Register your product and get support at 1 www.philips.com/welcome Important Information 4222.005.0015.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. ----- Danger Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent them from coming into contact with the heating elements.
-- No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual. -- Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente por las aberturas de salida de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor y el aire calientes cuando extraiga la sartén del aparato. -- Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso (fig. 1).
Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.
Masalah Asap putih keluar dari alat. Penyebab Solusi Keranjang tidak dimasukkan dalam pan dengan benar. Masukkan keranjang dalam pan hingga Anda mendengar bunyi klik. Anda mengolah bahan yang berminyak. Bila Anda menggoreng bahan yang berminyak dalam airfryer, banyak minyak yang akan merembes ke dalam pan. Minyak ini menghasilkan asap putih dan pan mungkin menjadi lebih panas daripada biasanya. Ini tidak mempengaruhi alat atau hasil akhir. 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.
Bahaya -- Sentiasa masukkan ramuan yang akan digoreng di dalam bakul untuk mengelakkannya dari tersentuh dengan elemen pemanasan. -- Jangan tutup bukaan saluran masuk udara dan saluran keluar udara semasa perkakas beroperasi. -- Jangan isikan kuali dengan minyak kerana ia boleh menyebabkan bahaya kebakaran. -- Jangan sekali-kali merendam perkakas di dalam air atau sebarang cecair lain, ataupun membilasnya di bawah paip.
--- --- e 10 cm de espaço livre por cima do aparelho. Não coloque nada em cima do aparelho. Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito no manual do utilizador. Durante a fritura a ar quente, é libertado vapor quente pelas aberturas de saída de ar. Mantenha as suas mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha também cuidado com o vapor quente e o ar quando retirar o recipiente do aparelho.
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา เครื่อง airfryer ไมทำ�งาน ยังไมเสียบปลั๊กไฟ เสียบปลั๊กไฟในเตารับที่ตอสายดินไวเรียบรอยแลว คุณยังไมไดตั้งเวลา หมุนปุ่มตั้งเวลาไปที่เวลาการเตรียมที่ตองการแลวเปดส สวนผสมบางชนิด สวนผสมที่ซอนหรือทับกัน (เชน มันฝรั่ง) จำ�เปนตองเขยาเมื่อ สวนผสมที่ทอดสุกไมทั่วถึง ในเครื่อง airfryer จำ�เปนตองเขยาเมื่อทอด ไปไดครึ่งหนึ่งของเวลา วิตชเครื่อง ทอดไปไดครึ่งหนึ่งของเวลาที่ตั้งไว ที่ตั้งไว ฉันไมสามารถเลื่อนกระทะ เขาไปในเครื่องใหพอดีได มีสวนผสมในตะแกรง
警示 -- 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的 電壓相符。 -- 當插頭、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。 -- 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 -- 本產品不適合供下列人士 (包括兒童) 使用:身體官能或心智能力 退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的 人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 -- 請勿讓兒童接觸產品與電線。 -- 電源線應遠離高溫表面。 -- 僅可將本產品連接到有接地的電源插座上。並請務必確定將插頭 確實插入電源插座中。 -- 本產品的設計不是為了透過外部定時器或獨立遙控系統來進行操 作。 -- 請勿將產品緊鄰著牆壁或其他產品擺放。預留至少 10 公分的側 面、背面及上方空間。請勿在產品頂端放置任何物品。 -- 請勿將本產品使用於非本使用手冊描述之目的。 -- 在熱氣炸食期間,高熱的蒸氣會透過出風口排出。請保持安全距 離,切勿將您的手與臉接近蒸氣與出風口。當您從產品中取出炸 鍋時,也請小心高溫的蒸氣和空氣。 -- 產品表面在使用期間可能會變熱。 (圖 1) -- AirF
问题 原因 解决方法 我无法将煎 炸篮中的食材量 锅正确地滑 过多。 回到产品 中。 切勿让炸篮中的原料量超过 MAX 指示线。 炸篮未正确地放 入煎锅。 将炸篮推下煎锅,直至听到 “咔哒”一声。 从产品中冒 您正在烹饪含油 出白烟。 量较高的原料。 当您在 airfryer 空气炸锅中烹调含 油量较高的食材时,大量油烟将 渗透到煎锅中。油份会产生白色 的油烟,同时煎锅可能比正常状 态下更热。这不会影响产品煎炸 食材的最终效果。