kalkinpoistosuodattimen kanssa ensimmäisen
kalkinpoistojakson aikana ja käytä mukin tyynytelinettä käytetyn tyynyn tai paksun
kalkinpoistosuodattimen kanssa toisen kalkinpoistojakson aikana. Kumpikin kalkinpoisto-
ohjelma kestää 5 minuuttia. Kaada jokaista kalkinpoistojaksoa varten puoli pullollista
nestemäistä kalkinpoistoainetta kannuun, jossa on 1 litra vettä. Täytä sitten vesisäiliö
kalkinpoistoseoksella MAX-merkkiin asti. Paina mukipainiketta 3–4 kertaa. Kun vesisäiliö
on tyhjä, kaada jäljellä oleva kalkinpoistoseos vesisäiliöön ja paina mukipainiketta kerran
tai kaksi kertaa. Valmista uusi kalkinpoistoseos, täytä vesisäiliö ja toista toimenpide
mukin tyynytelineellä. Kun olet suorittanut toisen kalkinpoistojakson, poista tyyny ja
täytä vesisäiliö puhtaalla vedellä. Huuhtele laite painamalla mukipainiketta 3–4 kertaa,
kunnes vesisäiliö on tyhjä. Täytä vesisäiliö taas puhtaalla vedellä ja suorita toinen
huuhtelujakso. Älä keskeytä kalkinpoisto-ohjelmia äläkä sammuta laitetta, ennen kuin
kaksi huuhteluohjelmaa on suoritettu loppuun. Lisätietoja kalkinpoiston tärkeydestä, sen
ajankohdasta ja suorittamisesta sekä käytettävästä kalkinpoistoaineesta on sivustossamme
osoitteessa www.philips.com/descale-senseo.
Automaattinen virrankatkaisu
Laitteet, joissa on tämä logo , sammuvat energian säästämiseksi automaattisesti,
kun ne ovat olleet käyttämättöminä 5 minuuttia.
Svenska
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips
erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. I den nya
SENSEO-kaebryggaren kan du brygga en kopp SENSEO-kae med en vanlig kapsel, eller
en mugg SENSEO-kae med en XL-kapsel.
Rent kallt vatten
Använd rent, kallt vatten varje dag. Om du inte har använt kaebryggaren på 1 dag ska du
skölja igenom den med rent, kallt vatten innan du använder den igen. För att skölja igenom
kaebryggaren fyller du vattenbehållaren med rent, kallt vatten, placerar en skål eller en
mugg under pipen, trycker på muggknappen ett par gånger och brygger varmt vatten tills
vattenbehållaren är tom.
Färska kaekapslar
Använd SENSEO®-kaekapslarna som har utvecklats särskilt för SENSEO®-kaebryggaren
för en fyllig och rund smak. SENSEO®-kaekapslarna håller sig färska längre om du förvarar
dem i en förvaringsbehållare.
En ren kaebryggare
Rengör och kalka av Philips SENSEO®-kaebryggaren var tredje månad. Mer information
om varför det är viktigt att avkalka, hur du avkalkar och vilka avkalkningsmedel du bör
använda nns på vår webbplats www.philips.com/descale-senseo.
Viktig säkerhetsinformation
Läs användarhandboken noggrant innan du använder bryggaren och spara den för framtida
bruk.
Fara
- Sänk aldrig ned bryggaren i vatten eller någon annan
vätska.
Varning
- Kontrollera att den spänning som nns angiven
på apparatens undersida överensstämmer med
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Sätt alltid i stickkontakten i ett jordat vägguttag.
- Använd inte bryggaren om stickkontakten, nätsladden
eller själva bryggaren är skadad.
- Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer för att undvika
olyckor.
- Den här bryggaren kan användas av barn som är över
åtta år, personer med olika funktionshinder eller
personer som inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår riskerna med
användningen.
- Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de
inte är över åtta år och övervakas av en vuxen person.
- Se till att bryggaren, dess tillbehör och dess nätsladd
är placerade utom räckhåll för barn under åtta år.
- Barn ska inte leka med bryggaren.
Varning
- Lämna alltid in bryggaren hos ett serviceombud
som är auktoriserat av Philips för undersökning och
reparation. Försök inte reparera bryggaren själv
eftersom garantin då upphör att gälla.
- Lägg aldrig kaebryggaren på sidan efter att du har
packat upp den. Förvara den alltid stående, även
under transport.
- Använd aldrig vanligt malet kae eller trasiga kapslar i
kapselhållaren, eftersom det orsakar stopp.
- Använd inte apparaten tillsammans med en
transformator, eftersom det kan framkalla fara.
- Använd inte bryggaren tillsammans med
vattenmjukgörare baserade på natriumutbyte.
- Ställ alltid bryggaren på en plan och stabil yta.
- Ställ inte bryggaren på en värmeplatta eller nära en
ugn, värmare eller annan värmekälla.
- Placera inte bryggaren i ett skåp medan den används.
- Lämna inte bryggaren obevakad när den används.
- Använd inte bryggaren på högre höjd än 2 200 meter
över havet.
- Använd inte och förvara inte bryggaren i temperaturer
under 0 °C. Vatten som blir kvar i bryggaren kan frysa
och orsaka skador.
- Spola aldrig av bryggaren och brygg inte kae om
pipen inte är på plats.
- Häll aldrig i någon annan vätska än rent, kallt vatten i
vattenbehållaren.
- Skölj igenom kaebryggaren med rent vatten innan du
använder den första gången. Under sköljningen fyller
systemet på med vatten, vilket är nödvändigt för att
bryggaren ska fungera korrekt.
- Kalka av kaebryggaren minst var tredje månad. Om
du inte kalkar av kaebryggaren regelbundet kan
den upphöra att fungera korrekt. Om detta inträar
omfattas inte nödvändiga reparationer av garantin.
- Avbryt aldrig avkalkningsprocessen.
- Använd aldrig avkalkningsmedel baserat på
mineralsyror såsom svavelsyra, saltsyra, sulfaminsyra
eller ättiksyra (vinäger). Dessa avkalkningsmedel kan
skada kaebryggaren.
- Den här bryggaren är endast avsedd för normalt
hushållsbruk. Den är inte avsedd för användning i
miljöer såsom personalkök i verkstäder, på kontor, på
gårdar eller i andra arbetsmiljöer. Den är inte heller
avsedd att användas av kunder på hotell, motell,
pensionat eller i andra boendemiljöer.
Överensstämmelse med standarder
Den här Philips-bryggaren uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande
exponering av elektromagnetiska fält.
När bryggaren är avstängd är energiförbrukningen mindre än 0,5 watt. Det innebär
att bryggaren uppfyller kraven i EU-direktivet 2009/125/EG om ekodesign för
energianvändande produkter.
Frostfri förvaring
Om kaebryggaren har använts och därför sköljts med vatten får den endast användas och
förvaras på frostfri plats så att den inte skadas.
Beställa tillbehör
Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/parts-and-accessories och
hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land
(kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller
läsa den internationella garantibroschyren.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna
(2012/19/EU).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. En korrekt
hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Felsökning
Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med bryggaren.
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka
www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i
ditt land.
Problem Möjlig orsak Lösning
Min kaekopp
svämmar över med
kallt kae.
Du sköljde inte igenom
kaebryggaren före första
användningen.
Skölj alltid igenom kaebryggaren
före första användningen.
Indikatorlampan
blinkar långsamt.
Bryggaren värms upp. Kontakta Philips kundtjänst i ditt
land om uppvärmningen tar längre
tid än 2 minuter.
Indikatorlampan
blinkar snabbt.
Det nns inte
tillräckligt med vatten i
vattenbehållaren.
Fyll på vattenbehållaren och
se till den är korrekt placerad i
kaebryggaren.
Flottören i
vattenbehållaren kan ha
fastnat.
Töm vattenbehållaren och skaka
den ett par gånger för att frigöra
ottören. Rengör vattenbehållaren
med varmt vatten och lite diskmedel
eller i diskmaskinen.
Kaet är inte
tillräckligt varmt.
Du måste kalka av
kaebryggaren.
Avkalka kaebryggaren enligt
anvisningarna.
Kaet svalnar snabbt
i koppen.
Använd inte för stora
koppar.
Använd tunna koppar. Tunna koppar
absorberar mindre värme från kaet
än tjocka koppar.
Du kan förvärma kaebryggaren
och koppen genom att först brygga
varmt vatten utan att placera
kaekapseln i kapselhållaren.
Jag kan inte öppna
locket.
Ett tillfälligt vakuum har
bildats under locket.
Stäng av kaebryggaren. Dra upp
spaken och vänta i 24 timmar
innan du öppnar locket. Du kanske
behöver använda viss kraft. Om du
vill förhindra att vakuum uppstår,
se alltid till att kapselhållaren är ren
och att silen inte är tilltäppt.
Kaebryggaren
producerar mindre
kae än tidigare.
Silen i mitten av
kapselhållaren kanske är
tilltäppt.
Om silen är tilltäppt kan du rengöra
den med en diskborste. Om du inte
kan rengöra silen med en diskborste
kan du placera kapselhållaren
i kaebryggaren och avkalka
bryggaren enligt anvisningarna.
Jag kan inte stänga
locket ordentligt.
En använd kaekapsel
kanske har fastnat i
vattenfördelningsplatt an.
Ta i så fall bort den använda
kapseln.
Du kan ha placerat en XL-
kapsel i kapselhållaren för
1 kopp.
Använd XL-kapslarna i den djupare
kapselhållaren för muggar.
Kaet är inte
tillräckligt starkt.
Du kanske inte använde
rätt antal kapslar eller så
kanske du tryckte på fel
knapp.
Använd en vanlig kapsel i
kapselhållaren för koppar och tryck
på knappen för 1 kopp. Använd
en XL-kapsel i kapselhållaren för
muggar och tryck på knappen för
1 mugg.
Kapseln eller kapslarna
kanske inte är
korrekt placerad(e) i
kapselhållaren.
Var noga med att placera
kaekapslarna på rätt sätt i mitten
av kapselhållaren för att förhindra
att vatten läcker ut från kanten. Om
du använder två kapslar ovanpå
varandra i kapselhållaren för muggar
ska du se till att de utbuktande
sidorna på båda kapslarna är vända
nedåt och trycka ned kapslarna lätt i
kapselhållaren. Kontrollera att kaet
i kapseln är jämnt fördelat.
Du kan ha använt samma
kapsel två gånger.
Placera en ny kapsel i kapselhållaren
om du vill brygga en kopp färskt
kae.
Du kanske föredrar en
annan smak.
Om du föredrar en kraftigare
smak nns det även SENSEO®-
kaekapslar med en starkare
blandning.
Kaet är för starkt. Du kanske föredrar en
annan smak.
Om du föredrar en mildare
smak nns det även SENSEO®-
kaekapslar med en mildare
blandning.
Kaebryggaren läcker
vatten.
Du har inte stängt locket
ordentligt.
Stäng locket ordentligt och lås med
spaken.
Du har inte placerat
kapseln i hållaren på rätt
sätt.
Placera kapseln i mitten av
kapselhållaren med den konvexa
sidan neråt, enligt anvisningen.
Du har fyllt på för mycket
vatten i vattenbehållaren.
Fyll inte vattenbehållaren över
MAX-nivån.
Silen i mitten av
kapselhållaren kanske är
tilltäppt.
Kontrollera kapselhållaren. Om
silen är tilltäppt kan du rengöra den
med en diskborste. Om du inte kan
rengöra silen med en diskborste
kan du placera kapselhållaren
i kaebryggaren och avkalka
bryggaren enligt anvisningarna.
Tätningsringen kan ha
fastnat under vat ten för-
del nings plat tans kant i
locket.
Kontrollera om tätningsringen
har fastnat under
vattenfördelningsplattans kant
i locket. Om den har fastnat,
dra ut den försiktigt från under
fördelningsplattan.
Vattendropparna på
arbetsytan kan bero
på att du har satt i
vattenbehållaren eller att
du har tagit bort använda
kaekapslar.
Kontrollera att vattendropparna
på arbetsytan inte beror på att
du har satt dit eller tagit bort
vattenbehållaren eller att du har
tagit bort använda kaekapslar.
Ta inte bort vattenbehållaren när
kaebryggaren värms upp. Det kan
leda till att vatten som normalt
hamnar i vattenbehållaren läcker ut
i maskinen.
I alla övriga fall bör du kontakta
Philips kundtjänst i ditt land.
Bryggaren har förvarats
i ett rum som inte är
frostfritt.
Kontakta Philips kundtjänst i ditt
land.
Apparaten stängs av
automatiskt efter 5
minuter.
Detta är normalt om din
kaebryggare har den här
logotypen:
.
Logotypen betyder att Senseo-
kaebryggaren stängs av
automatiskt efter 5 minuters
inaktivitet för att spara energi.
Skölj före första användningen
Skölj igenom kaebryggaren före första användningen. Tryck på knappen för 1 kopp och
muggknappen samtidigt för att börja skölja. När sköljningen är klar (efter cirka 2 minuter) är
bryggaren redo och du kan göra ditt Senseo®-kae.
Specialkae
Om du vill brygga specialkae kan du placera en cappuccinokapsel, en kapsel för varm
choklad eller annan specialkaekapsel i muggkapselhållaren och tryck på koppknappen.
2 avkalkningar, 2 sköljningar
Kalka av SENSEO®-kaebryggaren åtminstone var tredje månad. Använd endast ytande
Senseo-avkalkningsmedel. Avkalkningsprocessen består av två avkalkningscykler och
två sköljningscykler. Använd hållaren för 1 kopp med en använd kapsel eller det tunna
avkalkningsltret under den första avkalkningscykeln, och använd muggkapselhållaren eller
det tjocka avkalkningsltret under den andra avkalkningscykeln. Varje avkalkningscykel tar
5 minuter. För varje avkalkningscykel häller du en halv aska ytande avkalkningsmedel i
en behållare med 1 liter vatten. Fyll sedan vattenbehållaren med avkalkningsblandningen
upp till MAX-markeringen. Tryck på muggknappen 3 till 4 gånger. När vattenbehållaren
är tom ska du hälla resten av avkalkningsblandningen i vattenbehållaren och trycka på
muggknappen en eller två gånger. Förbered en ny omgång avkalkningsblandning, fyll
vattenbehållaren och upprepa processen med kapselhållaren för muggar. När du har
avslutat den andra avkalkningscykeln ska du ta bort kapseln och fylla vattentanken med
rent vatten. För att skölja ur kaebryggaren trycker du på muggknappen 3 till 4 gånger tills
vattenbehållaren är tom. Fyll vattenbehållaren med rent vatten igen och genomför den
andra sköljningscykeln. Avbryt inte avkalkningscyklerna och stäng inte av bryggaren innan
du har utfört två sköljningscykler. Mer information om varför det är viktigt att avkalka, när
du bör avkalka, hur du ska göra och vilka avkalkningsmedel du bör använda nns på vår
webbplats www.philips.com/descale-senseo.
Automatisk avstängning
Kaebryggare med den här logotypen stängs av automatiskt efter 5 minuters
inaktivitet för att spara energi.
1 2
3
4
5
6
7 8
9
1 2
3
4
5
6
7
1
2
3 4
5
2x
3-4×
26
27 28
29 30 31
1 L
1 L
1
1 L
2
1 L
3
4
5
6
3-4×
7 8
1 L
9
1-2×
10
11
12 13
1 L
1 L
14
1 L
15
1 L
16
17
18
3-4×
19 20
1 L
21
1-2×
22
23
24 25