Registrez votre produit et obtenez votre assistance en 04 Français www.philips.com/welcome Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR 04 FR MODE D’EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4.
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service aprèsvente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1.
GÉNÉRALITÉS La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. La structure de cet appareil au design élégant a été conçue exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiquée pour un fonctionnement continu de type professionnel. Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr. Le joindre à la machine à café en cas de changement d’utilisateur.
Protection des autres personnes Garder les enfants sous supervision, afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte du danger que représentent les électroménagers. Les matériaux utilisés pour l’emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants. Danger de brûlures Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d’autres personnes : danger de brûlures ! Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet.
Couvercle du réservoir à café en grains Bouton de réglage mouture Réservoir à café en grains Bandeau de commande Buse de distribution du café Compartiment café prémoulu Grille repose tasses Indicateur bac d’égouttement plein Porte de service Groupe de distribution Tiroir à marc Protection pour buse de distribution Buse de distribution de vapeur / eau chaude Interrupteur général Bac d’égouttement Test de dureté de l’eau Réservoir à eau Graisse pour le Groupe de distribution Doseur café prémoulu Câble d’a
MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, respecter scrupuleusement les instructions fournies à la section « Consignes de sécurité ». Emballage L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir. Opérations préliminaires • Retirer le couvercle du réservoir à café, le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. • Retirer la machine à café de son emballage.
• Tourner l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche. Amorçage du circuit • L’icône ON/OFF apparaît sur l’afficheur. • Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point « ». La machine effectue l’amorçage automatique du circuit, en distribuant une quantité d’eau prédéfinie du pannarello et en affichant le remplissage progressif de la barre sous le symbole.
Le symbole suivant apparaît sur l’afficheur. Première utilisation ou après une longue période d’inactivité. Ces simples opérations vous permettront de distribuer toujours un café excellent. Vert 1 Placer un grand récipient sous la buse de distribution. 2 Avant de commencer la procédure, vérifier si le symbole suivant apparaît sur l’afficheur.
Mesure de la dureté de l’eau Filtre à eau « Intenza ». La mesure de la dureté de l’eau est très importante afin de gérer correctement le filtre « Intenza » et la fréquence de détartrage de la machine. Afin d’améliorer la qualité de l’eau utilisée, il est conseillé d’installer le filtre à eau. Plonger dans l’eau la bande de test fournie avec la machine pendant une seconde, afin de vérifier la dureté de l’eau. Remarque : le test n’est valable que pour une mesure.
Lorsque l’icône s’affiche, appuyer sur la touche « » pour accéder à la programmation de la machine. Noir Appuyer sur la touche « l’affichage de cette page. » jusqu’à Orange Appuyer sur la touche « » pour sélectionner l’option « ON » et appuyer sur la touche « » pour confirmer. Orange Orange Orange De cette façon, la machine a été programmée pour informer l’utilisateur lorsqu’il faudra remplacer le filtre.
la prise de courant avant d’intervenir pour une raison quelconque à l’intérieur du réservoir à café. Ne pas verser de café en grains lorsque le moulin à café est en marche. • La machine commence la phase de distribution ; l’afficheur affiche le symbole « » qui indique la touche qui est en train d’être programmée. Vert • Il faut alors appuyer sur la touche indiquée par le symbole « » quand la quantité de café souhaité a été atteinte dans la tasse.
La sélection doit être effectuée avant celle du café. De cette façon, on détermine l’intensité de la saveur selon vos goûts personnels. Réglage de la buse de distribution Avec la machine à café, vous pouvez utiliser la plupart de grandes/petites tasses disponibles dans le commerce. La buse de distribution peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous voulez utiliser.
La machine est réglée pour la préparation d’un véritable café expresso italien. Cette caractéristique pourrait augmenter légèrement les temps de distribution, mais cela au profit du goût intense du café. Appuyer et relâcher : » pour obtenir un café la touche « expresso ; » pour obtenir un café la touche « allongé. • Le cycle de distribution démarre ensuite. Après avoir terminé le cycle de préinfusion, le café commence à s’écouler de la buse de distribution.
• Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point « ». la buse de vapeur (ou du Pannarello, si prévu). Cela assure un nettoyage parfait de toutes les parties de la machine, en enlevant tout éventuel résidu de lait. • Placez un récipient sous la buse de vapeur (Pannarello, si présent). • Le symbole suivant apparaît sur l’afficheur.
• Plonger la buse de vapeur (Pannarello, si présent) dans le lait à réchauffer. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général • Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc lorsque la machine est en marche. • Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point « »; faire tourner le récipient avec des mouvements lents du bas vers le haut pour que la formation de mousse soit uniforme.
insérée complètement). Monter à nouveau la partie extérieure du Pannarello. • Il est conseillé de nettoyer une fois par jour le réservoir à eau : - Extraire le petit filtre blanc situé à l’intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l’eau courante potable. - Replacer le petit filtre blanc dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant une petite rotation. - Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable.
• Mettre en marche la machine avec la touche ON/OFF si elle est éteinte. Attendre que la machine ait terminé le rinçage et le préchauffage. DÉTARTRAGE La formation du calcaire est une conséquence naturelle entraînée par l’utilisation de l’appareil. Orange Attention ! Retirer le filtre « Intenza » avant d'introduire le détartrant. L’afficheur signale lorsqu’il faut effectuer un cycle de détartrage : Pendant le cycle de détartrage ne pas éteindre la machine, ni la mettre en stand-by.
• Verser tout le contenu de la bouteille de détartrant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'appareil et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX indiqué. Réintroduire le réservoir dans la machine. • Lorsque la solution dans le réservoir est terminée, le symbole ci-contre s'affiche. Cela indique qu'il faut ramener le sélecteur sur la position « ». Rouge • Placer un récipient sous la buse de vapeur et un autre sous la buse de distribution du café.
Rouge • Lorsque le réservoir rempli d'eau est inséré dans la machine, le symbole ci-contre s'affiche ; tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au point « ». • Le symbole indique qu'il faut rincer et remplir le réservoir. Rouge • Vider les récipients utilisés pour récupérer le liquide sortant de la machine. • La machine effectue un cycle de rinçage rapide. Rincer soigneusement le réservoir et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu’au niveau MAX indiqué.
Rouge • Le symbole indique qu'il faut rincer et remplir le réservoir à eau. Rincer soigneusement le réservoir et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu’au niveau MAX indiqué. Si, pendant les phases du cycle de détartrage, le réservoir n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut demander de distribuer de l'eau supplémentaire. Rouge • Lorsque le réservoir rempli d'eau est inséré à nouveau dans la machine, le symbole ci-contre s'affiche.
Commandes de programmation PROGRAMMATION L’utilisateur peut modifier certains paramètres de fonctionnement de la machine selon ses exigences. Accéder au « menu » Il est possible d’apporter des modifications dans chaque page : Orange On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la machine est en « Stand-by ».
Fonctions Exemple de programmation TEMPÉRATURE DU CAFÉ Cette fonction permet de régler la température de distribution du café. Dans l’exemple, on veut expliquer comment programmer le contraste de l’afficheur. Pour modifier les autres fonctions, procéder de la même façon. Orange Mettre la machine en Stand-by. MINUTERIE (STAND-BY) Cette fonction permet de régler le temps de passage au Stand-by après la dernière distribution.
AFFICHEUR DU BANDEAU DE COMMANDE Signaux machine prête Signaux d’avertissement • Machine prête pour la distribution du café avec café en grains et de l’eau chaude. • Machine en phase de chauffage pour la distribution de café, d’eau chaude et de vapeur. Vert Orange • Machine prête pour la distribution du café avec café prémoulu. Vert • Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine termine l’opération. Orange • Machine en phase de distribution de vapeur.
Signaux d’alarme • Remettre le bouton du robinet eau chaude/ vapeur dans la bonne position. • Page-écran initiale pour l’activation du cycle de détartrage. Appuyer sur « ESC » pour sortir. Rouge • Fermer la porte de service. Rouge • Page-écran qui apparaît lorsque le cycle de détartrage est activé. Rouge • Manque de grains dans le réservoir à café. Rouge Après avoir rempli le réservoir, il est possible de redémarrer le cycle. • Ouvrir le robinet pour exécuter le processus Rouge indiqué.
DÉPANNAGE Comportements Causes La machine ne se met pas en mar- La machine n’est pas branchée sur le réseau che. électrique. Le café n’est pas assez chaud. Les tasses sont froides. La machine ne distribue ni d’eau Le trou de la buse de vapeur est obturé. chaude ni de vapeur. Remèdes Brancher la machine sur le réseau électrique. Réchauffer les tasses avec de l’eau chaude. Nettoyer le trou de la buse de vapeur à l’aide d’une aiguille.
DONNÉES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit. Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir la plaquette signalétique dans la porte Matériau du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
del 15-02-13 04 FR Rev.00 04 Le producteur se réserve le droit d‘apporter toutes modifications sans préavis. www.philips.