Register your product and get support at www.philips.
1
HD7828 English 6 Deutsch 23 Français (Belgique) 41 Nederlands 59
English Table of contents Introduction 6 General description 7 Important 7 First use 8 Brewing SENSEO® coffee 10 Cleaning the machine 14 Descaling (new procedure) 17 Frost-free storage 19 Ordering accessories 19 Environment 19 Guarantee and service 19 Troubleshooting 20 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
English -- If you have not used the coffee machine for one day, you have to flush the machine with fresh water before you use the machine again (see section ‘Flushing’ in chapter ‘Cleaning’). -- Descale the SENSEO® coffee machine as described in chapter ‘Descaling’ when the CALC light goes on (after you have brewed approx. 400 cups of SENSEO® coffee). You can also descale the SENSEO® coffee machine more often (every 3 months) in the same way. Descaling takes 20 to 30 minutes.
English Caution -- Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. -- Never put normal ground coffee or use torn pods in the SENSEO® machine, as this causes it to become blocked. -- Do not use the machine in combination with a transformer, as this could cause hazardous situations. -- Always put the machine on a flat and stable surface.
English Flushing the machine to fill the boiler YOU CANNOT BREW COFFEE IF YOU HAVE NOT FLUSHED THE SENSEO® COFFEE MACHINE FIRST! The flushing cycle causes the boiler to be filled with water. After this, the coffee machine is ready for use. Flush the machine in the following way: 1 Remove the water reservoir. 2 Fill the water reservoir with water up to the MAX indication. 3 Put the water reservoir back. 4 Place a bowl with a capacity of at least 1.5 litres on the cup tray.
English 7 Press the on/off button 3. The light ring around the on/off button lights up to indicate that you have to flush the machine. 8 To start flushing, press the 1-cup button q and the 2-cup button qq briefly at the same time. Never interrupt the flushing cycle halfway. If you do, the boiler does not fill itself properly. ,, The light ring around the on/off button starts flashing to indicate that the flushing cycle has started. The flushing cycle takes approx. 1.5 to 2.5 minutes.
English 11 -- If you have not used the coffee machine for some time, flush the machine before you use it again (see section ‘Flushing the coffee machine’ in chapter ‘Cleaning the machine’) with fresh water before you use it again. -- If you intend to make another cup of SENSEO® coffee later, just leave the coffee machine switched on. The machine automatically switches off after 5 minutes.
English -- If you want to make two cups of SENSEO® coffee, use 2 coffee pods in combination with the deeper 2-cup pod holder qq and the 2-cup button qq. Placing one or two pods 1 Place the SENSEO® coffee pod(s) properly in the centre of the pod holder, with the convex side pointing downwards. Note: Use SENSEO® coffee pods from Douwe Egberts specially designed for your SENSEO® coffee machine for a full and round taste.
English 13 4 Select the desired coffee strength by turning the strength selector. By varying the strength, you also increase or decrease the amount of coffee in the cup. -- Select e for a small cup (60ml) of strong coffee. -- Select d for a normal cup (125ml) of coffee. 5 Press the button indicating the number of cups of SENSEO® coffee you want to brew. -- Press the 1-cup button q for one cup. -- Press the 2-cup button qq for two cups. The SENSEO® coffee machine starts brewing.
English Switching off 1 After use, press the on/off button 3 to switch off the machine. Note: If you do not use the machine, it switches off automatically after 30 minutes, for energy saving. Cleaning the machine Never immerse the SENSEO® coffee machine in water. Cleaning the coffee machine 1 Always unplug the machine before you clean it. 2 Clean the outside of the machine with a moist cloth. 3 Remove the coffee collector. 4 Take the coffee spout out of the machine by sliding it upwards.
English 15 6 Clean the coffee spout, the coffee collector and the drip tray in hot water, if necessary with some washing-up liquid, or in the dishwasher. 7 Hold the cup tray in your hand while you clean it with hot water. If necessary, use some washing-up liquid. The cup tray can also be cleaned in the dishwasher. To clean the cup tray, always remove it from the machine, as it might prove sharp when handled incorrectly. Always handle it carefully.
English 12 Clean the water distribution disc with a moist cloth. Be careful when you do this; make sure that the rubber sealing ring does not get stuck under the edge of the water distribution disc. If it does, the coffee machine will start leaking! Note: Be careful not to damage the metal tab on the water distribution disc. Flushing the coffee machine If you have not used the coffee machine for one day, you have to flush the machine with fresh water before you use the machine again.
English 17 Descaling (new procedure) When to descale -- Descale the SENSEO® coffee machine as described below when the CALC light goes on (after you have brewed approx. 400 cups of SENSEO® coffee). Why to descale Scale builds up inside the machine during use. It is essential to descale the SENSEO® coffee machine at least every 3 months.
English 3 Put the water reservoir back onto the coffee machine. 4 Place the 1-cup pod holder q with a used coffee pod in it in the coffee machine. Close the lid and make sure it is properly locked. It is not possible to descale the machine when the lid is not properly closed and the lid lever is not locked. In this case, the indicator light flashes intermittently. Note: Always put a used coffee pod in the pod holder when you descale the machine.
English 19 8 Rinse the water reservoir with tap water. Fill the water reservoir up to the MAX indication with tap water and repeat steps 3 and 6. Note: Do not refill the water reservoir with used hot water or the used descaling mixture. 9 Fill the water reservoir with fresh tap water up to the MAX indication again and repeat steps 5 and 6 once more. Note: Always rinse the machine by letting it empty two full water reservoirs.
English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the machine. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Solution The light ring around the on/off button flashes slowly. You have used the SENSEO® coffee machine at an altitude higher than 2200 metres above sea level.
English Problem Solution Water leaks from the coffee machine. Make sure that: 21 the water reservoir has not been filled beyond the MAX level; the sieve in the centre of the pod holder is not clogged. If it is, unclog the sieve by holding the pod holder under a running tap; the coffee pod has been put properly in the centre of the pod holder; the sealing ring has not got stuck under the edge of the water distribution disc (see figure 1 at the beginning of this user manual).
English Problem Solution The machine has been stored in a room that was not frost-free. Contact the Philips Consumer Care Centre in your country. The SENSEO® coffee is not strong enough. Make sure that: you have used the correct number of pods and have pressed the right button. Use 1 pod in combination with the 1-cup pod holder q and the 1-cup button q.
Deutsch 23 Inhaltsangabe Einführung 23 Allgemeine Beschreibung 24 Wichtig 24 Erste Anwendung 25 SENSEO® Kaffee zubereiten 27 Die Maschine reinigen 31 Entkalken (neue Funktion) 34 Frostfreie Aufbewahrung 36 Zubehör bestellen 36 Umwelt 37 Garantie und Kundendienst 37 Fehlerbehebung 37 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Deutsch benutzt, sollten Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch einmal durchspülen (siehe Abschnitt “Spülen” im Kapitel “Reinigung”). -- Wenn die Kaffeemaschine einen Tag lang nicht in Gebrauch war, spülen Sie sie vor dem nächsten Aufbrühen mit frischem Wasser durch (siehe Abschnitt “Spülen” im Kapitel “Reinigung”). -- Entkalken Sie die SENSEO® Kaffeemaschine, wie im Kapitel “Entkalken” erläutert, wenn die CALC-Anzeige leuchtet (nach ca. 400 Tassen SENSEO® Kaffee).
Deutsch 25 Achtung -- Geben Sie die Maschine zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, die Maschine selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. -- Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Ihrer SENSEO® Kaffeepadmaschine, da dies das Gerät blockieren würde. -- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden. -- Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche.
Deutsch Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass Sie den Padhalter für 2 Tassen sicher aufbewahren. Er ist ein wichtiger Teil der Maschine. Das Gerät zum Füllen des Boilers durchspülen SIE KÖNNEN KEINEN KAFFEE BRÜHEN, WENN SIE DIE SENSEO® KAFFEEMASCHINE NICHT ZUVOR EINMAL MIT KLAREM WASSER DURCHGESPÜLT HABEN! Während des Durchspülens füllt sich der Boiler mit Wasser. Anschließend ist das Gerät betriebsbereit. Lassen Sie das Gerät folgendermaßen durchlaufen: 1 Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Gerät.
Deutsch 27 7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. Der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Sie die Maschine durchspülen müssen. 8 Drücken Sie gleichzeitig kurz die 1-Tasse-Taste q und die 2-TassenTaste qq, um das Durchspülen zu starten. Unterbrechen Sie keinesfalls den bereits begonnenen Durchspülvorgang, da der Boiler andernfalls nicht richtig gefüllt wird. ,, Der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter blinkt, um anzuzeigen, dass der Durchspülvorgang gestartet wurde.
Deutsch -- Wenn die Kaffeemaschine eine Zeit lang nicht in Gebrauch war, sollten Sie das Gerät vor dem erneuten Gebrauch mit frischem Wasser durchspülen (siehe Abschnitt “Die Kaffeemaschine durchspülen” im Kapitel “Die Maschine reinigen”). -- Wenn später eine weitere Tasse SENSEO® Kaffee zubereitet werden soll, können Sie das Gerät eingeschaltet lassen. Es schaltet sich nach Ablauf von 5 Minuten automatisch aus.
Deutsch 29 -- Für die Zubereitung von zwei Tassen SENSEO® Kaffee legen Sie 2 Kaffeepads in den tieferen Padhalter für 2 Tassen qq, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq. Ein oder zwei Pads einlegen 1 Legen Sie dann die SENSEO® Kaffeepads mit der gewölbten Seite nach unten in die Mitte des Padhalters. Hinweis:Verwenden Sie SENSEO® Kaffeepads von Douwe Egberts. Diese Pads wurden speziell für Ihre SENSEO® Kaffeemaschine entwickelt und garantieren den vollen Kaffeegenuss.
Deutsch 3 Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter die Kaffeeauslauföffnungen. Sie können die Höhe des Kaffeeauslaufs verstellen, indem Sie ihn nach oben oder nach unten schieben. Die Tassen müssen mindestens 150 ml fassen. Nehmen Sie keine zu großen Tassen, da darin der Kaffee schneller kalt wird. 4 Wählen Sie die gewünschte Kaffeestärke, indem Sie den Aromawahlschalter drehen. Durch Ändern der Kaffeestärke erhöhen oder verringern Sie auch die Kaffeemenge pro Tasse.
Deutsch 31 Den Brühvorgang unterbrechen 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3, um den Brühvorgang zu unterbrechen. Hinweis:Wenn Sie das Gerät nach der Unterbrechung wieder einschalten, wird der begonnene Brühvorgang nicht fortgesetzt. Ausschalten 1 Drücken Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschalter 3, um die Maschine auszuschalten. Hinweis:Wenn Sie die Kaffeemaschine nicht verwenden, schaltet sie sich nach 30 Minuten automatisch aus, um Energie zu sparen.
Deutsch 5 Nehmen Sie die Teile des Kaffeeauslaufs auseinander, wenn Sie ihn gründlicher reinigen möchten. 6 Reinigen Sie den Kaffeeauslauf, die Kaffeesammelkammer und die Auffangschale mit heißem Wasser, bei Bedarf mit etwas Spülmittel oder im Geschirrspüler. 7 Halten Sie das Tassentablett beim Reinigen mit heißem Wasser in der Hand. Bei Bedarf können Sie auch etwas Spülmittel verwenden. Sie können das Tassentablett auch im Geschirrspüler reinigen.
Deutsch 33 10 Reinigen Sie die Wassereinfüllöffnung der Maschine mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen der Einfüllöffnung keine scharfkantigen Gegenstände. 11 Spülen Sie die abnehmbaren Teile mit klarem Wasser ab, und setzen Sie sie wieder in die Maschine ein. 12 Reinigen Sie den Sprühkopf mit einem feuchten Tuch. Gehen Sie dabei sehr vorsichtig vor, damit der Dichtungsring nicht unter dem Rand des Sprühkopfes eingeklemmt wird. Andernfalls wird das Gerät undicht.
Deutsch 7 Drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq, um zwei Tassen heißes Wasser zu brühen. 8 Schütten Sie dieses Wasser weg. Nun ist die Maschine wieder betriebsbereit. Entkalken (neue Funktion) Wann entkalken? -- Entkalken Sie die SENSEO® Kaffeemaschine, wie nachstehend erläutert, wenn die CALC-Anzeige leuchtet (nach ca. 400 Tassen SENSEO® Kaffee). Warum entkalken? Im Laufe der Zeit lagert sich Kalk im Gerät ab. Daher muss die SENSEO® Kaffeepadmaschine mindestens alle 3 Monate entkalkt werden.
Deutsch 35 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3. ,, Sobald der Leuchtring kontinuierlich leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. 2 Mischen Sie 50 g Zitronensäure mit 1 l Wasser. Füllen Sie den Wasserbehälter mit der Entkalkermischung. 3 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein. 4 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse q mit einem gebrauchten Kaffeepad in die Kaffeemaschine ein. Schließen Sie den Deckel, und überprüfen Sie, ob er richtig eingerastet ist.
Deutsch 6 Drücken Sie gleichzeitig kurz die 1-Tasse-Taste q und die 2-TassenTaste qq, um das Entkalken zu starten. ,, Die CALC-Anzeige und der Leuchtring um den Ein-/Ausschalter blinken, um anzuzeigen, dass der Entkalkungszyklus gestartet wurde. ,, Aus dem Kaffeeauslauf tritt in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus. Während des Vorgangs hält die Maschine die Entkalkung drei- bis viermal an, um die Entkalkermischung einwirken zu lassen und das Wasser aufzuheizen.
Deutsch 37 Umwelt -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg).
Deutsch Problem Lösung Achten Sie darauf, den Entkalkungsablauf nicht zu unterbrechen. Während des Entkalkens tritt in regelmäßigen Abständen heißes Wasser aus dem Kaffeeauslauf aus, und die Maschine hält den Vorgang drei- bis viermal an, um die Entkalkermischung einwirken zu lassen und wieder aufzuheizen. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, um den Vorgang zu unterbrechen, leuchtet die CALC-Anzeige weiterhin. Eine vollständige Beschreibung des Entkalkungsvorgangs finden Sie im Kapitel “Entkalken”.
Deutsch Problem Lösung Der Kaffeeauslauf lässt sich nicht aus dem Gerät nehmen. Sie können den Kaffeeauslauf nur herausnehmen, wenn Sie zuvor die Kaffeesammelkammer entnommen haben. Der Deckel lässt sich nicht öffnen. Möglicherweise hat sich kurzfristig unter dem Deckel ein Vakuum gebildet. 39 Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Hebel so weit wie möglich nach oben, und warten Sie 24 Stunden, bevor Sie den Deckel öffnen. Dies kann erhebliche Kraft erfordern.
Deutsch Problem Lösung Der SENSEO® Kaffee ist Prüfen Sie, ob nicht stark genug. Sie die richtige Anzahl an Pads eingelegt und die entsprechende Taste gedrückt haben. Legen Sie ein Pad in den Padhalter für 1 Tasse q, und drücken Sie die 1-Tasse-Taste q. Legen Sie zwei Pads in den Padhalter für 2 Tassen qq, und drücken Sie die 2-Tassen-Taste qq. die Kaffeepads richtig in der Mitte des Padhalters liegen, damit kein Wasser am Rand der Pads auslaufen kann.
Français (Belgique) 41 Table des matières Introduction 41 Description générale 42 Important 42 Première utilisation 44 Préparation d’un café SENSEO® 46 Nettoyage de la cafetière 49 Détartrage (nouvelle procédure) 52 Rangement à température ambiante 55 Commande d’accessoires 55 Environnement 55 Garantie et service 55 Dépannage 55 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adress
Français (Belgique) dernière pendant une période prolongée, rincez-la avant de l’utiliser à nouveau (voir le chapitre « Nettoyage », section « Rinçage »). -- Si vous n’avez pas utilisé la cafetière pendant une journée, rincez-la à l’eau claire avant de la réutiliser (voir le chapitre « Nettoyage », section « Rinçage »). -- Lorsque le voyant CALC s’allume, détartrez la cafetière SENSEO® comme décrit dans le chapitre « Détartrage » (après avoir préparé environ 400 tasses de café SENSEO®).
Français (Belgique) 43 Attention -- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vousmême ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. -- N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des coffee pads déchirées dans la cafetière SENSEO® car elle risquerait de se boucher. -- N’utilisez pas la cafetière avec un transformateur pour éviter tout accident.
Français (Belgique) Remarque : Assurez-vous de conserver le porte-coffee pad pour deux tasses dans un endroit sécurisé. Il constitue l’un des éléments essentiels de la machine. Rinçage par fonctionnement à l’eau claire de la cafetière et remplissage de la chaudière VOUS NE POUVEZ PAS PRÉPARER DE CAFÉ SI VOUS N’AVEZ PAS FAIT FONCTIONNER LA CAFETIÈRE SENSEO® À L’EAU CLAIRE ! Lorsque vous faites fonctionner la cafetière à l’eau claire, la chaudière se remplit.
Français (Belgique) 45 5 Assurez-vous qu’un porte-coffee pad vide est dans la cafetière. 6 Branchez la fiche sur une prise murale avec mise à la terre. 7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. L’anneau lumineux entourant le bouton marche/arrêt s’allume pour indiquer que vous pouvez commencer le rinçage. 8 Pour lancer le fonctionnement à l’eau claire, appuyez sur les boutons pour une tasse q et deux tasses qq en même temps.
Français (Belgique) Préparation d’un café SENSEO® Conseil pour une qualité SENSEO® optimale -- Utilisez de l’eau fraîche à chaque fois. -- Utilisez les coffee pads SENSEO® spécialement conçues par Douwe Egberts pour votre cafetière SENSEO® afin d’obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les coffee pads SENSEO® de Douwe Egberts restent fraîches plus longtemps si vous les rangez dans un récipient hermétique.
Français (Belgique) 47 ,, Le couvercle s’ouvre automatiquement. 2 Placez le porte-coffee pad approprié dans l’appareil. Remarque : Assurez-vous que le porte-coffee pad est propre et que le tamis au milieu du porte-coffee pad n’est pas bouché (par du café, par exemple). -- Si vous voulez préparer une tasse de café SENSEO®, placez une coffee pad dans le porte-coffee pad pour une tasse q, puis appuyez sur le bouton q.
Français (Belgique) -- Placez deux coffee pads SENSEO® dans le porte-coffee pad pour deux tasses qq. 2 Replacez le couvercle et bloquez le levier. Vous ne pourrez pas préparer de café si le couvercle n’est pas correctement fermé. Dans ce cas, l’anneau lumineux entourant le bouton marche/arrêt clignote. 3 Placez une ou deux tasses sous les orifices d’écoulement.Vous pouvez régler la hauteur de l’unité d’écoulement en la faisant glisser vers le haut ou vers le bas.
Français (Belgique) 49 Ne retirez pas le réservoir d’eau pendant la préparation du café. La cafetière se remplirait d’air et la tasse suivante ne serait pas totalement remplie. Remarque : S’il n’y a pas de café qui s’écoule de la cafetière, c’est que vous n’avez pas rincé l’appareil avant sa première utilisation. Par conséquent le réservoir n’est pas rempli. Rincez la cafetière comme décrit dans le chapitre « Avant la première utilisation » avant de commencer à faire du café.
Français (Belgique) 3 Retirez le récupérateur de café. 4 Retirez l’unité d’écoulement du café de l’appareil en la faisant glisser vers le haut. Remarque :Vous ne pouvez retirer l’unité d’écoulement du café qu’après avoir retiré le récupérateur de café. 5 Démontez l’unité d’écoulement du café pour un nettoyage plus en profondeur. 6 Nettoyez l’unité d’écoulement du café, le récepteur de café et le ramasse-gouttes à l’eau chaude.
Français (Belgique) 51 8 Nettoyez le porte-coffee pad à l’eau chaude. Si nécessaire, utilisez un peu de produit vaisselle ou lavez-le au lave-vaisselle. Vérifiez que le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché. Le cas échéant, débouchez le tamis en le rinçant sous le robinet. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse à vaisselle pour nettoyer le tamis. 9 Nettoyez le réservoir d’eau à l’eau chaude, en ajoutant un peu de produit vaisselle si nécessaire, ou au lave-vaisselle.
Français (Belgique) 2 Placez le porte-coffee pad pour une tasse qou pour deux tasses qq dans la cafetière (sans coffee pad). 3 Replacez le couvercle et bloquez le levier. 4 Placez deux tasses ou un bol sous l’unité d’écoulement du café pour récupérer l’eau. 5 Tournez le sélecteur d’intensité pour obtenir une tasse normale de café. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3. ,, L’anneau lumineux clignote lentement pour indiquer que l’eau chauffe. L’eau est chaude après environ 75 secondes.
Français (Belgique) 53 -- La cafetière est moins bruyante lors de la préparation du café -- Il évite les dysfonctionnements Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcaire restent bloqués dans l’appareil et le calcaire s’accumule alors plus rapidement. À terme, cela peut endommager définitivement la cafetière. Assurez-vous d’utiliser un agent de détartrage approprié Seuls les détartrants à base d’acide citrique conviennent au détartrage de la cafetière SENSEO®.
Français (Belgique) 4 Mettez une coffee pad usagée dans le porte-coffee pad pour une tasse q, puis placez le porte-coffee pad dans la cafetière. Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé. Vous ne pourrez pas détartrer la cafetière si le couvercle n’est pas correctement fermé et que le levier n’est pas bloqué. Dans ce cas, le voyant clignote. Remarque : Utilisez toujours une coffee pad usagée lors du détartrage de la cafetière.
Français (Belgique) 55 10 Une fois le détartrage terminé, retirez la coffee pad usagée et nettoyez le porte-coffee pad pour éviter que le tamis du portecoffee pad ne se bouche. Rangement à température ambiante Après avoir détartré la cafetière pour la première fois (consultez le chapitre « Avant la première utilisation »), vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit protégé du gel pour éviter toute détérioration.
Français (Belgique) Problème Solution L’anneau lumineux entourant le bouton marche/arrêt clignote lentement. Vous avez utilisé la cafetière SENSEO® à plus de 2 200 m d’altitude. Dans ce cas, l’eau bout avant que la température correcte ne soit atteinte et l’appareil ne fonctionne pas correctement. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez pas à plus de 2 200 m d’altitude. Le voyant CALC clignote. Vous avez appuyé sur les boutons pour 1 tasse et 2 tasses en même temps.
Français (Belgique) Problème Solution L’appareil fuit. Assurez-vous que : 57 le réservoir n’a pas été rempli au-dessus de l’indication MAX ; le tamis au centre du porte-coffee pad n’est pas bouché.
Français (Belgique) Problème Solution La cafetière n’a pas été rangée dans un endroit à température ambiante. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Le café SENSEO® n’est pas suffisamment fort. Assurez-vous que : vous avez utilisé le nombre correct de coffee pads et vous avez appuyé sur le bouton de dosage correct. Utilisez 1 coffee pad avec le porte-coffee pad pour 1 tasse q et appuyez sur le bouton q.
Nederlands 59 Inhoudsopgave Inleiding 59 Algemene beschrijving 60 Belangrijk 60 Eerste gebruik 62 SENSEO® koffie zetten 64 De machine schoonmaken 67 Ontkalken (nieuwe procedure) 70 Vorstvrije opslag 72 Accessoires bestellen 72 Milieu 73 Garantie en service 73 Problemen oplossen 73 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Nederlands -- Als u de koffiemachine één dag niet hebt gebruikt, moet u de machine voor gebruik doorspoelen met vers water (zie ‘Doorspoelen’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken’). -- Ontkalk de SENSEO® koffiemachine zoals beschreven in hoofdstuk ‘Ontkalken’ wanneer het CALC-lampje gaat branden (nadat u ongeveer 400 koppen SENSEO® koffie hebt gezet). U kunt de SENSEO® koffiemachine ook vaker (elke 3 maanden) op dezelfde manier schoonmaken. Het ontkalken duurt ongeveer 20 tot 30 minuten.
Nederlands 61 Let op -- Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. -- Gebruik nooit gewone gemalen koffie of gescheurde pads in de SENSEO® machine, aangezien hierdoor de machine verstopt raakt. -- De machine mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden.
Nederlands De machine doorspoelen om de boiler te vullen U KUNT GEEN KOFFIE ZETTEN ALS U DE SENSEO® KOFFIEMACHINE NIET EERST HEBT DOORGESPOELD! Tijdens het doorspoelen wordt de boiler met water gevuld. Daarna is de koffiemachine klaar voor gebruik. Het doorspoelen van de machine gaat als volgt: 1 Neem het waterreservoir van de machine af. 2 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding met water. 3 Plaats het waterreservoir terug.
Nederlands 63 5 Zorg ervoor dat een padhouder zonder pad(s) is geplaatst. 6 Steek de stekker in een geaard stopcontact. 7 Druk op de aan/uitknop 3. De lichtring rond de aan/uitknop gaat branden om aan te geven dat u de machine moet doorspoelen. 8 Als u begint met doorspoelen, druk dan de 1-kops knop q en de 2-kops knop qq tegelijkertijd kort in. Onderbreek het doorspoelen nooit. Anders wordt de boiler niet correct gevuld.
Nederlands SENSEO® koffie zetten Tips voor de beste SENSEO® kwaliteit -- Gebruik altijd vers water. -- Gebruik de SENSEO® koffiepads die speciaal door Douwe Egberts voor uw SENSEO® koffiemachine zijn ontwikkeld om die volle, ronde smaak te krijgen. De Douwe Egberts SENSEO® koffiepads blijven langer vers als u deze in een hermetisch afsluitbaar opbergblik bewaart. -- Spoel de padhouders, de koffiecollector en de koffietuit regelmatig schoon om ervoor te zorgen dat de koffie altijd optimaal smaakt.
Nederlands 65 ,, Het deksel gaat automatisch open. 2 Plaats eerst de juiste padhouder in de machine. Opmerking: Zorg dat de padhouder schoon is en dat het zeefje in het midden niet verstopt is, bijvoorbeeld met koffiekorrels. -- Wanneer u één kop SENSEO® koffie wilt zetten, gebruik dan 1 koffiepad in combinatie met de 1-kops padhouder q en de 1-kops knop q. -- Als u twee koppen SENSEO® koffie wilt zetten, gebruik dan 2 koffiepads in combinatie met de diepere 2-kops padhouder qq en de 2-kops knop qq.
Nederlands 2 Sluit het deksel en vergrendel de hendel. U kunt geen koffie zetten als het deksel niet goed is gesloten en de hendel van het deksel niet is vergrendeld. Als dit het geval is, knippert de lichtring rond de aan/uitknop met tussenpozen. 3 Plaats één kop of twee koppen onder de openingen van de koffietuit. U kunt de hoogte van de koffietuit aanpassen door deze naar boven of naar beneden te schuiven. De koppen die u gebruikt, moeten een inhoud van ten minste 150 ml hebben.
Nederlands 67 Doe dit voorzichtig, want er kan nog water/koffie op de koffiepad(s) liggen. Het koffiezetproces onderbreken 1 Druk op de aan/uitknop 3 om het koffiezetten te onderbreken. Opmerking: Als u de machine weer inschakelt nadat u het koffiezetproces hebt onderbroken, maakt de machine de onderbroken koffiezetcyclus niet af. Uitschakelen 1 Druk na gebruik op de aan/uitknop 3 om de machine uit te schakelen.
Nederlands 5 Neem de koffietuit uit elkaar als u deze grondig wilt reinigen. 6 Maak de koffietuit, de padhouders en de lekbak schoon in heet water, desgewenst met wat afwasmiddel, of in de vaatwasmachine. 7 Houd het plateau in uw hand terwijl u het schoonmaakt met warm water. Gebruik indien nodig wat afwasmiddel. U kunt het plateau ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
Nederlands 69 10 Maak de waterinlaat op de machine schoon met een vochtige doek. Gebruik geen voorwerp met scherpe randen om de waterinlaat schoon te maken. 11 Spoel de onderdelen met schoon water en plaats deze terug in de machine. 12 Maak de waterverdeelschijf schoon met een vochtige doek. Doe dit voorzichtig en let op dat de rubberen afdichtring niet onder de rand van de waterverdeelschijf vast komt te zitten.
Nederlands 7 Druk op de 2-kops knop qq om twee koppen warm water te zetten. 8 Gooi dit water weg. De machine is nu weer klaar voor gebruik. Ontkalken (nieuwe procedure) Wanneer ontkalken -- Ontkalk de SENSEO® koffiemachine zoals hieronder beschreven wanneer het CALC-lampje gaat branden (nadat u circa 400 koppen SENSEO® koffie hebt gezet). Waarom ontkalken Tijdens het gebruik ontwikkelt zich kalk in de machine. Het is zeer belangrijk dat u uw SENSEO® koffiemachine ten minste elke 3 maanden ontkalkt.
Nederlands 71 1 Druk op de aan/uitknop 3. ,, De machine is klaar voor gebruik wanneer de lichtring continu brandt. 2 Meng 50 gram citroenzuur met 1 liter water.Vul het waterreservoir met het ontkalkermengsel. 3 Plaats het waterreservoir terug op de koffiemachine. 4 Plaats de 1-kops padhouder q met een gebruikte koffiepad in de koffiemachine. Sluit het deksel en zorg ervoor dat het goed vergrendeld is.
Nederlands 6 Druk de 1-kops knop q en de 2-kops knop qq tegelijkertijd kort in om de ontkalkingscyclus te starten. ,, Het CALC-lampje en de lichtring rond de aan/uitknop beginnen te knipperen om aan te geven dat de ontkalkingscyclus is gestart. ,, Met tussenpozen komt er warm water uit de koffietuit. Tijdens de ontkalkingscyclus stopt de machine 3 tot 4 keer om het ontkalkermengsel in te laten trekken en opnieuw op te warmen. Laat de machine de hele ontkalkingscyclus doorlopen.
Nederlands 73 Milieu -- Gooi de machine aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om hem te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Nederlands Probleem Oplossing Zorg ervoor dat u de ontkalkingscyclus niet onderbreekt. Tijdens de ontkalkingscyclus komt er met tussenpozen warm water uit de koffietuit en stopt de machine 3 tot 4 keer met ontkalken om het ontkalkermengsel in te laten werken en om opnieuw op te warmen. Als u op de aan/ uitknop drukt om deze cyclus te onderbreken, blijft het CALC-lampje branden. Zie hoofdstuk ‘Ontkalken’ voor een volledige beschrijving van de ontkalkingsprocedure.
Nederlands Probleem Oplossing Ik kan de koffietuit niet uit de machine verwijderen. U kunt de koffietuit pas verwijderen nadat u de koffiecollector hebt verwijderd. Ik kan het deksel niet openen. Mogelijk is een tijdelijk vacuüm onder het deksel ontstaan. 75 Schakel de machine uit. Zet de hendel zo ver mogelijk omhoog en wacht 24 uur voordat u het deksel opent. Mogelijk moet u hiervoor aanzienlijke kracht uitoefenen. Controleer of het zeefje in het midden van de padhouder niet verstopt is.
Nederlands Probleem Oplossing de koffiepad(s) netjes in het midden van de padhouder zijn geplaatst om te voorkomen dat water langs de rand van de pad(s) loopt. Als u 2 koffiepads boven op elkaar gebruikt, plaats dan de beide koffiepads met de bolle zijde naar beneden en druk de pads zachtjes in de padhouder; u niet per ongeluk twee keer dezelfde koffiepad hebt gebruikt; de koffie gelijkmatig over de pad is verdeeld.
4222.200.0475.