Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă la 20 Română www.philips.com/welcome Type HD8833 SUP 037R 20 RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE CITIŢI CU U ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
INFORMAŢII GENERALE Aparatul de cafea este indicat pentru prepararea cafelei espresso utilizând cafea boabe; este dotat cu un dispozitiv pentru prepararea aburului și a apei calde. Structura aparatului, cu un design elegant a fost proiectată pentru uz casnic și nu este indicată pentru o funcţionare continuă, de tip profesional. Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire într-un loc sigur și puneţi-le la îndemâna oricărei persoane ce ar putea utiliza aparatul de cafea.
Protejarea celorlalte persoane Supravegheaţi copii pentru a evita ca aceștia să se joace cu aparatul. Copii nu își dau seama de pericolul pe care îl implică aparatele electrocasnice. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului. Pericol de arsuri Evitaţi îndreptarea către voi înșivă și/sau către alţii a jetului de abur și/sau de apă caldă: pericol de arsuri! Utilizaţi întotdeauna mânerele sau manivelele corespunzătoare.
Compartiment pentru cafea boabe Manivelă de reglare a gradului de măcinare Capacul compartimentului pentru cafea boabe Panou de comandă Distribuitor de cafea Compartiment pentru cafea premăcinată Tăviţă de suport pentru ceşti Indicator de nivel pentru cuva de colectare a picăturilor Grup de infuzare Uşă de serviciu Sertar de colectare a zaţului Protecţie pentru duza de distribuire Duză de distribuire apă caldă / abur Întrerupător general pornire/ oprire totală Cuva de colectare a picăturilor Rezervoru
INSTALARE Pentru propria siguranţă și pentru siguranţa celorlalţi, respectaţi cu stricteţe instrucţiunile cuprinse în capitolul „Norme de siguranţă”. • Extrageţi rezervorul de apă din locașul său. • Clătiţi-l și umpleţi-l cu apă proaspătă; nu depășiţi nivelul (MAX) indicat pe rezervor. Introduceţi la loc rezervorul în locașul corespunzător. Ambalare Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul transportării.
• Comutaţi întrerupătorul general în poziţia „I” pentru a putea porni aparatul. Încărcarea circuitului • Tasta „STAND-BY” luminează intermitent. • Rotiţi selectorul în sens orar până în poziţia „ ”. Aparatul declanșează astfel încărcarea automată a circuitului, eliminând o cantitate predefinită de apă prin Pannarello. • Asiguraţi-vă că selectorul se află în poziţia „ ”; dacă este necesar, rotiţi-l până când se află în poziţia indicată.
Prima utilizare sau utilizarea după o perioadă îndelungată de inactivitate. Aceste operaţiuni simple vă vor permite să preparaţi întotdeauna o cafea de excepţie. 1 Introduceţi un recipient încăpător sub distribuitor. Aprins Aprins 9 Procedaţi la distribuirea apei până când se indică semnalul de avertizare a lipsei de apă, apoi rotiţi selectorul în sens antiorar la poziţia „ ”. 10 La sfârșit umpleţi la loc rezervorul de apă.
Filtru de apă „INTENZA” (Opţional) Pentru a îmbunătăţi calitatea apei utilizate se recomandă instalarea filtrului de apă. Scoateţi filtrul din ambalaj și introduceţi-l în poziţie verticală (cu deschiderea în sus) în apă rece și apăsaţi ușor pe părţile sale laterale pentru a permite ieșirea bulelor de aer. Scoateţi micul filtru alb din rezervor și păstraţi-l într-un loc uscat, protejat de praf. Poziţionaţi Intenza Aroma System după cum se specifică pe ambalaj.
ștecherul din priza electrică. Nu turnaţi boabe de cafea atunci când râșniţa de cafea este în funcţiune. • Atunci când se ajunge în ceașcă la cantitatea de cafea dorită, apăsaţi din nou tasta „ ”. Aparatul permite o reglare fină a gradului de măcinare a cafelei pentru a o adapta tipului de cafea utilizat. Reglarea trebuie efectuată acţionând asupra manivelei prezente în interiorul containerului de cafea; trebuie să apăsaţi pe ea și să o rotiţi.
Selectarea trebuie efectuată înainte de selectarea cafelei. În acest fel se determină intensitatea aromei potrivit preferinţelor personale. Reglarea distribuitorului Împreună cu aparatul de cafea poate fi utilizată majoritatea cănilor/ceștilor existente în comerţ. Înălţimea distribuitorului poate fi reglată pentru a se adapta mai bine la dimensiunile ceștilor pe care doriţi să le folosiţi.
Aparatul este reglat pentru prepararea unui adevărat espresso italian. Această caracteristică poate prelungi ușor durata de infuzare în favoarea gustului intens al cafelei. Apăsaţi și eliberaţi: tasta„ ”pentru obţinerea unei cafele espresso; tasta „ ” pentru o cafea lungă. • Pornește apoi ciclul de infuzare. După ce s-a efectuat ciclul de preinfuzare, cafeaua începe să iasă prin distribuitor.
• Rotiţi selectorul în sens orar până în poziţia „ ”. a tuturor componentelor de eventualele reziduuri de lapte. Pentru a vă prepara un capuccino vă recomandăm să scoateţi apa prezentă în duza de abur. Notă: în timpul distribuirii de apă caldă ledurile care indică aroma sunt stinse. • Pentru a scoate apa prezentă în duza de abur, așezaţi un recipient sub duza de abur (Pannarello, dacă există).
• Umpleţi cu lapte rece 1/3 din recipientul pe care doriţi să-l folosiţi la prepararea unui capuccino. Pentru a garanta cel mai bun rezultat în prepararea unui capuccino, laptele utilizat trebuie să fie rece, din frigider. • Introduceţi duza de abur (Pannarello, dacă există) în laptele ce trebuie încălzit. • Rotiţi selectorul în sens antiorar până în poziţia „ ”; rotiţi recipientul cu mișcări ușoare de jos în sus pentru a omogeniza spuma formată.
eventualele reziduuri de lapte; - să puneţi la loc partea superioară în duza de abur (asigurându-vă că este introdusă complet). Montaţi la loc partea exterioară a dispozitivului Pannarello. • Se recomandă să spălaţi zilnic rezervorul de apă; pentru a facilita scoaterea apei din rezervor, deplasaţi duza de abur/Pannarello în sus: - Extrageţi micul filtru alb dispus în interiorul rezervorului și curăţaţi-l sub jet de apă potabilă.
DECALCIFIERE Formarea calcarului este consecinţa normală a utilizării aparatului. Aprins Necesitatea de a efectua decalcifierea este indicată de aprinderea pictogramei pe ecran. În timpul procesului de decalcifiere, nu opriţi sau nu aduceţi aparatul în modul stand-by. Utilizaţi exclusiv produsul de decalcifiere Saeco.
Notă: dacă imediat după pornire tasta „ ” rămâne aprinsă, aparatul necesită încărcarea circuitului; rotiţi selectorul în sens orar până la punctul „ ”. Când apare pictograma „ ”, readuceţi selectorul în poziţia „ ”. 5 Ledul „ ” luminează intermitent pentru a indica faptul că aparatul a accesat programul de decalcifiere automată; ledul „ ” rămas aprins indică faptul că este activă faza 1 de îndepărtare a calcarului. 6 Introduceţi un recipient gol sub duza de abur și unul sub distribuitor.
16 Când se termină apa pentru clătire în rezervor, ledul „ ” luminează intermitent. 22 Când se termină al doilea ciclu de clătire, aparatul intră în Stand-by și tasta „ ” luminează intermitent. Goliţi recipientul amplasat sub duza de abur și pe cel de sub distribuitor. 17 Rotiţi selectorul în poziţia centrală „ ”. Goliţi recipientul amplasat sub duza de abur și pe cel de sub distribuitor. Dacă nu se umple rezervorul până la nivelul MAX, trebuie să se repete ciclul începând cu punctul 16.
Soluţia de decalcifiere trebuie să fie casată conform prevederilor fabricantului și/sau normelor în vigoare în ţara de utilizare. După efectuarea ciclului de decalcifiere, continuaţi cu spălarea grupului de infuzare, după cum se descrie în paragraful „Grupul de infuzare” din capitolul „Curăţare și întreţinere”. Note privind decalcifierea În paragraful anterior a fost ilustrată procedura corectă pentru decalcifierea aparatului.
ECRANUL PANOULUI DE COMANDĂ Semnale de disponibilitate • Aparat pregătit pentru infuzarea cafelei în • Aparat în faza de programare a cantităţii de cazul cafelei boabe și pentru prepararea apei calde. cafea de preparat pentru fiecare espresso. Aprins Intermitente Aprinse Intermitent • Aparat în faza de programare a cantităţii • Aparatul este pregătit pentru infuzarea de cafea de preparat pentru fiecare cafea lungă. cafelei în cazul cafelei premăcinate.
ECRANUL PANOULUI DE COMANDĂ Intermitente Semnale de avertizare Semnale de alarmă • Aparat în faza de încălzire pentru prepararea • Readuceţi manivela robinetului de apă caldă / abur în poziţia corectă. cafelei, a apei calde și a aburului. Intermitent lent • Grupul de infuzare trebuie introdus în aparat. • Închideţi ușa de serviciu. Intermitente • Aparat în faza de clătire. • Goliţi sertarul de colectare a zaţului. Așteptaţi ca aparatul să termine operaţiunea.
REZOLVAREA PROBLEMELOR Comportamente Cauze Rezolvări Aparatul nu porneşte. Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică. Ceştile sunt reci. Orificiul duzei de abur este obturat. Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Cafeaua nu este suficient de caldă Nu iese apă caldă sau abur. Cafeaua are puţină cremă. (a se vedea nota) Aparatul necesită prea mult timp pentru a se încălzi sau cantitatea de apă care iese din duză este limitată. Grupul de infuzare nu poate fi extras.
DATE TEHNICE Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări asupra caracteristicilor tehnice ale produsului. Tensiune nominală - Putere nominală - Alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A se vedea eticheta dispusă pe partea din interiorul uşii de serviciu Material carcasă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• 23 •
Rev.00 del 15-02-13 20 RO 20 Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări fără preaviz. www.philips.