Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 2 4203.064.6140.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent them from coming into contact with the heating elements.
-- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. -- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet.
-- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft. -- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der Stecker richtig in der Steckdose sitzt. -- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden. -- Stellen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder andere Geräte. Lassen Sie rund um das Gerät und über dem Gerät mindestens 10 cm Platz frei.
-- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. -- Μην στηρίζετε τη συσκευή στον τοίχο ή σε άλλες συσκευές. Αφήνετε πάντα τουλάχιστον 10 εκατοστά κενό από κάθε πλευρά της συσκευής, αλλά και από πάνω. Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στη συσκευή. -- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
-- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. -- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. -- El aparato únicamente debe conectarse a un enchufe de pared con toma de tierra. Asegúrese siempre de que la clavija esté bien insertada en la toma de corriente. -- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional. -- No coloque el aparato contra una pared ni contra otros aparatos.
-- Kuumalla ilmalla paistamisen aikana ilmanpoistoaukoista tulee kuumaa höyryä. Suojaa kädet ja kasvot höyryltä. Varo kuumaa höyryä ja ilmaa myös, kun poistat kannen laitteesta. -- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana (Kuva 1). -- Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet kuumenevat, kun niitä käytetään Airfryerissa. Käsittele niitä varovasti. Varoitus -- Tämä laite on tarkoitettu vain tavalliseen kotitalouskäyttöön.
Attention -- Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels. -- Ne placez pas d’aliments ou d’autres objets sur l’élément chauffant.
Attenzione -- Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico e non deve essere utilizzato in ambienti quali cucine dei dipendenti all’interno di punti vendita, uffici, aziende agricole o altri ambienti lavorativi. Non deve essere altresì utilizzato dai clienti di hotel, motel, Bed & Breakfast e altri ambienti residenziali. -- Non posizionate cibo o altro sulla resistenza.
-- Plaats geen voedsel of andere voorwerpen op het verwarmingselement. Als er voedsel op het verwarmingselement valt wanneer het apparaat is ingeschakeld, moet u meteen het apparaat uitschakelen en het voedsel met een vork of vergelijkbaar keukengerei verwijderen. Als er voedsel achter het verwarmingselement valt, wordt het automatisch terug naar de pan geleid. -- Gebruik geen andere accessoires of ander keukengerei met dit apparaat dan aanbevolen door de fabrikant.
-- Tøm pannen etter hver omgang, særlig når du friterer mat med mye fett eller som er marinert. Vær forsiktig, pannen blir varm under bruk. -- Kun HD9210: Vask pannen med varmt vann, oppvaskmiddel og en myk svamp for å sikre at pannen varer lenge. Du må ikke bruke kraftige rengjøringsmidler eller skuremidler. Ikke vask pannen i oppvaskmaskinen. Vask i oppvaskmaskinen kan ødelegge ødelegge belegget og tære på materialet.
Reciclagem -- Este símbolo num produto significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Cumpra as regras locais e nunca coloque o produto nos resíduos domésticos comuns. A eliminação correcta de produtos usados ajuda a evitar consequências nocivas para o meio ambiente e para a saúde pública (fig. 2). Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.
-- Yangın tehlikesine yol açabileceğinden tavayı yağ ile doldurmayın. Uyarı -- Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin. -- Cihazın fişi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle kullanmayın. -- Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.