HD8829 HD8829_FRONT-COVER_A5_BW.
Lietuviškai 6 Magyar 37
20 21 1 2 3 13 14 12 15 4 5 6 Aroma plus 1 Hot water X2 Milk clean X Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean 7 8 10 9 11 19 18 17 16 23 22 24 25 40 26 39 27 38 28 37 36 29 35 30 31 34 32 33
6 Lietuviškai Turinys Įvadas__________________________________________________________________________________________________ Svarbu _________________________________________________________________________________________________ Įspėjimas_______________________________________________________________________________________________ Įspėjimas _______________________________________________________________________________________________ Dėmesio!___________________________________________________________
Lietuviškai Techninės specifikacijos_______________________________________________________________________________ 7 36 Įvadas Sveikiname įsigijus visiškai automatinę „Philips“ kavos mašiną su automatiniu pieno putų plakikliu! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite savo produktą adresu www.philips.com/welcome. Mašina tinka paruošti espreso kavą naudojant nemaltas kavos pupeles. Galite naudoti automatinį pieno putų plakiklį, kad paruoštumėte puikų kapučiną greitai ir lengvai.
Lietuviškai 8 - Jei mašina ilgai nebus naudojama. Prieš valant mašiną. Traukite už kištuko, ne už maitinimo laido. Nelieskite tinklo kištuko drėgnomis rankomis. Nenaudokite mašinos, jei apgadintas jos tinklo kištukas, maitinimo laidas ar apgadinta pati mašina.. Nedarykite jokių mašinos nei jos maitinimo laido pakeitimų. Kad būtų išvengta pavojaus, remontą atlikite tik „Philips“ įgaliotame priežiūros centre.. Mašinos negalima naudoti jaunesniems kaip 8 metų vaikams.
Lietuviškai 9 - Į kavos pupelių bunkerį pilkite tik skrudintų kavos pupelių. Jei į kavos pupelių bunkerį įdedama maltos kavos, tirpios kavos, neskrudintų kavos pupelių ar kitos medžiagos, taip galima apgadinti mašiną. - Prieš įdėdami ar išimdami bet kurias dalis, leiskite mašinai atvėsti. Kaitinimo paviršiai po naudojimo gali išlikti karšti. - Niekada nepilkite į vandens baką šilto, karšto ar putojančio vandens, nes taip galima apgadinti vandens baką ir mašiną.
10 Lietuviškai 17 Lizdas laidui 18 Priežiūros durelės 19 Kavos pylimo snapelis 20 Vamzdelio laikiklis 21 Kaip pritvirtinti vamzdelio laikiklį 22 Karšto vandens išpylimo snapelis 23 Automatinis pieno putų plakiklis 24 Siurbimo vamzdelis 25 Pieno grafino viršus 26 Prisegamas pieno grafino viršus 27 Pieno grafinas 28 Vandens bakas 29 Nuvarvėjimo padėklo dangtis 30 Nuvarvėjimo padėklas 31 Kavos tirščių talpykla 32 Nuvarvėjimo padėklo prisipildymo indikatorius 33 Kavos liekanų stalčius 34 Kavos ištekėjimo vamzd
Lietuviškai MAX XAM 11 3 Išskalaukite vandens baką. Pripilkite į vandens baką šviežio vandens iki „MAX“ lygio žymos. CLAC C NAEL 4 Atidarykite kavos pupelių bunkerio dangtelį. Pripildykite kavos pupelių bunkerį kavos pupelių ir uždarykite dangtelį. Pastaba: neperpilkite kavos pupelių bunkerio, kad išvengtumėte malūnėlio apgadinimo. Dėmesio! Naudokite tik espreso kavos pupeles. Niekada nenaudokite maltos kavos, neskrudintų ar karamelizuotų kavos pupelių, nes taip galima apgadinti mašiną. Pastaba.
Lietuviškai 12 Kontūro užpildymas Per pradinį kaitinimo procesą šviežias vanduo teka per vidinį kontūrą, kad sušildytų mašiną. Tai užtrunka kelias sekundes. 1 Po karšto vandens išleidimo snapeliu padėkite talpyklą. 2 Vandens trūkumo ir bendrojo įspėjimo lemputės mirksi kartu. - Nušvinta mygtukas ESPRESSO (Espresas). Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean 3 Paspauskite espreso mygtuką. - Mašina šyla ir mygtukai ESPRESSO (Espresas), CAPPUCCINO (Kapučinas) ir COFFEE (kava) mirksi kartu.
Lietuviškai 13 Rankinio skalavimo ciklas Per rankinio skalavimo ciklą mašina išverda vieną kavos puodelį, kad vidinis kontūras būtų paruoštas naudoti. 1 Padėkite talpyklą po kavos pylimo snapeliu. 2 Įsitikinkite, kad mygtukai ESPRESSO (Espresas), CAPPUCCINO (Kapučinas), COFFEE (kava) ir HOT WATER/MILK CLEAN (Karštas vanduo / pieno valymas) šviečia kartu. Aroma plus X Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water 1 X2 Milk clean Calc clean 3 Paspauskite mygtuką COFFEE (Kava).
14 Lietuviškai Vandens kietumo matavimas Kad galėtumėte sureguliuoti mašinos nustatymus pagal vandenį savo vietovėje, išmatuokite vandens kietumą tiekiama vandens kietumo juostele. 1 1 sekundei įmerkite vandens kietumo matavimo juostelę (tiekiamą su mašina) į šviežią vandenį. 2 Ištraukite vandens kietumo juostelę ir palaukite 1 minutę. 3 Patikrinkite, kelių kvadratų spalva pasikeitė į raudoną, ir nustatykite vandens kietumą pagal toliau pateikiamą lentelę.
Lietuviškai 15 2 Išimkite filtrą iš jo pakuotės ir įmerkite jį į šaltą vandenį anga aukštyn. Švelniai paspauskite filtro šonus, kad išeitų oro burbuliukai. 3 Pasukite filtro ratuką prie nuostatos, kuri atitinka vandens kietumą ten, kur jūs gyvenate. a Labai minkštas vanduo / minkštas vanduo b Kietas vanduo (numatytoji nuostata) c Labai kietas vanduo Pastaba. Galite patikrinti vandens kietumą vandens kietumo tikrinimo juostele. 4 Įdėkite filtrą į tuščią vandens baką.
16 Lietuviškai Mašinos naudojimas Gėrimų tipai ir kiekiai Gėrimo pavadinimas Aprašymas Espresas Kava su tiršta puta, patiekiama mažame puodelyje Kapučinas 1/3 espreso, 1/3 karšto pieno ir 1/3 pieno putų, patiekiama dideliame puodelyje Kava Įprastas kavos puodelis didesniam puodeliui. Gėrimo pavadinimas Standartinis kiekis Kiekio diapazonas Espresas 40 ml 20–230 ml Kava 120 ml 20–230 ml Pastaba. Anksčiau nurodytos vertės yra apytikslės.
Lietuviškai 17 Mašina automatiškai sumala ir dozuoja tinkamą kavos kiekį. Norint išvirti du puodelius gėrimo, reikalingi du malimo ir virimo ciklai, kuriuos mašina atlieka automatiškai. 3 Mašina nustos virti, kai bus pasiektas iš anksto nustatytas lygis. Pastaba. Jei norite sustabdyti virimo procesą prieš mašinai baigiant išpilti iš anksto nustatytą kavos tūrį, paspauskite anksčiau pasirinkto gėrimo mygtuką. Kaip įdėti ir išimti automatinį pieno putų plakiklį Pastaba.
18 Lietuviškai Atsargiai! Garai ir karštas pienas gali purkšti iš pieno putų išleidimo snapelio virimo ciklo pradžioje. Pastaba. Norėdami gauti geriausias putas, naudokite šaltą pieną (apie 5 °C / 41 °F temperatūros), kuriame yra mažiausiai 3 % baltymų. Galite naudoti nenugriebtą arba pusiau nugriebtą pieną. Taip pat galima naudoti ir nugriebtą pieną, sojos pieną ir pieną be laktozės. 1 Padėkite didelį puodelį po automatiniu pieno putų plakikliu ir kavos išleidimo snapeliu.
Lietuviškai 19 Pastaba. Po gėrimo pieno pagrindu išleidimo atlikite greitą pieno kontūro valymą. Apie 5 sekundes leiskite karštą vandenį, žr. skyriaus „Techninė ir kita priežiūra“ skirsnį „Kasdienis automatinio pieno plakiklio valymas“. Karštas vanduo Karšto vandens išpylimo snapelio įstatymas ir išėmimas Norėdami įstatyti karšto vandens išleidimo snapelį: 1 šiek tiek pakreipkite karšto vandens išleidimo snapelį ir įstatykite jį į mašiną.
20 Lietuviškai „Aroma plus“ funkcijos aktyvinimas Aroma plus Norėdami gauti stipresnę kavą stiprumą, paspauskite mygtuką „Aroma plus“. „Aroma plus“ mygtukas pašviečiamas, kai „Aroma plus“ funkcija aktyvi. Kavos kiekio reguliavimas naudojant funkciją MEMO Galite reguliuoti išvirto gėrimo kiekį pagal savo skonį ir puodukų dydį. 1 Puodelį padėkite po kavos pylimo snapeliu.
Lietuviškai 21 1 2 3 4 Puodelį padėkite po kavos pylimo snapeliu. Atidarykite kavos pupelių bunkerio dangtelį. Paspauskite espreso mygtuką. Kai malūnėlis pradės malti, nuspauskite malimo nustatymo ratuką ir pasukite jį į kairę arba į dešinę. - Yra 5 skirtingų malūnėlio nustatymai, iš kurių galite pasirinkti. Kuo mažesnis taškas, tuo stipresnė kava. 1 2 Atsargiai: nesukite malūnėlio reguliavimo ratuko daugiau kaip per vieną įrantą iš karto, kad nebūtų apgadintas malūnėlis.
Lietuviškai 22 6 Paspauskite mygtuką PUSH (Stumti) (1) ir patraukite už virimo grupės rankenėlės, kad nuimtumėte ją nuo mašinos (2). 1 2 7 Atidarykite iš anksto sumaltos kavos skyriaus dangtelį ir įkiškite šaukšto kotą į kavos piltuvą. Judinkite kotą aukštyn ir žemyn, kol užkimšusi malta kava iškris. 8 Išimkite kavos liekanų talpyklą, ištuštinkite ją ir išskalaukite po drungnu vandeniu iš čiaupo. Leiskite išdžiūti ir vėl įstatykite. 9 Kruopščiai išskalaukite virimo grupę drungnu vandeniu.
Lietuviškai 23 - Įsitikinkite, kad svirtis liečia virimo grupės pagrindą. 13 Įsitikinkite, kad virimo grupės fiksavimo kablio padėtis tinkama. - Norėdami nustatyti tinkamą kablio padėtį, stumkite jį aukštyn, kol jis atsidurs viršutinėje padėtyje. - Kablio padėtis nėra tinkama, jei jis vis dar apatinėje padėtyje. 14 Stumkite virimo grupę atgal į mašiną išilgai nukreipimo bėgių šonuose, kol ji užsifiksuos savo vietoje ir pasigirs spragtelėjimas. Atsargiai! Nespauskite mygtuko „PUSH“ (Stumti).
24 Lietuviškai 4 Užtepkite ploną sluoksnį tepalo ant bėgių abiejose pusėse (žr. paveikslą). 5 Įstatykite virimo grupę, kaip aprašyta skirsnyje „Savaitinis virimo grupės valymas“. Tepalo tūbelę galite naudoti daug kartų. Greitas pieno sistemos valymas Pastaba. Išvirę kapučiną atlikite greitąjį pieno sistemos valymą. 1 Padėkite puodelį po automatiniu pieno putų plakikliu. 2 Vieną kartą paspauskite mygtuką HOT WATER/MILK CLEAN (Karštas vanduo / pieno valymas). 3 5 sekundes leiskite karštą vandenį.
Lietuviškai 25 2x X 1 X2 Aroma plus X 1 X2 Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean 5 Du kartus paspauskite mygtuką HOT WATER/MILK CLEAN (Karštas vanduo / pieno valymas). - Mygtukas HOT WATER/MILK CLEAN (Karštas vanduo / pieno valymas) mirksi. 6 Mašinai išpylus valymo tirpalą, paspauskite mygtuką HOT WATER/MILK CLEAN (Karštas vanduo / pieno valymas), kad sustabdytumėte išpylimą.
26 Lietuviškai 3 Nuimkite apatinę dalį. 4 Nuimkite tvirtinimo dalį. 5 Nuimkite vamzdelį su tvirtinimo dalimi. 6 Nuimkite tvirtinimo dalį nuo vamzdelio. 7 Atjunkite pieno putų plakiklio įrenginį nuo atramos. 8 Kruopščiai išvalykite visas dalis drungnu vandeniu. 9 Vėl surinkite komponentus atvirkštine tvarka. Mašina paruošta naudoti.
Lietuviškai 27 Nuovirų šalinimas Kai CALC CLEAN mygtukas nuolat šviečia, turite pašalinti iš mašinos nuoviras. Jei nešalinate iš mašinos nuovirų, kai šis mygtukas tai nurodo, mašina nustoja veikti tinkamai. Tokiu atveju remontui garantija netaikoma. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean Naudokite tik „Philips“ nuovirų šalinimo priemonę.
Lietuviškai 28 7 Nuovirų šalinimo ciklo lemputė šviečia nuolat. Mašina pradeda intervalais pilti tirpalą nuoviroms šalinti maždaug 20 minučių. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Aroma plus Calc clean Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean 8 Leiskite mašinai pilti nuovirų šalinimo tirpalą, kol ims nuolat šviesti vandens trūkumo lemputė. 9 Išimkite vandens baką ir jį išskalaukite.
Lietuviškai 29 - Mygtukas HOT WATER/MILK CLEAN (Karštas vanduo / pieno valymas) 8 9 10 11 12 mirksi. Ištuštinkite talpyklą. Padėkite talpyklą po kavos pylimo snapeliu. Paspauskite mygtuką COFFEE (Kava). Pakartokite 9–10 veiksmus. Ištuštinkite talpyklą. Mašina paruošta naudoti. Šviesos signalų reikšmė - Espreso ir kavos mygtukai mirksi kartu. Mašina šyla arba atlieka automatinį skalavimo ciklą.
30 Lietuviškai - Kavos mygtukas retai mirksi. Mašina verda vieną puodelį kavos. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean - Espreso mygtukas du kartus dažnai sumirksi. Mašina verda du puodelius espreso. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean - Kavos mygtukas du kartus dažnai sumirksi. Mašina verda du puodelius kavos.
Lietuviškai 31 - Vandens trūkumo lemputė šviečia nuolat. Pripildykite vandens bakelį. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean - Bendrojo įspėjimo lemputė šviečia nuolat. Įstatykite nuvarvėjimo padėklą su kavos tirščių talpykla į mašiną ir uždarykite priežiūros dureles. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean - Bendrojo įspėjimo lemputė retai mirksi. Įstatykite karšto vandens išleidimo snapelį.
Lietuviškai 32 - Kavos tirščių talpyklos ištuštinimo lemputė nuolat šviečia. Ištuštinkite kavos tirščių talpyklą. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee - Kavos tirščių talpyklos ištuštinimo lemputė mirksi. Kavos tirščių talpykla neįstatyta į mašiną. Palaukite, kol kavos tirščių talpyklos ištuštinimo lemputė užgęsta ir bendrojo įspėjimo lemputė ima nuolat šviesti. Įdėkite kavos tirščių talpyklą ir uždarykite priežiūros dureles.
Lietuviškai 33 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami mašiną. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Problema Priežastis Sprendimas Po mašina yra vandens. Nuvarvėjimo padėklas per pilnas ir perpildytas.
34 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Nepavyksta įstatyti virimo grupės. Virimo grupės padėtis netinkama. Virimo grupė nebuvo ramybės padėtyje prieš ją įdedant atgal. Įsitikinkite, kad svirtis liečia virimo grupės pagrindą ir kad virimo grupės fiksavimo kablio padėtis tinkama. Atkurkite mašiną, ją išjungdami ir įjungdami. Įdėkite atgal nuvarvėjimo padėklą ir kavos tirščių talpyklą. Palikite virimo grupę išimtą. Uždarykite priežiūros dureles, įjunkite ir vėl išjunkite mašiną.
Lietuviškai 35 Problema Priežastis Sprendimas Kavos ištekėjimo vamzdelis užkimštas. Išvalykite kavos ištekėjimo vamzdelį daugiafunkcinio įrankio rankena arba šaukšto rankena. Mašinos kontūrą užkimšo kalkių nuosėdos. Pašalinkite nuoviras iš mašinos. Automatinis pieno putų plakiklis nešvarus arba netinkamai surinktas ar įstatytas. Automatinis pieno putų plakiklis nešvarus arba netinkamai surinktas ar įstatytas. Naudojamo pieno rūšis netinka putoms daryti.
36 Lietuviškai Priežiūros produktų užsakymas: Mašinai valyti ir nuoviroms šalinti naudokite tik „Philips Saeco“ priežiūros produktus. Šių produktų galima nusipirkti internetinėje „Philips“ parduotuvėje (jei yra jūsų šalyje) www.shop.philips.com/service, iš jūsų vietos platintojo arba įgaliotuose priežiūros centruose.
Magyar 37 Tartalom Bevezetés______________________________________________________________________________________________ Fontos! _________________________________________________________________________________________________ Vigyázat!________________________________________________________________________________________________ Figyelem!_______________________________________________________________________________________________ Elektromágneses mezők (EMF)___________________________________________
38 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy teljesen automatikus, önműködő tejhabosítót is tartalmazó Philips kávéfőzőt vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz kérjük, regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A készülékkel egész kávészemekből készíthető presszókávé. Az automatikus tejhabosító segítségével egyszerűen és gyorsan készíthető tökéletes kapucsínó.
Magyar 39 - Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogják használni. A készülék tisztítása előtt. A tápkábelt ne a vezetéknél, hanem a dugónál fogva húzza ki. Ne érintse meg nedves kézzel a hálózati csatlakozódugót. Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a tápkábel vagy maga a készülék sérült.. Ne végezzen módosítást a készüléken vagy a tápkábelén. A veszélyek elkerülése érdekében csak a Philips által jóváhagyott szakszervizben végeztessen javítást..
40 Magyar - A szemeskávé-tartályba csak pörkölt kávészemeket helyezzen. Károsíthatja a készüléket, ha őrölt kávét, instant kávét, pörköletlen kávészemeket vagy bármilyen más anyagot helyeznek a szemeskávé-tartályba. - Alkatrész behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja a készüléket lehűlni. A melegítőegység felülete a használatot követően is forró maradhat. - Soha ne töltse fel a víztartályt meleg, forró vagy szénsavas ásványvízzel, mert az károsíthatja a víztartályt és a készüléket.
Magyar 41 12 Ürítendő kávézacctartó jelzőlámpa 13 Vízhiányt jelző lámpa 14 Víztartály fedele 15 Szemeskávé-tartály fedele 16 Főkapcsoló 17 Vezetékcsatlakozó 18 Szervizajtó 19 A kávéadagoló kifolyója 20 Csőtartó 21 A csőtartó felszerelése 22 Forróvíz-adagoló kifolyója 23 Automatikus tejhabosító 24 Szívócső 25 Tejeskancsó teteje 26 Csap a tejeskancsó tetején 27 Tejeskancsó 28 Víztartály 29 Cseppfelfogó tálca fedele 30 Cseppfelfogó tálca 31 Kávéőrlemény-tartó 32 „Cseppfelfogó tálca megtelt” kijelző 33 Kávéma
Magyar 42 MAX XAM 3 Öblítse ki a víztartályt. Töltse meg friss vízzel a víztartályt a MAX szintjelzésig. CLAC C NAEL 4 Nyissa fel a szemeskávé-tartály fedelét. Töltse meg a szemeskávétartályt kávészemekkel, és csukja be a fedelét. Megjegyzés: Ne töltse túl a szemeskávé-tartályt, nehogy a daráló megsérüljön. Figyelem! Csak presszókávéhoz való szemes kávét használjon. Ne használjon őrölt kávét vagy pörköletlen kávészemeket, sem karamellizált szemes kávét, mert azok károsíthatják a készüléket.
Magyar 43 A belső kör feltöltése A kezdeti felmelegedési folyamat során a friss víz átfolyik a belső körön, és felmelegíti a készüléket. Ez eltart néhány másodpercig. 1 Helyezzen egy edényt a forróvíz-adagoló kifolyója alá. 2 A vízhiányt jelző lámpa és az általános figyelmeztetőlámpa egyszerre villog. - Az ESPRESSO gomb világítani kezd. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean 3 Nyomja meg az Espresso gombot.
Magyar 44 Kézi öblítési ciklus A kézi öblítési ciklus során a készülék egy csésze kávét főz, hogy előkészítse használatra a belső kört. 1 Tegyen egy edényt a kávéadagoló kifolyója alá. 2 Ellenőrizze, hogy az ESPRESSO, a CAPPUCCINO, a COFFEE és a HOT WATER/MILK CLEAN gomb folyamatosan világít-e. Aroma plus X Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water 1 X2 Milk clean Calc clean 3 Nyomja meg a COFFEE gombot.
Magyar 45 A vízkeménység mérése Ahhoz, hogy a készülék beállításait a helyi víz keménységéhez tudja igazítani, mérje meg a vízkeménységet a mellékelt vízkeménységi tesztcsíkkal. 1 Mártsa friss vízbe 1 másodpercre a (készülékhez mellékelt) vízkeménységi tesztcsíkot. 2 Vegye ki a vízből a vízkeménységi tesztcsíkot, és várjon kb. 1 percig. 3 Ellenőrizze, hány négyzet színe változott pirosra, és vesse össze az alábbi táblázat vízkeménységi értékeivel.
46 Magyar 2 Vegye ki a szűrőt a csomagolásból, és merítse hideg vízbe a nyílással felfelé. Nyomja meg óvatosan a szűrő oldalait, hogy a levegőbuborékok eltávozhassanak. 3 Forgassa el a szűrő gombját a lakóhelyén használt víz keménységének megfelelő beállításig. a Nagyon lágy víz/ lágy víz b Kemény víz (alapértelmezett) c Nagyon kemény víz Megjegyzés: A víz keménységét tesztcsíkkal ellenőrizheti. 4 Helyezze a szűrőt az üres víztartályba. Nyomja lefelé ütközésig.
Magyar 47 A készülék használata Az italfajták és a hosszúságuk Ital neve Leírás Presszókávé Kávé vastag crema réteggel, kis csészében Cappuccino 1/3 presszókávé, 1/3 forró tej és 1/3 tejhab nagy csészében Hosszúkávé Normál csésze kávé, ha nagyobb mennyiséget szeretne Tejhab Forró tej habbal Ital neve Standard hosszúság Beállítható hosszúságtartomány Espresso 40 ml 20–230 ml Hosszúkávé 120 ml 20–230 ml Megjegyzés: A feni hosszúságértékek hozzávetőleges értékek.
48 Magyar A készülék automatikusan a megfelelő mennyiségű kávét őrli meg és adagolja. Két csésze ital elkészítése két őrlési és főzési ciklust jelent, amit a gép automatikusan hajt végre. 3 Ha az előre beállított mennyiség kifolyt, a készülék leáll. Megjegyzés: Ha le akarja állítani a kávéfőzést az előre beállított kávémennyiség teljes kiadagolása előtt, nyomja meg az előzőleg kiválasztott ital gombját.
Magyar 49 Figyelem! A főzési ciklus elején gőz és forró tej fröccsenhet ki a tejhabadagoló csőből. Megjegyzés: Az optimális habosítás érdekében legalább 3% fehérjetartalmú, hideg (körülbelül 5 °C hőmérsékletű) tejet használjon. Használhat teljes tejet vagy félzsíros tejet. Használható zsírszegény tej, szójatej vagy laktózmentes tej is. 1 Helyezzen egy nagy csészét az automatikus tejhabosító és a kávéadagoló kifolyója alá. 2 Vegye le a tejeskancsó tetejét, majd öntse a tejet a tejeskancsóba.
50 Magyar Forró víz A forróvíz-adagoló cső behelyezése és eltávolítása A forróvíz-adagoló cső behelyezése: 1 Enyhén döntse meg a forróvíz-adagoló csövet, és illessze be a készülékbe. 2 A készülékbe való rögzítéshez nyomja meg, és fordítsa lefelé a forróvízadagoló csövet. A forróvíz-adagoló cső eltávolítása: 1 A forróvíz-adagoló cső kioldásához nyomja meg a két oldalán található kioldógombokat. 2 Enyhén emelje meg a forróvíz-adagoló csövet, és húzza ki a készülékből.
Magyar 51 Az aroma plus funkció aktiválása Aroma plus Ha erősebb kávét szeretne, nyomja meg az aroma plus gombot. Amikor az aroma plus funkció aktív, az aroma plus gomb háttere világít. Kávé hosszúságának beállítása a MEMO funkcióval Az ital mennyiségét beállíthatja a saját ízlése és a csészék mérete szerint. 1 Tegyen egy csészét a kávéadagoló kifolyója alá. 2 A presszókávé erősségének beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva az ESPRESSO gombot, amíg az gyorsan villogni nem kezd.
52 Magyar Megjegyzés: Csak akkor lehet beállítani a kávédaráló beállításait, ha a készülék kávébab őrlését végzi. 1 Tegyen egy csészét a kávéadagoló kifolyója alá. 2 Nyissa fel a szemeskávé-tartály fedelét. 3 Nyomja meg az Espresso gombot. 4 Amikor a daráló elkezdi a darálást, nyomja le a darálóbeállító gombot, és forgassa balra vagy jobbra. - Összesen 5-féle kávédaráló-beállítás közül lehet választani. Minél kisebb a pont, annál erősebb lesz a kávé.
Magyar 53 6 Nyomja meg a PUSH (MEGNYOMNI) gombot (1), majd a fogantyúnál meghúzva vegye ki a főzőegységet a készülékből (2). 1 2 7 Nyissa fel az őrölt kávé tárolójának fedelét, és helyezze be a kanál nyelét a kávécsatornába. Mozgassa a nyelet fel és le, amíg az eltömődött kávé le nem esik. 8 Vegye ki a kávézacctartót, ürítse ki, majd öblítse el langyos vízzel. Szárítsa meg, és helyezze vissza. 9 Alaposan öblítse ki a főzőegységet langyos vízzel. Gondosan tisztítsa meg a felső szűrőt.
54 Magyar - Ügyeljen arra, hogy a kar érintkezzen a főzőegység talpával. 13 Ügyeljen arra, hogy a főzőegység rögzítőhorogja a megfelelő helyzetben legyen. - Ahhoz, hogy a horog megfelelően helyezkedjen el, tolja felfelé a felső helyzetbe. - Ha a horog még mindig a legalsó helyzetben van, akkor nem megfelelően helyezte el. 14 Az oldalsó vezetősínek mentén csúsztassa vissza a főzőegységet a készülékbe, amíg a helyére nem rögzül egy kattanással. Figyelem! Ne nyomja meg a PUSH (MEGNYOMNI) gombot.
Magyar 55 4 Kenjen zsírt vékonyan mindkét oldalon a sínekre (lásd az ábrát). 5 Helyezze be a főzőegységet „A főzőegység heti tisztítása” részben leírtak szerint. A zsírzótubus többször is használható. A tejkör gyors tisztítása Megjegyzés: Kapucsínó lefőzése után végezze el a tejkör gyors tisztítását. 1 2 3 4 Helyezzen egy csészét az automatikus tejhabosító alá. Nyomja meg egyszer a HOT WATER/MILK CLEAN gombot. Ezután 5 másodpercig adagoljon forró vizet.
56 Magyar 11 Amikor a készülék befejezte a forróvíz-adagolást, nyomja meg a HOT WATER/MILK CLEAN gombot. 12 Ürítse ki az edényt. 13 Vegye ki az automatikus tejhabosítót. 14 Szereljen szét minden alkatrészt, és mindegyiket öblítse el csap alatt, langyos vízben. 15 Tisztítsa meg az automatikus tejhabosítót. Az automatikus tejhabosító tisztítása 1 Vegye ki a készülékből az automatikus tejhabosítót. 1 2 1 2 Válassza le az automatikus tejhabosító alsó részét. 3 Távolítsa el az alsó részt.
Magyar 57 5 Vegye ki a csövet a csatlakozóval. 6 Vegye le a csőről a csatlakozót. 7 Válassza le a tejhabosító egységet a tartójáról. 8 Alaposan tisztítson meg minden alkatrészt langyos vízzel. 9 Az alkatrészeket fordított sorrendben szerelje vissza. A kávéfőző gép használatra kész. Vízkőmentesítés Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean Ha a CALC CLEAN gomb folyamatosan világít, a készüléket vízkőmentesíteni kell.
Magyar 58 2 Vegye ki és ürítse ki a cseppfelfogó tálcát és a kávézacctartót. Tegye vissza a cseppfelfogó tálcát és a kávézacctartót a helyére. 3 Vegye ki a víztartályt, és szerelje le róla az „INTENZA+” vízszűrőt (ha van). Cserélje le a kis fehér eredetire. 4 Öntse a vízkőmentesítési oldatot a víztartályba. A víztartályt a CALC CLEAN szintjelzésig töltse fel friss vízzel. Helyezze vissza a víztartályt a készülékbe.
Magyar 59 öblítési ciklushoz. Töltse fel friss vízzel a víztartályt, és ismételje meg a folyamatot a 10. lépéstől. 14 Vegye ki a cseppfelfogó tálcát, öblítse el, majd helyezze vissza. Ürítse ki az edényt. 15 Szerelje vissza az Intenza+ vízszűrőt (ha van). 16 Távolítsa el és öblítse ki a víztartályt. 17 A főzőegység tisztításához végezze el a „Weekly brew group cleaning” (A főzőegység heti tisztítása) ciklust. A kávéfőző gép használatra kész.
60 Magyar Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee - Az ESPRESSO gomb folyamatosan világít, a vízhiányt jelző és az általános figyelmeztetőlámpa villog. Fel kell töltenie a kört. Helyezze be a forróvízadagoló kifolyóját, nyomja meg az ESPRESSO gombot, és az ESPRESSO gomb fénye kialszik. A vízhiányt jelző lámpa és az általános figyelmeztetőlámpa villog a kör feltöltése alatt. A lámpák a kör teljes feltöltésekor alszanak ki.
Magyar - A COFFEE gomb kétszer gyorsan felvillan. A gép elkészít két csésze hosszúkávét. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Calc clean - Az ESPRESSO gomb gyorsan villog. A gép beprogramozza a főzendő presszókávé mennyiségét. Aroma plus Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Hot water Milk clean Aroma plus Calc clean Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee - A COFFEE gomb gyorsan villog.
62 Magyar - Az általános figyelmeztetőlámpa lassan villog. Helyezze be a forróvízadagoló kifolyóját. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean - Az általános figyelmeztetőlámpa gyorsan villog. A készülék visszaállítása miatt a főzőegység visszaáll alaphelyzetbe. Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee Calc clean - Az általános figyelmeztetőlámpa lassan villog. Helyezze be a főzőegységet.
Magyar 63 Memo Memo Memo Espresso Cappuccino Coffee - A kávéhiányt jelző lámpa folyamatosan világít. Töltse meg a szemes kávé tartályát szemes kávéval, és indítsa el újra a főzési ciklust. Nyomja meg ismét a kívánt ital gombját, és a kávéhiány jelzőlámpája kialszik. Adagolhat gőzt és forró vizet is, amikor a gépen ez a figyelmeztető jel megjelenik. Calc clean - A CALC CLEAN jelzőlámpa folyamatosan világít. Ha vízkőmentesítést kell végeznie, kövesse a „Vízkőmentesítés” fejezet utasításait.
64 Magyar Probléma Ok Megoldás A készülék nem kapcsolódik be. A készülék nincs csatlakoztatva a hálózathoz. Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozókábel megfelelően be van-e dugva. A cseppfelfogó tálca gyorsan megtelik. Ez normális jelenség. A készülék vízzel tisztítja a belső kört és a főzőegységet is. Valamennyi víz a belső körből egyenesen a cseppfelfogó tálcába folyik. Ha a cseppfelfogó tálca fedelén keresztül felemelkedik a „Cseppfelfogó tálca megtelt” jelző, ürítse ki a cseppfelfogó tálcát.
Magyar 65 Probléma Ok Megoldás A kávén kevés krém van, vagy vízízű. A daráló durva darálási fokozatra van állítva. Állítsa a kávédarálót finomabb szemcseméretre. A főzőegység szennyezett. Tisztítsa meg a főzőegységet. Alapos megtisztításához végezze el a havi tisztítási eljárást zsírtalanító tablettával. A kávékieresztő cső szennyeződött. Egy kanál nyelével vagy a multifunkciós eszközzel alaposan tisztítsa ki a kávékieresztő csövet. A kávékeverék nem megfelelő. Próbáljon másféle keveréket.
66 Magyar Probléma Ok Megoldás Olyan típusú tejet használ, amely nem alkalmas a habosításra. A különböző tejtípusokból különböző mennyiségű és minőségű hab termelődik. Félig zsírszegény vagy teljes zsírtartalmú tehéntejjel jó eredmény érhető el. Megnyomtam a MILK CLEAN gombot a tejrendszer tisztításához, de a készülék forró tejet ad ki. Az automatikus tejhabosító szívócsöve a tejtartó edényben van. Vezesse a csövet egy hidegvizet tartalmazó edénybe, majd nyomja meg ismét a MILK CLEAN gombot.
Magyar 67 www.shop.philips.com/service internetes oldalon, a helyi forgalmazójától vagy a jóváhagyott szakszerviztől.
www.philips.com/coffee-care 4219.460.4414.1_PHI3000 AMF BACK_A5.