INSTRUCCIONES DE USO 05 ES Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.
ESPAÑOL ¡Felicidades por la compra de la máquina de café exprés superautomática Philips con tecnología CoffeeSwitch y jarra de leche integrada! Para obtener el máximo beneficio de la asistencia Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés y café largo (Classic Coffee) con granos enteros y está provista de una jarra de leche para preparar un perfecto capuchino de forma sencilla y rápida.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO ........................................30 Suministro de café exprés y café exprés largo con café en grano........................................................30 Suministro de café exprés y café exprés largo con café premolido .....................................................31 SUMINISTRO DE CAFÉ LARGO (CLASSIC COFFEE) ................................................32 Suministro de café largo (Classic Coffee) con café en grano ..................
ESPAÑOL IMPORTANTE Indicaciones para la seguridad La máquina está dotada de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las indicaciones para la seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos a un uso incorrecto de la máquina. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • • 5 po: ¡riesgo de quemaduras! No tocar las superficies calientes. Usar los asideros y mandos correspondientes. Apagar la máquina por medio del interruptor general situado en la parte trasera y desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo período; - antes de proceder a la limpieza de la máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimentación. No tocar el enchufe con las manos mojadas.
ESPAÑOL dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café.
ESPAÑOL 7 • Efectuar la descalcificación de la máquina con regularidad. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En ese caso, ¡la reparación no estará cubierta por la garantía! • No someter la máquina a una temperatura inferior a 0 °C. El agua residual del interior del sistema de calentamiento puede congelarse y dañar la máquina. • No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones.
INSTALACIÓN Presentación del producto 1 2 3 5 6 7 8 9 10 19 11 4 12 13 14 20 21 32 15 16 17 18 22 31 24 25 26 27 28 29 30 23
ESPAÑOL 9 Descripción general 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina 1 Extraer la máquina del embalaje.
ESPAÑOL 11 5 Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. 6 Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: No llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina. 7 Levantar la tapa del contenedor de café en grano. 8 Verter lentamente el café en grano en el contenedor de café en grano.
ESPAÑOL 12 Poner el interruptor general en “I”. El botón “ 13 Pulsar el botón “ Amarillo 12 ” parpadea. ” para encender la máquina. 14 El panel de mandos indica que es necesario proceder a la carga del circuito. Función modo demo La máquina está provista de un programa de simulación del funcionamiento. Si se mantiene pulsado el botón “ ” durante más de 8 segundos la máquina entra en el modo demo. Para salir de la función, apagar y volver a encender la máquina mediante el interruptor general.
ESPAÑOL 13 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, debe tener lugar lo siguiente: 1) es necesario cargar el circuito; 2) la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/autolimpieza; 3) es necesario realizar un ciclo de enjuague manual. Carga del circuito Durante este proceso el agua fresca fluye por el circuito interno y la máquina se calienta. Esta operación requiere algunos minutos. Amarillo 1 Colocar un recipiente bajo la salida de café y la salida de agua.
ESPAÑOL Ciclo automático de enjuague/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza con agua fresca de los circuitos internos. La operación requiere menos de un minuto. 6 Colocar un recipiente bajo la salida de café para recoger la pequeña Amarillo cantidad de agua expulsada. 7 La máquina realiza un ciclo de enjuague automático. Esperar a que el ciclo termine automáticamente. ”.
Verde ESPAÑOL 15 Verde 2 Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Verde 3 Seleccionar la función de suministro de café premolido pulsando el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Nota: No añadir café premolido en el compartimento. 4 Comprobar que la palanca esté posicionada en “ESPRESSO”. Pulsar el ESPRESSO botón “ ”. La máquina comenzará a suministrar agua a través de la salida de café. 5 Una vez terminado el suministro, vaciar el recipiente.
Verde ESPAÑOL 8 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 9 Pulsar el botón “ ” para acceder a la función. 10 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro de agua Verde caliente. Verde 11 Se muestra el símbolo adyacente. La máquina indica que se instale la salida de agua. Comprobar que la salida de agua esté correctamente instalada. Pulsar “ ” para confirmar. La máquina comienza a suministrar agua caliente.
ESPAÑOL 17 Verde 13 A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. Verde 14 La máquina ya está lista para el suministro de café. Se mostrará la pantalla indicada a la izquierda. Nota: El ciclo automático de enjuague/autolimpieza tiene lugar cuando la máquina ha permanecido en stand-by o bien ha estado apagada durante más de 15 minutos. Si la máquina ha permanecido sin utilizarse durante dos o más semanas, es necesario realizar también un ciclo de enjuague manual.
ESPAÑOL MEDICIÓN Y PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcificación de la máquina y para la instalación del filtro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el filtro de agua, ver el capítulo siguiente). Para la medición de la dureza del agua, seguir las siguientes instrucciones: 1 Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test de dureza del agua (suministrada con la máquina).
Amarillo ESPAÑOL 19 6 Pasar las opciones pulsando el botón “ ” hasta que se visualice el símbolo adyacente. Pulsar el botón “ ” para entrar en la función. 7 Pulsar el botón “ ” para aumentar el valor y el botón “ ” para dismi- nuirlo. 8 Pulsar el botón “ ” para confirmar la configuración. 9 Pulsar el botón “ ” para salir del MENÚ de programación.
ESPAÑOL FILTRO DE AGUA “INTENZA+” Se aconseja instalar el filtro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café. El filtro de agua “INTENZA+” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL 21 4 Introducir el filtro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. 5 Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. 6 Suministrar toda el agua contenida en el depósito mediante la función de agua caliente (ver capítulo “Suministro de agua caliente”). Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Verde 7 Volver a llenar el depósito de agua. 8 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente.
ESPAÑOL Verde 14 La máquina visualiza la pantalla adyacente y está lista para el suministro. Verde De esta forma, la máquina habrá quedado programada para informar al usuario de la necesidad de sustituir el filtro de agua “INTENZA+”. Verde Amarillo Amarillo Sustitución del filtro de agua “INTENZA+” Amarillo 22 Cuando sea necesario sustituir el filtro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. 1 Sustituir el filtro de agua “INTENZA+” tal como se describe en el capítulo anterior.
5 Pulsar el botón “ ” para entrar en la función. 6 Seleccionar la opción “RESET” pulsando el botón “ Pulsar el botón “ ”. ” para confirmar. 7 Para salir, pulsar el botón “ ”. Verde Amarillo Amarillo Amarillo ESPAÑOL 23 8 La máquina visualiza la pantalla adyacente y está lista para el suminis- Amarillo Verde tro. La máquina ya está programada para gestionar un nuevo filtro de agua “INTENZA+”.
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. CoffeeSwitch - Palanca de selección “ESPRESSO” o “COFFEE” Gracias a la innovadora tecnología CoffeeSwitch, la máquina permite suministrar dos tipos de café variando la presión de suministro con sólo mover una palanca. Aumentando la presión para obtener un café exprés perfecto o reduciéndola para obtener un suave café largo (Classic Coffee).
ESPAÑOL 25 2 Girar la palanca hacia arriba para seleccionar la función “COFFEE”. En esta posición se puede suministrar un café largo (Classic Coffee) pulsando el botón “ ”. Rojo Rojo COFFEE Nota: Si se selecciona un café largo (Classic Coffee) con la palanca situada en la posición incorrecta, se mostrarán los símbolos adyacentes que advierten que es necesario situar la palanca en la posición correcta en el transcurso de 30 segundos para que el suministro se complete.
ESPAÑOL Regulación del molinillo de café de cerámica El molinillo de café de cerámica garantiza un grado de molido siempre perfecto y una granulometría específica para cada especialidad de café. Esta tecnología ofrece una completa conservación del aroma, garantizando un exquisito café en cada taza. Atención: El molinillo de café de cerámica contiene piezas móviles que pueden ser peligrosas. Por consiguiente, queda prohibido introducir en su interior los dedos u otros objetos.
ESPAÑOL 27 4 Las referencias presentes en el interior del contenedor de café en grano indican el grado de molido configurado. Es posible configurar 5 grados de molido distintos, de la posición 1 ( ), para un molido grueso y un sabor más suave, a la posición 2 ( ), para un molido fino y un sabor más fuerte. Si el café está acuoso o sale con lentitud, modificar la configuración del molinillo de café.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla mejor al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la figura. Las posiciones recomendadas son: - para utilizar tazas pequeñas; - para utilizar tazas grandes. Bajo la salida de café se pueden colocar dos tazas para el suministro simultáneo de dos cafés exprés o cafés exprés largos.
ESPAÑOL 29 Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrada en función de las preferencias del usuario; en el capítulo “Configuración de fábrica” se describen los rangos de programación permitidos. Para un sabor más fuerte, disminuir la cantidad; para un sabor más suave, aumentarla. Cada botón está asociado a un único suministro, que tiene lugar de manera independiente. 1 Colocar una taza bajo la salida de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ EXPRÉS Y CAFÉ EXPRÉS LARGO Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mandos y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de café exprés y café exprés largo con café en grano 1 Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café. 2 Girar la palanca hacia abajo para seleccionar la función “ESPRESSO”.
ESPAÑOL 31 6 Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida de café. 7 El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel programado; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando el botón “ ”. Suministro de café exprés y café exprés largo con café premolido Esta función permite usar café premolido. Mediante la función de café premolido es posible suministrar un solo café a la vez.
ESPAÑOL 4 Pulsar el botón “ ” para un café exprés o el botón “ exprés largo. Se activará el ciclo de suministro. ” para un café 5 Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, el café comenzará a salir por la salida de café. 6 El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel programado; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando el botón “ ”. Una vez finalizado el suministro, la máquina vuelve al menú principal.
ESPAÑOL 33 2 Girar la palanca hacia arriba para seleccionar la función “COFFEE”. 3 Antes de suministrar la bebida, pulsar el botón “ ” para seleccionar el aroma deseado. COFFEE Verde 4 Para suministrar un café largo (Classic Coffee), pulsar el botón “ ” una vez. Se mostrará el símbolo adyacente. Nota: En este modo de funcionamiento, la máquina procede automáticamente a moler y dosificar la cantidad adecuada de café.
ESPAÑOL 2 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido. Verde 34 3 Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada rasa de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara dosificadora suministrada con la máquina. A continuación, cerrar la tapa del compartimento de café premolido. Atención: Verter sólo café premolido en el compartimento de café premolido. La introducción de otras sustancias u objetos puede causar graves daños a la máquina.
ESPAÑOL 35 JARRA DE LECHE Este capítulo ilustra cómo utilizar la jarra de leche para preparar un capuchino o para espumar la leche. Nota: Antes de utilizar la jarra de leche, limpiarla cuidadosamente de acuerdo con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Se aconseja llenar la jarra con leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3 % para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL Introducción de la jarra de leche 1 En caso de encontrarse instalada, quitar la salida de agua tal como se muestra en la figura: - presionar los dos pulsadores laterales para desbloquear la salida de agua y levantarla ligeramente; - tirar de la salida de agua para extraerla. 1 2 2 Inclinar ligeramente la jarra de leche. Introducirla completamente en las guías de la máquina. 3 Presionar y girar la jarra hacia abajo hasta que quede enganchada a la bandeja de goteo.
ESPAÑOL 37 Vaciado de la jarra de leche 1 A B 1 Presionar uno de los pulsadores de desenganche para desacoplar la parte superior de la jarra tal como se muestra en las figuras (A o B). 1 2 Tirar hacia arriba de la parte superior de la jarra. Vaciar la jarra de leche y limpiarla adecuadamente. Nota: Tras cada uso, limpiar la jarra de leche tal como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAPUCHINO Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la jarra de leche. 1 Llenar la jarra con leche. La leche debe encontrarse entre el nivel mínimo (MIN) y el nivel máximo (MAX) indicados en la jarra. Nota: Utilizar leche fría (~5 °C / 41 °F) con un contenido proteico de al menos el 3 % para obtener un capuchino de buena calidad.
ESPAÑOL 39 5 Comprobar que la palanca esté posicionada en “ESPRESSO”. ESPRESSO ” para poner en marcha el suministro. 7 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando los símbolos adyacentes. Verde Verde Verde 6 Pulsar el botón “ Verde 8 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 9 Cuando se muestre el símbolo adyacente, la máquina comenzará a suministrar la leche.
ESPAÑOL 10 Tras el suministro de la leche espumada, la máquina suministra el café. Verde 40 Para interrumpir con antelación el suministro, pulsar el botón “ ”. 11 Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola hasta el símbolo “ ”. Nota: Tras haber utilizado la jarra de leche, limpiarla de acuerdo con lo descrito en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Se puede preparar un capuchino con café premolido.
ESPAÑOL 41 4 Mantener pulsado el botón “ 5 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando los símbolos adyacentes. Verde Verde Verde ” hasta que se muestre el símbolo “MEMO” en la pantalla; soltar el botón. La máquina está en fase de programación. Verde 6 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente.
Verde ESPAÑOL 9 Tras el suministro de la leche espumada, la máquina comienza a sumiVerde 42 nistrar el café. Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pulsar el botón “ ”. El botón “ ” ha quedado programado. Cada vez que se pulse el botón, la máquina suministrará la cantidad de capuchino recién memorizada. Nota: Es posible salir de la programación pulsando el botón “ ” tan pronto como se muestre “ ”.
ESPAÑOL 43 3 Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo “ Nota: Si no se extrae completamente la boquilla de la jarra, es posible que la leche no se espume correctamente. 4 Colocar una taza bajo la boquilla de la jarra. Verde 5 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. ”.
6 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 7 Pulsar el botón “ ” para acceder a la función. 8 Pulsar el botón “ ”. 9 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la leche espumada.
10 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando los símbolos adyacentes. Verde Verde Verde ESPAÑOL 45 Verde 11 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 12 La máquina suministra en la taza una cantidad predefinida de leche espumada. Para interrumpir el suministro, pulsar el botón “ ”. 13 Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola hasta el símbolo “ ”.
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de leche espumada en taza Cada vez que se selecciona esta función, la máquina suministra en la taza una cantidad preestablecida de leche espumada. La máquina permite ajustar la cantidad de leche espumada en función de las preferencias del usuario. 1 Llenar la jarra con leche e introducirla en la máquina. 2 Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo “ Colocar una taza bajo la boquilla de la jarra. 3 Pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 47 ”. Verde 6 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la leche espumada hasta que la pantalla muestre el símbolo “MEMO”; soltar el botón. La máquina está en fase de programación. 8 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos. Verde Verde Verde Verde 7 Mantener pulsado el botón “ Verde 9 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente.
ESPAÑOL Verde 10 Se puede memorizar la cantidad del producto desde el instante en que aparezca el símbolo “ ” en la esquina inferior izquierda de la pantalla. 11 Una vez alcanzada la cantidad de leche espumada deseada, pulsar el botón “ Verde 48 ”. La leche espumada ha quedado programada. Cada vez que se pulse el botón, la máquina suministrará la cantidad de leche espumada recién memorizada. Nota: Es posible salir de la programación pulsando el botón “ ” tan pronto como se muestre “ ”.
ESPAÑOL 49 3 Colocar un recipiente bajo la salida de agua caliente. ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 5 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 6 Pulsar el botón “ ” para acceder a la función. 7 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el suministro.
ESPAÑOL Verde 8 Se muestra el símbolo adyacente. La máquina indica que se instale la salida de agua. Comprobar que la salida de agua esté correctamente instalada. Pulsar “ ” para confirmar. La máquina comienza a suministrar agua caliente. Verde 9 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 10 Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el Verde 50 suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 51 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: La limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son fundamentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continuamente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué frecuencia. En caso contrario, la máquina dejará de funcionar correctamente. Este tipo de reparación NO está cubierto por la garantía.
ESPAÑOL Nota: Vaciar la bandeja de goteo también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. 4 Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. 1 2 Rojo 52 Nota: Si estas acciones se llevan a cabo con la máquina apagada, al volver a encenderla seguirá apareciendo la alarma adyacente. Nota: El resto de operaciones de mantenimiento deben efectuarse únicamente con la máquina apagada y desconectada de la red eléctrica.
ESPAÑOL 53 Limpieza semanal de la máquina 1 Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. Limpieza del depósito de agua 1 Extraer el filtro blanco o el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito y lavarlo con agua fresca. 2 Volver a colocar el filtro blanco o el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) en su alojamiento ejerciendo una suave presión y girándolo ligeramente. 3 Llenar el depósito con agua fresca.
ESPAÑOL 54 Limpieza diaria de la jarra de leche Es importante limpiar la jarra de leche diariamente y tras cada uso con el fin de mantener la higiene y garantizar la preparación de leche espumada de consistencia perfecta. Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente y vapor. Esperar a que el ciclo termine antes de extraer la jarra de leche.
ESPAÑOL 55 4 Quitar la tapa y llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nivel MAX. 5 Volver a colocar la tapa en la jarra de leche. Introducir la jarra en la máquina. 6 Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo “ 7 Colocar un recipiente bajo la boquilla de la jarra. ”.
ESPAÑOL ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 9 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 10 Pulsar el botón “ ” para acceder a la función. 11 Pulsar el botón “ ”. 12 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la leche espumada.
13 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando los símbolos adyacentes. Verde Verde Verde ESPAÑOL 57 Verde 14 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Verde 15 Una vez que el suministro haya finalizado, el lavado se habrá completado. 16 Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola hasta el símbolo “ ”. Extraer la jarra de leche y vaciarla.
ESPAÑOL 58 Limpieza semanal de la jarra de leche La limpieza semanal es más completa y sirve para eliminar cualquier residuo de leche de la boquilla de la jarra. 1 A B 1 Presionar uno de los pulsadores de desenganche para desacoplar la parte superior de la jarra tal como se muestra en las figuras (A o B). 1 2 Quitar la tapa. 3 Tirar hacia arriba de la boquilla para extraerla de la parte superior de la jarra. La boquilla de la jarra se compone de seis piezas que deben ser desmontadas.
ESPAÑOL 59 5 Extraer el racor (B) del tubo de aspiración. B 6 Desenganchar la tapa (C) de la boquilla de la jarra de leche tirando de ella hacia abajo y ejerciendo una ligera presión en los lados. C 7 Desmontar el espumador de la leche (D) del soporte (E). D E 8 Extraer el racor (F) del espumador de la leche tirando de él hacia el exterior. F 9 Limpiar a fondo todos los componentes con agua tibia. Nota: También es posible lavar los componentes en el lavavajillas.
ESPAÑOL 60 10 Introducir el racor (F) en el espumador de la leche empujándolo hasta el tope. F 11 Insertar el espumador (D) en el soporte (E). D E 12 Unir la tapa (C) a la boquilla de la jarra. C 13 Introducir el racor (B) en el tubo de aspiración. B 14 Acoplar el tubo de aspiración junto con el racor (A) al montador de leche.
ESPAÑOL 61 15 Insertar la boquilla en la parte superior de la jarra. A B 16 Si no se logra montar la boquilla en la parte superior de la jarra significa que el perno se encuentra en la posición errónea (B). Antes de montar la boquilla, situar el perno en la posición (A) desplazándolo manualmente. 17 Colocar la tapa. 18 Colocar la parte superior de la jarra de leche asegurándose de que quede bien fijada.
ESPAÑOL Limpieza mensual de la jarra de leche Para el ciclo de limpieza mensual se aconseja el uso del limpiador del circuito de la leche “Saeco Milk Circuit Cleaner” para eliminar los posibles restos de leche del circuito. El “Saeco Milk Circuit Cleaner” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento. Atención: ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente y vapor.
ESPAÑOL 63 ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 6 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. 7 Pulsar el botón “ ” para acceder a la función. 8 Pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL ” para seleccionar la leche espumada. 10 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando los símbolos adyacentes. Verde Verde Verde Verde 9 Pulsar el botón “ Verde 11 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 12 Una vez que el suministro haya finalizado, repetir las operaciones del Verde 64 punto 5 al 11 hasta que la jarra quede completamente vacía.
ESPAÑOL 65 13 Volver a introducir la boquilla de la jarra desplazándola hasta el símbolo “ ”. 14 Extraer la jarra de leche de la máquina y retirar el recipiente. 15 Enjuagar y llenar la jarra de leche con agua fresca hasta el nivel MAX. 16 Introducir la jarra de leche en la máquina. Extraer la boquilla de la jarra ”. Colocar un recipiente bajo la hacia la derecha hasta el símbolo “ boquilla de la jarra para dar inicio al ciclo de enjuague. ”. La máquina muestra la pantalla adyacente.
21 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la leche espumada. 22 La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla de la jarra mostrando los símbolos adyacentes. Verde Verde Verde Verde ESPAÑOL Verde 23 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 24 Una vez que el suministro haya finalizado, repetir las operaciones del Verde 66 punto 16 al 21 hasta que la jarra quede completamente vacía.
ESPAÑOL 67 Limpieza semanal del grupo de café El grupo de café se debe limpiar al menos una vez a la semana. 1 Apagar la máquina pulsando el botón “ ”. Esperar a que el botón “ ” comience a parpadear y desconectar el enchufe del cable de alimentación. 2 Subir la salida de café y extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos presionando los pulsadores laterales. 1 3 2 3 Abrir la puerta de servicio.
ESPAÑOL 5 Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el utensilio de limpieza suministrado con la máquina, o con el mango de una cucharilla. Asegurarse de introducir el utensilio de limpieza tal como se muestra en la figura. 6 Sacar el cajón de recogida de café y lavarlo con cuidado. 7 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua tibia; limpiar con cuidado el filtro superior. Advertencia: No utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café.
ESPAÑOL 69 11 Presionar delicadamente la palanca hacia abajo hasta que toque la base del grupo de café y hasta que las dos marcas de referencia del lateral del grupo de café coincidan. 12 Presionar con fuerza el pulsador “PUSH”. 13 Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta. Si aún se encuentra bajado, empujarlo hacia arriba hasta que quede correctamente enganchado.
ESPAÑOL 15 Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. 16 Volver a introducir el cajón de recogida de posos junto con la bandeja de goteo en la máquina y cerrar la puerta de servicio.
ESPAÑOL 71 Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 cafés aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Advertencia: Antes de lubricar el grupo de café, lavarlo con agua templada y dejarlo secar tal como se explica en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”.
ESPAÑOL 3 Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado (ver capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). 4 Cerrar la puerta de servicio e introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengrasantes Además de la limpieza semanal, se recomienda realizar el ciclo de limpieza con pastillas desengrasantes cada 500 cafés aproximadamente o una vez al mes.
ESPAÑOL 73 3 Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. 4 Comprobar que la palanca esté posicionada en “ESPRESSO”. Verde ESPRESSO 5 Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café premolido en el compartimento. 6 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de suministro de café. 7 Esperar hasta que la máquina haya suministrado media taza de agua.
ESPAÑOL 11 Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos, vaciarlos y abrir la puerta de servicio. Extraer el grupo de café. 12 Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua templada. 13 Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (ver capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Cerrar la puerta de servicio.
ESPAÑOL 75 Limpieza mensual del contenedor de café en grano Limpiar el contenedor de café en grano una vez al mes, cuando esté vacío, con un paño húmedo para eliminar las sustancias oleosas del café. A continuación, volver a llenarlo con café en grano. DESCALCIFICACIÓN Amarillo El símbolo “START CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcificación. El ciclo de descalcificación requiere unos 30 minutos.
ESPAÑOL Fase de preparación Para realizar el ciclo de descalcificación, seguir las siguientes instrucciones: Antes de proceder a la descalcificación: 1 1 - subir la salida de café; 2 - presionar los pulsadores laterales; 3 - extraer y vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y volver a colocarlos en su sitio. 1 3 2 2 Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel MIN e introducirla en la 3 Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente.
Amarillo ESPAÑOL 77 Nota: En caso de haber pulsado el botón “ salir. ” por error, pulsar el botón “ ” para 8 Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el filtro blanco original. 9 Verter toda la solución descalcificante en el depósito de agua. A continuación, rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel CALC CLEAN. 10 Volver a colocar el depósito de agua en la máquina. 11 Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo “ ”.
ESPAÑOL Amarillo Amarillo Amarillo Fase de descalcificación 12 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de descalcificación. 13 La máquina comienza a suministrar la solución descalcificante a intervalos regulares durante unos 20 minutos. La barra mostrada en el panel de mandos indica el progreso del ciclo. Nota: El ciclo de descalcificación puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ”; para reanudar el ciclo, pulsar el botón “ ”.
ESPAÑOL 79 17 1 - subir la salida de café; 2 - presionar los pulsadores laterales; 3 - extraer y vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y volver a colocarlos en su sitio. 1 3 2 18 Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel MIN e introducirla en la máquina. Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbo”. lo “ 19 Volver a colocar el recipiente bajo la boquilla de la jarra de leche y bajo la salida de café.
ESPAÑOL Verde 21 Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjuague, la máquina muestra este símbolo. Pulsar el botón “ salir del ciclo de descalcificación. ” para Nota: Si no se ha llenado el depósito de agua hasta el nivel CALC CLEAN, la máquina puede requerir la ejecución de otro ciclo de enjuague. Llenar el depósito de agua y volver a introducirlo en la máquina. Repetir desde el punto 20. Amarillo 22 La máquina realiza el calentamiento y el enjuague automático.
ESPAÑOL 81 26 Una vez que el ciclo de descalcificación haya concluido, lavar el grupo Verde de café según lo descrito en el capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”. Verde 27 La máquina está lista para el suministro de café. Interrupción del ciclo de descalcificación Una vez iniciado el ciclo de descalcificación, se debe completar sin apagar la máquina. En caso de que la máquina se bloquee, es posible salir del ciclo pulsando el botón ON/OFF.
ESPAÑOL PROGRAMACIÓN Es posible personalizar las funciones de la máquina accediendo al menú de programación. Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo COFFEE TEMP Amarillo Parámetros que pueden ajustarse Amarillo 82 Temperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro del café. Temporizador (stand-by) Esta función permite ajustar el tiempo que la máquina tarda en entrar en el modo stand-by tras el último suministro.
Amarillo ESPAÑOL 83 Configuración de fábrica Esta función permite restablecer los valores de fábrica. Verde Cómo programar la máquina En el ejemplo se muestra cómo realizar la programación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funciones. Verde Para poder acceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. 1 Pulsar el botón “ ” para acceder a la programación. ” para acceder al menú.
Amarillo ESPAÑOL 5 Pulsar el botón “ ” para acceder a la función. 6 Pulsar los botones “ ” y “ ” para aumentar o disminuir el valor de la función. Amarillo 84 7 Tras haber modificado el valor, pulsar el botón “ ” para confirmar la modificación. 8 Pulsar el botón “ ” para salir de la programación. Nota: La máquina sale automáticamente del modo de programación si en el trascurso de 3 minutos no se pulsa ningún botón. Los valores modificados pero no confirmados no serán memorizados.
ESPAÑOL 85 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifica la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semáforo. Señales de listo (verde) La máquina está lista para el suministro de productos. Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas. La máquina está lista para el suministro de café premolido. Máquina en fase de suministro de un café exprés.
ESPAÑOL Señales de listo (verde) Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés a suministrar. Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés largo a suministrar. Máquina en fase de programación de la cantidad de café largo (Classic Coffee) a suministrar. Suministro de un café exprés con café premolido en curso. Suministro de un café exprés largo con café premolido en curso. Suministro de un café largo (Classic Coffee) con café premolido en curso.
ESPAÑOL 87 Señales de listo (verde) La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y extraer la boquilla. Introducir la salida de agua y pulsar el botón “ Pulsar “ ” para salir. Suministro de agua caliente. Suministro de leche espumada. ” para suministrar.
ESPAÑOL Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el filtro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido. Grupo de café en fase de restablecimiento tras reinicio de la máquina. Llenar el contenedor con café en grano y reanudar el ciclo. Cargar el circuito. La máquina debe ser descalcificada. Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el proceso de descalcificación.
ESPAÑOL 89 Señales de alarma (rojo) Introducir completamente la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Llenar el contenedor de café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Vaciar el cajón de recogida de posos. Esperar unos 5 segundos antes de volver a introducirlo. Llenar el depósito de agua.
ESPAÑOL Señales de alarma (rojo) Exx La máquina no funciona. En la esquina inferior derecha de la pantalla se visualiza el código de error. Si el código de error es 1, 3, 4 o 5, consultar el capítulo “Resolución de problemas”; en caso de otros códigos de error, seguir las siguientes instrucciones: Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Realizar dos o tres intentos.
ESPAÑOL 91 Problemas La máquina no se enciende. Causas La máquina no está conectada a la red eléctrica o bien el interruptor general está en “O”. La máquina está en modo demo. Se ha pulsado el botón “ te más de 8 segundos. Soluciones Conectar la máquina a la red eléctrica y posicionar el interruptor general en “I”. ” duran- Apagar y volver a encender la máquina por medio del interruptor general. La bandeja de goteo se llena aunque no se descargue agua.
ESPAÑOL Problemas El café tiene poca crema (ver nota). Causas La mezcla no es adecuada, la torrefacción del café no es reciente o bien el molido es demasiado grueso. El café no sale, sale con lentitud El café es demasiado fino. o a gotas (ver nota). El circuito no está cargado. El grupo de café está sucio. La salida de café está sucia. El circuito de la máquina está obstruido por la cal. La salida de café está obstruida. Sale café por fuera de la salida de café.
ESPAÑOL 93 AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Philips ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 15 minutos sin ser utilizada, la máquina se apaga automáticamente (a menos que se haya programado otro tiempo de stand-by). En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague. En modo stand-by, el consumo energético es inferior a 1 Wh.
ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Ajuste de las bebidas Bebidas Cantidades predefinidas Intensidad Aroma Rangos de ajuste Café exprés 40 ml 3 20 ml - 140 ml Café exprés largo 120 ml 3 20 ml - 140 ml 50 ml/34 seg leche 3 20 - 140 ml/10 - 75 seg Café largo (Classic Coffee) 170 ml 4 140 ml - 200 ml Leche espumada 34 seg Capuchino (café/leche) 10 - 75 seg Nota: Los valores indicados pueden sufrir oscilaciones.
ESPAÑOL 95 PEDIDO DE PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Para la limpieza y la descalcificación, utilice únicamente los productos para el mantenimiento Saeco. Puede adquirir estos productos en la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) en la dirección www.shop.philips. com/service, en su distribuidor de confianza o en los centros de asistencia técnica autorizados.
ESPAÑOL - Pastillas desengrasantes CA6704 - Limpiador del circuito de leche: CA6705 - Kit de mantenimiento CA 6706
Rev.01 del 15-02-15 05 ES 05 El fabricante se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso. www.philips.