Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách 16 Čeština www.philips.com/welcome Type HD8743 / HD8745 / HD8747 16 CS NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
ČEŠTINA Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického espresso kávovaru Saeco Xsmall! Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu Philips Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tyto pokyny se vztahují na modely HD8743, HD8745 a HD8747. Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek kávy, jakož i pro výdej páry a horké vody. V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k montáži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru.
ČEŠTINA OBSAH INSTALACE....................................................................................................... 8 Sestavení produktu.......................................................................................................................... 8 Všeobecný popis.............................................................................................................................. 9 PŘÍPRAVA......................................................................................
ČEŠTINA DŮLEŽITÉ Bezpečnostní pokyny a informace Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k použití, aby bylo zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví. Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu nahlédnutí. Termín VAROVÁNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození zařízení.
ČEŠTINA 5 • Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo knoflíků. • Vytáhněte vidlici ze zásuvky: - při výskytu jakékoliv poruchy; - při delší době nepoužívání kávovaru; - před každým čištěním kávovaru. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel. Nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama. • Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se nepokoušejte provozovat vadný kávovar. • Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak neupravujte.
ČEŠTINA a rozumí případným nebezpečím. • Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem. • Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávomlýnku. Upozornění • Tento kávovar je určený pouze pro použití v domácnosti a není vhodný k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty prodejen, kanceláří, statků či na jiných pracovištích. • Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
ČEŠTINA 7 se záruka nevztahuje na případnou opravu! • Kávovar neskladujte při teplotě pod 0 °C: hrozí zamrznutí zbytkové vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem. • Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu. Shoda s normami Kávovar je v souladu s požadavky článku 13 italského výnosu s platností zákona č. 151 z 25.
INSTALACE Sestavení produktu 26 1 15 2 26 3 15 4 5 6 7 8 14 9 10 16 11 13 18 19 21 22 20 12 17 23 24 25
ČEŠTINA Všeobecný popis 1. Víko zásobníku zrnkové kávy 2. Zásobník zrnkové kávy 3. Výpusť kávy 4. Ukazatel naplnění odkapávací misky 5. Odpadní nádoba na sedliny 6. Spařovací jednotka 7. Servisní víko 8. Ovládací panel 9. Ochranný úchyt 10. Tryska páry / horké vody 11. Mřížka 12. Odkapávací miska 13. Nádržka na vodu 14. Napájecí kabel 15. Kávomlýnek s keramickými mlecími kameny 16. Klíč pro nastavení jemnosti mletí 17. Pannarello (volitelná výbava - pouze u některých modelů) 18. Kontrolka dvojité kávy 19.
ČEŠTINA PŘÍPRAVA Balení kávovaru Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí přepravu kávovaru. Příprava 1 Vyjměte z obalu víko zásobníku zrnkové kávy a odkapávací misku s mřížkou. 2 Vybalte kávovar z obalu.
ČEŠTINA 11 5 Vytáhněte nádržku na vodu. MAX 6 Vypláchněte nádržku čerstvou vodou. 7 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do kávovaru. Ujistěte se, že zcela zapadla. Upozornění: do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar. 8 Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku zrnkové kávy. Upozornění: do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu.
ČEŠTINA 11 Vidlici na druhém konci napájecího kabelu zasuňte do proudové zásuvky s odpovídajícím napětím. 12 Zkontrolujte, zda je ovladač v poloze " ". 13 Kávovar zapnete stiskem tlačítka ON/OFF; kontrolka " " začne rychle blikat, čímž signalizuje, že je třeba okruh naplnit. PRVNÍ ZAPNUTÍ Před prvním použitím zkontrolujte dodržení následujících podmínek: 1) je nutno naplnit vodní okruh; 2) kávovar provede automatický proplachovací/čisticí cyklus; 3) je třeba spustit manuální proplachovací cyklus.
ČEŠTINA 13 2 Otočte ovladač na polohu " " a počkejte několik sekund. 3 Jakmile začne voda řádně vytékat a kontrolka " " bude pomalu blikat, přepněte ovladač na polohu " ". Kávovar se zahřívá (kontrolka " " bliká pomalu). Automatický proplachovací/čisticí cyklus Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus vnitřních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu. 1 Postavte pod výpusť kávy nádobu k zachycení malého množství vypouštěné vody.
ČEŠTINA Manuální proplachovací cyklus Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z okruhu páry/horké vody vyteče čerstvá voda. Tato operace trvá několik minut. 1 Postavte nádobku pod výpusť kávy. 2 Zkontrolujte, zda kontrolka " " svítí trvale. Svítí trvale 3 Stiskněte tlačítko " ". Kávovar začne s výdejem kávy. 4 Počkejte, až výdej skončí a vyprázdněte nádobu. 5 Postavte nádobu pod trysku páry/horké vody (Pannarello, je-li). 6 Otočte ovladač na polohu " ". 7 Vypusťte veškerou zbylou vodu.
ČEŠTINA 15 8 Otočte ovladač na polohu " ". 9 Naplňte znovu nádržku na vodu a zasuňte ji zpět do kávovaru. Kávovar je nyní připraven k výdeji kávy. Pozn.: jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce, dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální proplachovací cyklus. Proplachovací/čisticí cyklus se spustí po 15 minutách v pohotovostním režimu nebo při vypínání kávovaru.
ČEŠTINA 2 Vyjměte vodní filtr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze (ot- vorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny. 3 Nastavte vodní filtr “INTENZA+” podle tvrdosti používané vody: A = Měkká voda B = Tvrdá voda (standard) C = Velmi tvrdá voda 4 Zasuňte vodní filtr “INTENZA+” do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte filtr co nejvíc směrem dolů. 5 Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou a zasuňte ji zpět do kávovaru.
ČEŠTINA 17 NASTAVENÍ Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší kávu. Saeco Adapting System Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle původu, směsi a pražení. Kávovar je vybaven samoseřizovacím systémem, díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových káv, kromě karamelizovaných či aromatizovaných, které jsou v současnosti k dostání. Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby optimalizoval extrakci.
ČEŠTINA 1 2 2 Nastavený stupeň mletí se pozná podle značek v zásobníku zrnkové kávy. Podle značek lze nastavit pět stupňů mletí, od polohy 1 pro hrubé mletí a jemnější chuť kávy, až po polohu 2 pro jemné mletí a silnější chuť kávy. 1 2 Nastavení množství kávy v šálku Kávovar umožňuje nastavit množství kávy espresso podle chuti a velikosti hrnků/šálků. Každým stiskem a uvolněním tlačítka espressa “ ” nebo tlačítka kávy “ ” vydá kávovar naprogramované množství kávy.
ČEŠTINA 19 2 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko " " "; během této fáze kontrolka " bliká. Bliká 3 Po dosažení požadovaného množství kávy uvolněte tlačítko “ ”. ” naprogramováno a každým stiskem pak kávovar Tím bylo tlačítko “ dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném množství. Obdobně postupujte i u tlačítka kávy " ".
ČEŠTINA PŘÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA Než začnete kávu připravovat, zkontrolujte, zda trvale svítí zelená kontrolka “ “, zda je naplněná nádržka na vodu i zásobník zrnkové kávy. Svítí trvale Zkontrolujte, zda je ovladač v poloze “ ”. 1 Postavte jeden či dva šálky pod výpusť kávy. 2 Pro přípravu espressa stiskněte tlačítko " u výdeje kávy tlačítkem kávy " ". ". Obdobně postupujte i 3 Pro přípravu 1 espressa jednou stiskněte tlačítko. Pro přípravu 2 espress dvakrát stiskněte tlačítko.
ČEŠTINA 21 NAŠLEHÁNÍ MLÉKA / PŘÍPRAVA KAPUČÍNA Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřikovat. Tryska páry/horké vody se může zahřát na vysokou teplotu: nedotýkejte se jí holýma rukama. Používejte pouze speciální ochranný úchyt. Jak našlehat mléko Chcete-li po zapnutí kávovaru nebo po přípravě kávy vypustit páru, je třeba vypustit veškerou vodu, která zůstala v okruhu.
ČEŠTINA 4 Vypouštění páry začne, až se zelená kontrolka " " rozsvítí trvale. Svítí trvale 5 Otočením ovladače na polohu " " se výdej páry zastaví. 6 Naplňte karafu z jedné třetiny studeným mlékem. Pozn.: pro lepší výsledek při přípravě kapučína je nutno používat jedině studené mléko (~5°C / 41°F) s obsahem proteinů alespoň 3%. Podle chuti lze použít polotučné nebo plnotučné mléko. 7 Ponořte trysku páry/horké vody (Pannarello, je-li) do mléka, které se má ohřát a natočte ovladač na " ".
ČEŠTINA 23 8 Až bude dosaženo požadované konzistence mléčné pěny, zastavte výdej páry otočením ovladače na polohu " ". Upozornění: ihned po našlehání mléka párou očistěte trysku páry/horké vody (nebo Pannarello, je-li) tak, že vypustíte do nádoby malé množství horké vody. Ohledně bližších informací ohledně čištění odkazujeme na kapitolu “Čistění a údržba”. Po každém vypuštění páry je před přípravou espressa nebo kávy nutné nechat kávovar vychladnout.
ČEŠTINA 3 Dejte nádobu pod trysku páry/horké vody (Pannarello, je-li) a natočte ovladač na " ". 4 Dojde k vypuštění horké vody. 5 Počkejte, až se kontrolka teploty " " rozsvítí trvale. 6 Otočením ovladače na polohu " " se výdej zastaví. 7 Nyní lze připravit espresso nebo kávu. Příprava kapučína Pro přípravu kapučína postavte šálek s mléčnou pěnou pod výpusť kávy a připravte espresso.
ČEŠTINA 25 VÝDEJ HORKÉ VODY Pozor: nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystřikovat. Tryska páry/horké vody se může zahřát na vysokou teplotu: nedotýkejte se jí holýma rukama. Používejte pouze speciální ochranný úchyt. 1 Před výdejem horké vody zkontrolujte, zda svítí trvale zelená kontrolka " " indikující správnou teplotu. Pokud kontrolka bliká pomalu počkejte, až se kávovar zahřeje. Svítí trvale 2 Postavte šálek pod trysku páry/horké vody (Pannarello, je-li).
ČEŠTINA ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Každodenní čištění kávovaru Upozornění: pro zachování či prodloužení doby životnosti kávovaru je nezbytné jeho pravidelné čištění a údržba. Váš kávovar je neustále vystavován vlhkosti, kávě a vodnímu kameni! Tato kapitola uvádí podrobné pokyny pro provádění veškerých nutných postupů, včetně stanovených intervalů. Jejich nedodržení může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. Záruka se NEVZTAHUJE na tuto případnou opravu! • • • • • Pozn.
ČEŠTINA 27 Každodenní čištění nádržky na vodu 1 Vytáhněte z nádržky malý bílý filtr nebo vodní filtr Intenza+ (je-li) a vymyjte jej čerstvou vodou. 2 Umístěte malý bílý filtr nebo vodní filtr INTENZA+ (je-li) zpět mírným natlačením a pootočením. 3 Naplňte nádržku čerstvou vodou. Každodenní čištění trysky páry/horké vody (Pannarello, je-li) Trysku páry/horké vody (Pannarello, je-li) je nutné vyčistit po každém našlehání mléka. Pozn.: některé modely kávovaru jsou opatřeny Pannarellem.
ČEŠTINA Týdenní vyčistění trysky páry/horké vody (Pannarello, je-li) U kávovarů bez Pannarella: 1 stáhněte z trysky páry/horké vody ochranný úchyt; 2 umyjte ochranný úchyt čerstvou vodou a osušte jej suchou utěrkou; 3 očistěte trysku páry/horké vody vlhkou utěrkou a odstraňte případné zbytky mléka; 4 nasuňte na trysku páry/horké vody ochranný úchyt.
ČEŠTINA 29 Týdenní vyčištění spařovací jednotky a kávových cest Spařovací jednotku je nutno vyčistit před každým naplněním zásobníku zrnkové kávy nebo alespoň jednou týdně. 1 Vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF a vytáhněte vidlici napájecího kabelu. 2 Vytáhněte odpadní nádobu na sedliny. Otevřete servisní víko. 3 Pro vytažení spařovací jednotky stiskněte tlačítko «PUSH» a zatáhněte za madlo. Vytáhněte ji zatažením za madlo ve vodorovném směru, aniž byste s ní otáčeli.
ČEŠTINA 6 Nechejte spařovací jednotku volně na vzduchu vyschnout. 7 Kávovar čistěte zevnitř pečlivě měkkou utěrkou navlhčenou vodou. 8 Ujistěte se, zda se spařovací jednotka nachází v klidové poloze: musejí souhlasit obě referenční značky. V opačném případě proveďte postup bodu (9). 9 Zatlačte páku směrem dolů, až do kontaktu se základnou spařovací jednotky. Musejí souhlasit obě referenční značky na boku jednotky.
ČEŠTINA 31 Měsíční promazání spařovací jednotky Po asi 500 výdejích šálků kávy nebo jednou měsíčně namažte spařovací jednotku. Mazivo k promazání spařovací jednotky si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: spařovací jednotku před namazáním opláchněte čerstvou vodou postupem popsaným v části "Týdenní vyčistění spařovací jednotky". 1 Naneste stejnoměrnou vrstvu maziva po obou bočních vodidlech.
ČEŠTINA ODVÁPNĚNÍ Jakmile začne velmi rychle blikat červená kontrolka “ ” a rozsvítí se zelená kontrolka “ ”, je nutné provést odvápnění kávovaru. Doba trvání odvápňování: 30 minut Upozornění: neodvápnění může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. V takovém případě se záruka NEVZTAHUJE na případnou opravu. Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci výkonu kávovaru. Odvápňovací prostředek Saeco si můžete dokoupit samostatně.
ČEŠTINA 33 4 Zkontrolujte, zda je ovladač v poloze “ ”. 5 Postavte objemnou nádobu pod trysku vody/páry. Odvápnění 6 Stiskněte a podržte současně tlačítka “ sekund. ”a“ ” po dobu asi 5 7 Začne a během celého odvápňovacího cyklu bude velmi rych- le blikat červená kontrolka “ ”. Kávovar začne postupně v cca minutových intervalech vypouštět odvápňovací roztok přímo do odkapávací misky. V této fázi kávovar nevypouští odvápňovací roztok tryskou vody/páry. Celý proces trvá přibližně 5 minut.
ČEŠTINA 10 Jakmile začne pomalu blikat zelená kontrolka “ do polohy “ ”. Rozsvítí se červená kontrolka “ ”. ”, přetočte volič 11 Odeberte a vyprázdněte nádobu postavenou pod tryskou vody/ páry a odkapávací misku a zasuňte je zpět na místo. První proplach 12 Vytáhněte nádržku na vodu, vypláchněte ji a naplňte čerstvou vodou až na značku MAX. Zasuňte nádržku na vodu zpět do kávovaru. 13 Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka “ “ ”, přetočte volič do polohy ”. Kávovar provede rychlé naplnění okruhu.
ČEŠTINA 35 17 Po výdeji začne kontrolka “ ” pomalu blikat. Přetočte volič do polohy “ ”. Rozsvítí se červená kontrolka “ ”. 18 Odeberte a vyprázdněte nádobu postavenou pod tryskou vody/ páry a odkapávací misku a zasuňte je zpět na místo. Druhý proplach 19 Vytáhněte nádržku na vodu, vypláchněte ji a naplňte čerstvou vodou až na značku MAX. Zasuňte nádržku na vodu zpět do kávovaru. 20 Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka “ “ ”.
ČEŠTINA VÝZNAM SVĚTELNÝCH SIGNALIZACÍ Ovládací panel Světelné signalizace Příčiny Nápravy Kávovar je zahřátý a připraven: - pro výdej kávy; - pro výdej horké vody; - pro výdej páry. Svítí trvale Kávovar ve fázi ohřevu pro výdej espressa, horké vody nebo páry. Pomalé blikání Aktivovaná ochrana proti přehřátí. Nelze ještě připravit kávu. Pro vychladnutí kávovaru vypusťte vodu. Rychlé blikání Je nutné provést odvápnění kávovaru! Neodvápnění může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru.
ČEŠTINA 37 Světelné signalizace Příčiny Nápravy Kávovar v režimu odvápnění. Dokončete celý odvápňovací cyklus až do konce. Otočte ovladač do polohy “ Kávovar v režimu odvápnění. Dokončete celý odvápňovací cyklus až do konce. Otočte ovladač do polohy “ ”. Kávovar v režimu odvápnění. Dokončete celý odvápňovací cyklus až do konce. Vypláchněte nádržku na vodu a naplňte ji až na značku MAX. ”. Rychlé blikání a trvale svítí kontrolka Rychlé blikání a blikání.
ČEŠTINA Světelné signalizace Příčiny Nápravy Prázdný zásobník zrnkové kávy. Naplňte zásobník zrnkovou kávou a začněte přípravu znovu. Plná odpadní nádoba na sedliny. Se zapnutým kávovarem vyprázdněte odpadní nádobu na sedliny. Vyprázdněním odpadní nádoby na sedliny s vypnutým kávovarem se nevynuluje počitadlo připravených porcí káv. Před zpětným zasunutím odpadní nádoby na sedliny počkejte, až začne blikat kontrolka “ ”. Vodní okruh je prázdný.
ČEŠTINA 39 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V této kapitole je uveden seznam nejčastěji se vyskytujících poruch a problémů kávovaru. Pokud Vám ani níže uvedené informace nepomohly k odstranění problémů, navštivte sekci často kladené dotazy (FAQ) na stránkách www.philips.com/support nebo kontaktujte národní Hotline Philips Saeco. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách www.philips.com/support. Závada Možná příčina Řešení Kávovar se nezapne. Kávovar není připojen ke zdroji elektrické energie.
ČEŠTINA Závada Možná příčina Řešení Káva je příliš vodová (viz poznámka). Může se někdy vyskytnout, když kávovar automaticky nastavuje dávku. Připravte několik šálků kávy espresso postupem podle části “Saeco Adapting System”. Kávomlýnek s keramickými mlecími kameny je nastaven na hrubé mletí. Nastavte kávomlýnek s keramickými mlecími kameny na jemnější mletí (viz část "Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny"). Káva je příliš jemná.
ČEŠTINA 41 ENERGETICKÁ ÚSPORA Pohotovostní stav Kávovar byl vyprojektován pro energetickou úsporu, jak to dokazuje energetický štítek, který spotřebič začleňuje do energetické třídy A. Po uplynutí 60 minut nečinnosti se kávovar automaticky vypne. Likvidace Na konci životnosti se s kávovarem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je nutno odevzdat ho na příslušném sběrném místě odpadů. Pomůžete tím zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí. Obalový materiál je recyklovatelný.
ČEŠTINA TECHNICKÉ PARAMETRY Výrobce si vyhrazuje právo změnit technické charakteristiky výrobku. Jmenovité napětí - Jmenovitý výkon - Napájení Viz štítek z vnitřní strany servisního víka Materiál tělesa ABS - Termoplast Rozměry (š x v x h) 295 x 325 x 420 mm - 11,5” x 13” x 16,5” Hmotnost 6,9 kg - 15 liber Délka napájecího kabelu 800 - 1 200 mm / 31.5” - 47” Ovládací panel Čelní Pannarello (pouze u některých modelů) Speciálně pro kapučína Velikost šálků Max.
ČEŠTINA 43 OBJEDNÁVKA PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU Pro čistění a odvápnění používejte výhradně prostředky na údržbu Saeco. Tyto produkty si můžete zakoupit on-line na stránkách e-shopu Philips (jeli ve vaší zemi k dispozici) na adrese www.shop.philips.com/service, u svého prodejce nebo u autorizovaných servisů. V případě problémů co se týče dostupnosti prostředků na údržbu kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips Saeco. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách www.philips.
Rev.00 del 15-11-13 16 CS 16 Výrobce si vyhrazuje právo jakékoliv změny či úpravy bez předchozího upozornění. www.philips.