HD9630 series 13 0 10 1 60 12 20 50 30 40 11 2 3 10 °F 325 40 0 17 5 250 9 4 5 6 EN Open flap Abrir solapa Ouvrez le rabat User manual ES Manual del usuario ©2021 Philips Domestic Appliances North America Corporation All rights reserved. Tous droits réservés.
3 4 5 2 1 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 20 21 °F 14 325 40 0 17 5 250 0 10 60 20 50 30 40 18 19 22 23
ENGLISH 5 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. 4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or invalids.
6 ENGLISH 20 Oversize foods or oversize metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electric shock. 21 A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. 22 Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, nonheat resistant plastic, and the like.
ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description (Fig.
8 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips Airfryer XXL uses hot air to fry your favorite food with little or no added oil. It is built to fry as crispy as deep fried with minimum amount of fat.
ENGLISH Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer 1 2 3 4 Open the drawer by pulling the handle. (Fig. 2) Remove the basket by lifting the handle. (Fig. 3) Place the fat reducer into the pan. (Fig. 4) Insert the removable mesh bottom into the slot on the right bottom side of the basket. Push the mesh bottom down until it locks into position (“click” on both sides). (Fig. 5) 5 Put the basket in the pan. (Fig. 6) 6 Slide the drawer back into the Airfryer by the handle. (Fig.
10 ENGLISH Soak 30 minutes in water, dry then add 1/4 to 1 tbsp of oil. Homemade potato wedges 200-1400 g 7-50 oz 20-42 180°C/350°F Yes Frozen snacks (chicken nuggets) 80-1300 g 3-46 oz (6-50 pieces) 7-18 180°C/350°F Yes Frozen snacks (small spring rolls around 20 g / 0.
ENGLISH 11 Ingredients Min.- max. amount Time (min) Temperature (°C/°F) Thin sausages Around 70g / 2-3 oz (diameter 2 cm / 3/4 in) 1-7 pieces 9-12 200°C/400°F Pork roast 500-1000 g 18-35 oz 40-60 180°C/350°F Whole fish Around 300-400 g / 1-2 11-14 oz 18-22 200°C/400°F Fish filets 1-3 Around 120 g / 4 oz (1 layer) 9-12 200°C/400°F Shellfish Around 25-30 g / 0.9-1.
12 ENGLISH Using the appliance Airfrying Caution • This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid. (Fig. 8) • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan and fat reducer with oven-safe gloves. • This appliance is for household use only. • This appliance may produce some smoke when you use it for the first time. This is normal. • Preheating of the appliance is not necessary.
ENGLISH 13 Note • Refer to the food table with basic cooking settings for different types of food. 8 Turn the timer knob to the required cooking time to switch on the appliance. (Fig. 15) Note • The heating-up light goes on. During use the heating-up light goes on from time to time. This indicates that the appliance is heating up to the right temperature. • The timer continues to count down the set cooking time.
14 ENGLISH Note • To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out ingredients. • Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan below the fat reducer. • Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket in the pan. Place the basket on a heat-resistant surface.
ENGLISH 15 Cleaning Warning • Let the basket, pan, fat reducer and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning. • Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs. Do NOT remove using your fingers as hot fat or oil collects under the fat reducer. • The pan, basket, fat reducer and inside of the appliance have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
16 ENGLISH Storage 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance. 3 Insert the cord into the cord storage compartment. Note • Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure that you also hold the drawer on the front part of the appliance as it can slide out of the appliance if accidentally tilted downwards. This can lead to damaging of the drawer. • Always make sure that the removable parts of the Airfryer e.g.
ENGLISH 17 Problem My home-made fries do not turn out as expected. Possible cause You did not use the right potato type. Solution To get the best results, use fresh russet potatoes. If you need to store the potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying. The amount of Follow the instructions in this user ingredients in the manual to prepare home-made fries basket is too big.
18 ENGLISH Problem White smoke comes out of the appliance. Possible cause You are cooking fatty ingredients and the fat reducer is not put in the pan. The pan still contains greasy residues from previous use. Breading or coating did not adhere properly to the food. Marinade, liquid or meat juices are splattering in the rendered fat or grease Solution Carefully pour off any excess oil or fat from the pan, place the fat reducer in the pan and then continue cooking. (Fig.
ENGLISH 19 Warranty If you need information, support, or if you have a problem, please visit www.philips.com/support or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance. One year limited warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase.
20 ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: 1 Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
ESPAÑOL 21 - 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Si el aparato está clasificado con conexión a tierra, el cable de extensión deberá tener la misma clasificación con tres hilos conectores. No debe introducir en el artefacto alimentos o utensilios de metal de gran tamaño, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de descarga eléctrica.
22 ESPAÑOL El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos. Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un color amarillo dorado en lugar de un color café oscuro. Retire los restos quemados. Para obtener los mejores resultados, fría papas frescas a una temperatura de 180 °C (350°F) o menor, o bien fríalas hasta que tomen un color amarillo dorado.
ESPAÑOL 23 Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Descripción general (fig.
24 ESPAÑOL Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La Airfryer XXL de Philips utiliza aire caliente para freír sus alimentos favoritos con muy poco o nada de aceite. Está hecha para freír de forma tan crujiente como si hubiesen sido expuestos a fritura profunda, pero con una cantidad mínima de grasa.
ESPAÑOL 25 Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de malla y el reductor de grasa 1 2 3 4 Tire del mango para abrir la gaveta. (figura 2) Para sacar la canasta, levante el mango. (figura 3) Coloque el reductor de grasa en el sartén. (figura 4) Introduzca la parte inferior extraíble de malla en la ranura sobre el costado inferior derecho de la cesta. Presione el fondo de malla hasta que se ajuste en la posición correcta (se escuchará un "clic" en ambos lados).
26 ESPAÑOL Ingredientes Min.- máx. cantidad Tiempo (minutos) Temperatura (°C/°F) Sacuda, gire o Información revuelva adicional en la mitad Patatas fritas caseras 200-1400 g (10x10 mm/13/32 x 7-50 oz 13/32 pulg.
ESPAÑOL 27 Min.- máx.
28 ESPAÑOL Sacuda, gire o Información revuelva adicional en la mitad Tiempo (minutos) Temperatura (°C/°F) Tostadas/bollitos de 1-6 pan precocinados 6-7 180 °C/ 350 °F Pan recién hecho 700 g/25 oz 38 160 °C/ 325 °F Bollos recién hechos: Alrededor de 80 g/3 oz 1-6 unidades 18 - 20 160 °C/ 325 °F Castañas 200-2000 g 7-70 ml 15-30 200 °C/ 400 °F Sí Verduras mixtas (apenas picadas) 300-800 g 11-28 oz 10-20 200 °C/ 400 °F Sí Ingredientes Min.- máx.
ESPAÑOL 29 2 Desconecte el cable de alimentación de su compartimento ubicado en la parte posterior del artefacto. (figura 9) 3 Conecte el enchufe en el tomacorriente. (figura 10) 4 Tire del mango para abrir la gaveta. (figura 11) 5 Ponga los ingredientes en la cesta. (figura 12) Nota • La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
30 ESPAÑOL 9 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción (fig. 17). También puede apagar el artefacto manualmente. Para hacer esto, gire la perilla de encendido hasta la posición 0 (hacia la izquierda); esto requiere un poco más de fuerza que si lo girara hacia la derecha. 10 Para abrir la gaveta, tire del mango y compruebe si los ingredientes están listos.
ESPAÑOL 31 1 2 3 4 5 Para obtener un resultado uniforme, es mejor freír con aire las patatas fritas en porciones de hasta 1000 g/35 oz. Generalmente, las patatas fritas más grandes son menos crujientes que las pequeñas. Sacuda la cesta 2 a 3 veces durante el proceso de fritura con aire. Pele las patatas y córtelas en tiras (8x8 mm/5/16 x 5/16 pulg. de grosor). Remoje las tiras de patata en un recipiente hondo con agua durante al menos 30 minutos.
32 ESPAÑOL 2 Extraiga el reductor de grasa del sartén con tenazas con punta de goma. Deseche el exceso de aceite o grasa del fondo del sartén. 3 Lave el sartén, la cesta y el reductor de grasa en el lavavajillas. Además, los puede limpiar con agua caliente, detergente líquido para platos y una esponja no abrasiva (consulte “Tabla de limpieza”).
ESPAÑOL 33 Eliminación Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información acerca del reciclaje, visite www.recycle.philips.com. Resolución de problemas En este capítulo, se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir al usar el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www. philips.
34 ESPAÑOL Problema Las patatas fritas caseras no se cocinaron como esperaba. Causa posible No ha utilizado el tipo correcto de patatas. La cantidad de ingredientes en la cesta es demasiada. Ciertos tipos de ingredientes se deben sacudir a mitad del tiempo de cocción. La Airfryer no enciende. Hay algunas partes desgastadas dentro de la Airfryer. El artefacto no está enchufado. Ajustó el temporizador en un tiempo menor que 5 minutos. Varios artefactos están conectados a un tomacorriente.
ESPAÑOL 35 Problema Causa posible Sale humo blanco Está cocinando con del artefacto. ingredientes grasosos y sin el reductor de grasa puesto en el sartén. El sartén todavía contiene restos de grasa de la última vez. Solución Vierta cuidadosamente el exceso de aceite o grasa, coloque el reductor de grasa en el sartén y continúe cocinando. (figura 4) Aparece humo blanco cuando se calientan los restos grasos en el sartén.
36 ESPAÑOL En EE. UU. solamente Importador Philips Domestic Appliances North America Corporation 1600 Summer Street, Stamford, CT 06905, Estados Unidos de América Solo en Canadá Importado por/importé par Philips Domestic Appliances Canada, Inc. 40 University Avenue, Suite 904, Toronto, Ontario M5J 1T1, Canadá Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V.
FRANÇAIS 37 MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : 1 Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
38 FRANÇAIS 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique : Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi élevées que celles de l'appareil. La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d'une table ou d'un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un pourrait se prendre les pieds dedans.
FRANÇAIS 39 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies d'origine alimentaire. Assurez-vous que les aliments cuits dans l'appareil soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à des températures supérieures à 180 °C/350 °F ou au-delà de leur aspect doré.
40 FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale (fig.
FRANÇAIS 41 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. La friteuse Airfryer XXL de Philips utilise l’air chaud pour frire vos aliments avec peu ou pas d’huile ajoutée. Elle est conçue pour donner une friture aussi croustillante que celle d’une friture à l’huile avec un minimum de matières grasses.
42 FRANÇAIS Avant l'utilisation Mise en place du fond en maille et du réducteur de gras amovibles 1 2 3 4 Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche. (Fig. 2) Retirez le panier en soulevant le manche. (Fig. 3) Placez le réducteur de gras dans la cuve. (Fig. 4) Insérez le fond en maille dans la fente du côté droit en bas du panier. Appuyez sur le fond en maille jusqu'à ce qu'il se verrouille en place (déclic des deux côtés). (Fig. 5) 5 Insérez le panier dans la cuve. (Fig.
FRANÇAIS 43 Ingrédients Pommes de terre en quartiers maison Quantité (g/oz) Min. - max.
44 FRANÇAIS Quantité (g/oz) Min. - max. TempéTemps rature (min) (°C/°F) Poisson entier Environ 300 - 400 g/ 11 - 14 oz 1à2 200 °C 18 à 22 (400 °F) Filets de poisson Environ 120 g/4 oz 1à3 (1 couche) 9 - 12 200 °C (400 °F) Fruits de mer Environ 25 - 30 g/0,9 - 1.
FRANÇAIS 45 Utilisation de la lampe Cuisson à l'air Avertissement • Cette friteuse Airfryer fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la cuve d'huile, de gras de friture, ni d'aucun autre liquide. (Fig. 8) • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. Manipulez la cuve chaude et le réducteur de gras avec des gants isolants. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Cet appareil peut dégager de la fumée lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
46 FRANÇAIS 7 Tournez le bouton de réglage de température à la température requise. (Fig. 14) Note • Reportez-vous au tableau de cuisson des aliments pour les réglages de base selon divers types d'aliments. 8 Réglez la minuterie sur le temps de cuisson approprié pour mettre l'appareil en marche. (Fig. 15) Note • Le voyant de chauffe s'allume. Lors de l'utilisation, le voyant de chauffe s'allume de temps en temps. Cela indique que l'appareil se remet à chauffer jusqu'à atteindre la bonne température.
FRANÇAIS 47 Note • Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces ou une pelle. • L’excédent d’huile ou de gras provenant de la cuisson est recueilli au fond de la cuve sous le réducteur de gras. • Selon le type d'aliments cuits, vous voudrez peut-être verser avec précaution l'excédent d'huile ou de gras de la cuve après chaque lot d'aliments ou avant de secouer ou de replacer le panier dans la cuve. Placez le panier sur une surface résistant à la chaleur.
48 FRANÇAIS Note • Consultez le chapitre sur le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les temps de cuisson. Nettoyage Avertissement • Laissez le panier, la cuve, le réducteur de gras et l’intérieur de l’appareil refroidir complètement avant de les nettoyer. • Retirez le réducteur de gras de la cuve à l’aide de pinces dont l’extrémité est en caoutchouc. PAS à l’aide des doigts, car des résidus d’huile chaude et de gras ont été recueillis sous le réducteur de gras.
FRANÇAIS 49 5 Nettoyez l'élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de nourriture. (Fig. 22) 6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non abrasive. (Fig. 23) Cette lampe ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Pour obtenir de l'aide aux États-Unis ou au Canada, composez le 1 866 309-8817. Entreposage 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
50 FRANÇAIS Problème L'extérieur de cet appareil devient chaud en cours d'utilisation. Mes frites maison ne cuisent pas comme je l'espérais. Cause possible La chaleur de l'intérieur irradie vers les parois extérieures. Vous n'avez pas utilisé la bonne variété de pommes de terre. La quantité d'aliments dans le panier est trop grande. Il peut être nécessaire de mélanger la préparation à micuisson pour certains types d'aliments. La friteuse Airfryer L'appareil n'est pas ne s'allume pas. branché.
FRANÇAIS 51 Problème Cause possible Vous avez réglé la minuterie sur moins de 5 minutes. Plusieurs appareils sont branchés sur la même prise. Je vois quelques Certaines petites zones qui se taches apparaissent décollent de dans la cuve de l'intérieur de mon l'Airfryer à cause de Airfryer. frottements accidentels sur le revêtement (par exemple lors du nettoyage avec un outil agressif ou pendant l'insertion et le retrait du panier).
52 FRANÇAIS Garantie Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d’assistance ou si vous avez un problème particulier, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).