Register your product and get support at www.philips.
1
HF3330 English 6 Deutsch 25 Español 46 Français 67 Italiano 89 Nederlands 110
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Intended use The goLITE BLU energy light is intended to make people feel more energetic, to adjust circadian rhythms and to provide mood relief from the winter blues. The medical intended use of the goLITE BLUE energy light is to treat winter depression (seasonal affective disorder).
English 7 Research shows that a special photo receptor in our eyes is responsible for regulating our energy and sleep/wake cycles. This receptor responds to the blue light of the summer sky. We do not get as much of this light in the autumn and winter, and indoor light does not emit enough of this essential colour. The goLITE BLU energy light helps to shift circadian rhythms back to their normal pattern by delivering the wavelength, colour and intensity of light that our body responds most efficiently to.
English Important -- Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. -- The adapter is double insulated according to Class II (Fig. 2). Danger -- Keep the adapter dry. Warning -- Never use the adapter if it is damaged in any way. Always have the adapter replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. -- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
English 9 -- Do not sit closer to the appliance than recommended to obtain a higher light intensity. Increased light intensity does not improve the result and may increase the risk of headache or eyestrain. -- Do not use the appliance adjacent to or on top of other equipment, nor put any equipment on top of the appliance. However, if this is unavoidable, observe the appliance to make sure that it operates normally.
English -- Stop using the appliance if it is damaged in any way. If repair is needed, consult chapter ‘Guarantee and service’ for information. -- Do not place heavy objects on the appliance, the adapter or the cord. -- Do not pull at the cord when you remove the adapter from the wall socket. Always grasp the adapter. -- Use the appliance according to the guidelines for electromagnetic compatibility (EMC) provided in this user manual.
English 11 Symbol Description European Declaration of Conformity Compliant with the Waste Electrical and Electronic Equipment/Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE) recycling directives. Philips Shield Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands.
English Sleep and energy Using the goLITE BLU energy light at any time of day directly affects your alertness. You can use the goLITE BLU energy light as light therapy for the winter blues throughout the day. The best time to use it is in the morning. Do not use the goLITE BLU energy light late in the evening. If you use it within 2 hours of going to bed, it could disrupt your sleep. -- If you find it difficult to get up each day without an alarm clock or if you often sleep in, you need morning light.
English 13 Jet lag Rapidly travelling across several time zones creates disharmony between your internal body clock and the new external time. This not only causes sleeping problems, but influences your mood and energy level as well. If you stay for more than a few days, you may also want to shift your body clock to the new time zone. This will help you sleep better and be more alert and energetic when you need to.
English late evening (and again a couple of hours later, if you can) each night, starting 2-3 days before you leave. Use the goLITE BLU energy light 2-3 hours later each successive night. When you arrive at your destination, try to stay awake until bedtime and avoid bright evening light (wear sunglasses) for the first few days. Before you travel home, avoid any bright afternoon and evening light and use your goLITE BLU energy light in the morning for a few days (see above under ‘Travelling east’).
English 15 3 Place the goLITE BLU energy light approximately 50-75cm from your eyes in such a way that the light bathes your face from the side (Fig. 7). -- You can read, eat, work at the computer, watch TV or exercise while you use your goLITE BLU energy light. -- For the best results, place the goLITE BLU energy light at the same level as your midriff (stomach area), e.g. place it on the table at which you are sitting. Note: Do not stare into the light of the LED panel.
English ,, The timer on-indication and the timer countdown time start to flash (Fig. 13). 3 Press the plus or minus button to set the treatment time. If you keep the button pressed, the time moves forward or backward quickly (Fig. 11). You can set a time from 1 to 60 minutes. ,, The set session time is stored in the memory. ,, The timer-on indication and the timer countdown time stop flashing. Note:When you switch on the appliance, the timer counts down the set time.
English 17 ,, The display shows a timer countdown time of 15 minutes, but the timer does not count down. It only starts to count down when the timer time is adjusted. ,, The display shows an alarm time of 12:00 a.m. and shows the normal clock time, but the alarm mode is off. Note: The appliance remains switched on in demo mode until it is switched off. To deactivate the demo mode, press and hold the on/off button for 10 seconds.
English Pausing a session 1 Press the on/off button or press the minus button to reduce the intensity to 0%. ,, The remaining minutes of the session are still shown on the display. 2 Press the on/off button to continue the session or press any of the touchscreen buttons to end the session. Note: If you pause a session while the appliance operates on battery power and do not continue the session within 5 minutes, the appliance switches off automatically.
English 19 Switching off the alarm sound 1 Press any of the touchscreen buttons or the on/off button to switch off the alarm sound when the alarm goes off. Disabling the alarm 1 To disable the alarm, press and hold the alarm button until the alarm chime and the alarm light indications as well as the alarm time disappear from the display. Cleaning Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 1 Disconnect the appliance from the mains and remove the appliance plug. 2 Switch on the LED panel and leave it on until it goes out automatically. 3 Undo the 2 screws with a screwdriver (Fig. 18). 4 Remove the cover of the built-in rechargeable battery. (Fig. 19) 5 Lift the blue rectangular rechargeable battery out of the appliance. The battery is connected to the appliance through a red wire and a black wire to a socket inside the appliance (Fig. 20).
English 21 Question Answer Does the appliance have any side effects? The goLITE BLU energy light is safe if used according to the instructions. Temporary headaches or nausea have been reported. These effects are usually solved by sitting further away from the appliance. Can I get sunburn from using the goLITE BLU energy light? No, the technology used in the goLITE BLU energy light eliminates all UV light. I have heard that light can be dangerous.
English Question Answer Should I use the goLITE BLU energy light every day? You can use the goLITE BLU energy light daily, especially during the winter months. Many people find that they do not need the light in summer. Others use it year-round because they spend most of their time indoors and do not get the right kind of light signals to regulate their circadian rhythm properly. Can the light cause harm to children or pets? No. The light is safe to be used around children and pets.
English 23 Question Answer How do I use the reset button? The reset button is located in the stand storage cavity on the back of the appliance. If the goLITE BLU energy light locks up or does not work correctly, reset the appliance by inserting the end of a paperclip into the reset button hole. This resets the goLITE BLU energy light and clears its memory. Specifications Model HF3330 Electrical Rated voltage appliance (VAC) 100-240 Rated voltage adapter (V DC) 9.
English Operating conditions Temperature from 0°C to +35°C Relative humidity from 15% to 90% (no condensation) Storage conditions Temperature from -20°C to +50°C Relative humidity from 15% to 90% (no condensation) Physical characteristics Dimensions 14 x 14 x 2.5cm Weight 0.
Deutsch 25 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Verwendungszweck Das goLITE BLU EnergyLight trägt dazu bei, dass sich der Mensch voller Energie fühlt. Zudem hilft es bei der Regulierung des Biorhythmus und bei Stimmungsschwankungen in der dunklen Jahreszeit.
Deutsch In Ländern mit langen Wintern leiden die Menschen aufgrund des fehlenden Tageslichts unter Antriebslosigkeit und Niedergeschlagenheit; Symptome, die zusammengefasst als Winterdepressionen bezeichnet werden. Sie beginnen üblicherweise im Herbst und können mehrere Wochen anhalten. Helles Licht kann helfen, diese Symptome zu lindern und unser Energieniveau wieder dem der Sommermonate anzupassen.
Deutsch 27 E Adapter F Sockel G Rückstelltaste H Aufbewahrungsausbuchtung für den Ständer I Abdeckung des integrierten Akkus J Ein-/Ausschalter Nicht abgebildet: Tasche Wichtig -- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. -- Dieser Adapter ist nach Klasse II zweifach isoliert (Abb. 2). Gefahr -- Halten Sie den Adapter trocken.
Deutsch -- Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem Raum, der durch keine andere Lichtquelle beleuchtet wird, da dies zu Schäden am Auge führen könnte. Verwenden Sie das Licht dieses Geräts zusätzlich zu normalem Licht (Sonnenlicht, elektrischem Licht) in Ihrem Zuhause. -- Blicken Sie nicht lange direkt in das Licht, da dies unangenehm für die Augen sein kann.
Deutsch 29 Achtung -- Benutzen und laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 0 °C und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. -- Nutzen Sie nur den mitgelieferten Adapter (AC/DC-Adapter KSAD0950120W1UV-1) zum Laden des Geräts. Wenn Sie einen anderen als den angegebenen oder von Philips bereitgestellten Adapter verwenden, kann dies zu einer Zunahme elektromagnetischer Emissionen bzw. einer Abnahme elektromagnetischer Störfestigkeit des goLITE BLU EnergyLight führen.
Deutsch Allgemeines Der Adapter hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Symbolschlüssel Die folgenden Symbole können auf dem Gerät angezeigt werden: Symbol Beschreibung Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Deutsch 31 Für den Gebrauch vorbereiten Empfohlener Verwendungszeitpunkt für das goLITE BLU EnergyLight Den richtigen Zeitpunkt für die Anwendung von goLITE BLU EnergyLight zu kennen, kann wesentlich dazu beitragen, ob Sie sich schon nach wenigen Tagen oder erst nach mehreren Wochen besser fühlen – oder überhaupt keine Wirkung spüren. Die folgenden Richtlinien erklären Ihnen, wie sich das Licht auf Ihre innere Uhr auswirkt und wie Sie mit dem goLITE BLU EnergyLight optimale Ergebnisse erzielen können.
Deutsch aufwachen und das goLITE BLU EnergyLight 15 bis 30 Minuten und anschließend mittags oder am Abend noch einmal für den gleichen Zeitraum nutzen, sollten Sie sich gut fühlen. Positionieren Sie das goLITE BLU EnergyLight während der abendlichen Anwendung weiter von sich weg, damit Ihre innere Uhr das Licht nicht so intensiv empfindet wie das Morgenlicht. Verwenden Sie das goLITE BLU EnergyLight spätestens zwei Stunden vor Ihrer gewünschten Schlafenszeit.
Deutsch 33 Vorbereitung von einem Tag ausreichend. Für zwei weitere Zeitzonen sollten Sie jeweils einen zusätzlichen Tag mit Lichttherapie einplanen. Wenn Sie beispielsweise von den USA nach Europa reisen, halten Sie sich an den folgenden Zeitplan: Stehen Sie am ersten Tag eine Stunde früher als gewöhnlich auf, und verwenden Sie das goLITE BLU EnergyLight für 30 bis 45 Minuten. Am nächsten Tag bzw. an den nächsten Tagen sollten Sie bereits zwei Stunden früher aufstehen und die Vorgehensweise wiederholen.
Deutsch Laden Hinweis: Sie können das Gerät auch während des Ladens einsetzen. Das goLITE BLU EnergyLight ist mit einem 9,5 V-AC/DC-Adapter ausgestattet, der Spannungen zwischen 100 und 240 Volt ausgleicht und somit weltweit verwendbar ist. Der Adapter wird mit einem Satz austauschbarer Adapterstecker geliefert, die in die meisten Wandsteckdosen weltweit passen. 1 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 2 Stecken Sie den Gerätestecker in die Buchse am Gerät (Abb. 4).
Deutsch 35 -- Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das goLITE BLU EnergyLight auf Höhe Ihrer Taille bzw. Ihres Bauches aufstellen, beispielsweise auf dem Tisch, an dem Sie sitzen. Hinweis: Blicken Sie nicht direkt in das Licht des LED-Panels. Es reicht aus, dass das Licht Ihre Augen indirekt von der Seite erreicht. -- Verwenden Sie das goLITE BLU EnergyLight in einem gut beleuchteten Raum, um eine Belastung der Augen zu vermeiden.
Deutsch 3 Legen Sie die Behandlungszeit mit der Plus- und Minustaste fest. Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten, wird die Zeit schnell vor- bzw. zurückgespult (Abb. 11). Sie können eine Zeit von 1 bis 60 Minuten festlegen. ,, Die Sitzungszeit wird im Speicher gespeichert. ,, Die Timer-Anzeige und der Timer-Countdown hören auf zu blinken. Hinweis:Wenn Sie das Gerät einschalten, zählt der Timer die festgelegte Zeit herunter.Wenn der Countdown beendet ist, schaltet sich das LED-Panel automatisch aus.
Deutsch 37 ,, Auf der Anzeige wird die Weckzeit von 12 Uhr und die normale Uhrzeit eingeblendet. Der Weckmodus ist jedoch deaktiviert. Hinweis: Das Gerät bleibt im Demo-Modus, bis es wieder ausgeschaltet wird. Um den Demo-Modus zu deaktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter zehn Sekunden lang gedrückt. Das Gerät benutzen 1 Drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten (Abb. 8). ,, Die Touchscreen-Anzeige wird aktiviert.
Deutsch ,, Die verbleibenden Minuten der Behandlungssitzung werden weiterhin auf der Anzeige eingeblendet. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Sitzung fortzuführen, oder drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Touchscreen, um die Sitzung zu beenden. Hinweis:Wenn Sie eine Sitzung unterbrechen, während das Gerät über den Akku läuft und Sie die Behandlung nicht innerhalb von fünf Minuten wieder aufnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Deutsch 39 Den Weckton ausschalten 1 Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie eine der TouchscreenTasten oder den Ein-/Ausschalter, um den Weckton auszuschalten. Den Wecker deaktivieren 1 Um den Wecker zu deaktivieren, halten Sie die Wecktaste gedrückt, bis die Anzeigen für Weckton und Wecklicht sowie die Weckzeit ausgeblendet werden. Reinigung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 1 Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und ziehen Sie den Stecker aus der Buchse am Gerät. 2 Schalten Sie das LED-Panel ein, und lassen Sie es eingeschaltet, bis es von selbst erlischt. 3 Lösen Sie die zwei Schrauben mit einem Schraubendreher (Abb. 18). 4 Entfernen Sie die Abdeckung für das Fach des integrierten Akkus. (Abb. 19) 5 Nehmen Sie den blauen rechteckigen Akku aus dem Gerät.
Deutsch 41 Frage Antwort Muss ich meine Brille abnehmen, wenn ich das goLITE BLU EnergyLight verwende? Nein, Sie können Ihre Brille tragen, während Sie das goLITE BLU EnergyLight verwenden. Tragen Sie während der Nutzung jedoch keine getönte Brille oder Sonnenbrille, da dies die Effektivität des Geräts verringert. Hat das Gerät Nebenwirkungen? Das goLITE BLU EnergyLight ist ungefährlich, wenn Sie es entsprechend den Anweisungen verwenden.
Deutsch Frage Antwort Das goLITE BLU EnergyLight ist ungefährlich, wenn Sie es entsprechend den Anweisungen verwenden. Das Gerät gibt keine ultravioletten Strahlen ab, die für das Auge gefährlich sein könnten. Es produziert ein sicheres, diffuses Lichtfeld. Das Gerät wurde auf Ungefährlichkeit für die Augen getestet. Wie bei allen hellen Lichtquellen sollten Sie nicht zu lang direkt in das Licht blicken. Die wohltuende Wirkung wird über die Stimulierung der Fotorezeptoren im Auge erzielt.
Deutsch 43 Frage Antwort Wie lang halten die LEDs? Wenn Sie das Gerät das ganze Jahr über jeden Tag 30 Minuten einsetzen, halten die LEDs mehr als 50 Jahre. Was soll ich tun, wenn eine oder mehrere LEDs ausfallen? In dem unwahrscheinlichen Fall, dass eine oder zwei LEDs vorzeitig ausfallen, können Sie das goLITE BLU EnergyLight weiterhin normal einsetzen, da sich zwei fehlende LEDs nicht auf die Effektivität des Geräts auswirken.
Deutsch Technische Daten Modell HF3330 Elektrisch Nennspannung des Geräts (VAC) 100 – 240 Nennspannung des Adapters (VDC) 9,5 Nennfrequenz (Hz) 50/60 Nenneingangsleistung des Adapters (A) 1,2 Stromverbrauch des Geräts (A) 1,1 Stromverbrauch des Adapters (A) 0,4 Klassifizierung gemäß IEC 60601-1 - Isolationsklasse II - Eintreten von Wasser IPX0 - Betriebsmodus Fortlaufend Akkutyp Lithium-Ionen-Satz mit 2 Zellen 7,4 V, 850 mAh Kompatibel mit IEC 62133 und UL 2054 Betrieb Temperatur
Deutsch 45 Aufbewahrung Temperatur von -20°C bis +50°C Relative Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 % (keine Kondensation) Eigenschaften Abmessungen 14 x 14 x 2,5 cm Gewicht 0,4 kg Höchste Wellenlänge 468 nm +/- 8 nm Mittlere Bandbreite 20 nm Normale Lichtleistung (100 % Intensität) 300 μW/cm² +/- 10 % bei 50 cm Schaltdiagramme, Teilelisten und sonstige technische Beschreibungen auf Anfrage.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Uso indicado El goLITE BLU energy light está indicado para personas que necesiten sentir más energía, para ajustar los ritmos circadianos y para proporcionar una nota de color en los inviernos grises.
Español 47 En países con inviernos largos, mucha gente sufre una pérdida de energía y abatimiento debido a la falta de luz. A estos síntomas se les denomina apatía invernal; normalmente comienzan en otoño y pueden durar varias semanas. La exposición a fuentes de luz brillante puede ayudar a mitigar estos síntomas y restablecer el ánimo y el nivel de energía que se tienen en verano.
Español F Soporte G Botón de reinicio H Hueco de almacenamiento del soporte I Cubierta de la batería recargable integrada J Botón de encendido/apagado No se muestra: funda Importante -- Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. -- Este adaptador tiene doble aislamiento según la Clase II (fig. 2). Peligro -- Mantenga el adaptador seco. Advertencia -- No utilice nunca el adaptador si tiene algún fallo o deterioro.
Español 49 -- No use el aparato en una habitación que no esté iluminada por otra lámpara, ya que podría producir fatiga visual. Utilice la luz de este aparato como un complemento de la luz normal (luz solar o luz artificial) en su hogar. -- No mire directamente a la luz durante demasiado tiempo, ya que puede resultar incómodo para los ojos.
Español -- Utilice únicamente el adaptador suministrado (adaptador de CA/CC KSAD0950120W1UV-1) para cargar el aparato. Si utiliza un adaptador que no sea el especificado, suministrado por Philips, puede provocar el aumento de emisiones electromagnéticas o la disminución de la inmunidad del goLITE BLU energy light. -- El aparato tiene una batería recargable de iones de litio integrada. No la incinere, desmonte ni exponga a temperaturas superiores a 60 °C, ya que puede explotar si se sobrecalienta.
Español 51 Descripción de los símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en el aparato: Símbolo Descripción Consulte el manual de usuario suministrado Alimentación de CC Polaridad del conector de CC Número de serie HF3330 Número de modelo Declaración de conformidad europea Cumple con las directivas de reciclaje de desperdicios de equipos eléctricos y electrónicos y con las restricciones en el uso de ciertas sustancias peligrosas de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Español Preparación para su uso Cuándo usar el goLITE BLU energy light El hecho de saber cuándo debe usar el goLITE BLU energy light puede marcar la diferencia entre sentirse mejor en solo unos días en vez de en semanas, o incluso no notar nada en absoluto. Siga estas instrucciones para comprender cómo la luz afecta a su reloj biológico y cuándo debe usar el goLITE BLU energy light para obtener los mejores resultados.
Español 53 tratamiento nocturno. Así su reloj biológico no confundirá la señal matinal más intensa con la hora de la tarde-noche. No utilice el goLITE BLU energy light durante las dos horas previas al momento de acostarse. La luz azul puede suprimir las hormonas nocturnas durante un tiempo, y podría ser incapaz de quedarse dormido.
Español hora de acostarse. Una vez que llegue al destino, evite recibir luz antes de las 10:00, hora local (lleve gafas de sol), y utilice el goLITE BLU energy light a media mañana para ajustarse completamente a la hora local. Para la vuelta del viaje, use el goLITE BLU energy light bien entrada la noche durante un par de días antes del vuelo de regreso.
Español 55 1 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 2 Inserte la clavija del aparato en la toma del mismo (fig. 4). ,, Solo se ve el perfil de la indicación de carga. ,, A medida que la batería se carga, las cuatro barras de la indicación de carga parpadean una por una y se llenan en cuanto la carga aumenta. ,, Cuando la batería está completamente cargada, la indicación de carga deja de parpadear. Nota: Cargue el goLITE BLU energy light al menos 8 horas antes de utilizarlo por primera vez.
Español ,, El display táctil se enciende. 2 Pulse el botón de alarma y el botón del temporizador simultáneamente durante 2 segundos (fig. 9). ,, La hora del reloj comienza a parpadear en el display (fig. 10). 3 Ajuste la hora del reloj con el botón más o menos. Si mantiene el botón pulsado, la hora se mueve hacia delante o hacia atrás más rápido (fig. 11). 4 Para cambiar entre la indicación de hora en formato de 12 horas (a.m./p.m.
Español 57 Modo demo El modo de demostración se usa para realizar una demostración del funcionamiento del goLITE BLU energy light en tiendas. Cuando el aparato se enciende en el modo de demostración, los clientes de la tienda pueden: -- ajustar la intensidad de la luz -- encender y apagar el aparato -- ajustar la alarma -- establecer el tiempo del tratamiento Si el aparato no se usa durante 3 minutos, éste vuelve a la configuración predeterminada del modo de demostración.
Español Uso del aparato 1 Pulse el botón de encendido/apagado brevemente para encender el aparato (fig. 8). ,, El display táctil se enciende. Nota: Si no toca el display ni pulsa cualquier botón durante 5 minutos cuando el display está encendido y el aparato está funcionando con la carga de la batería, el aparato se apaga automáticamente para ahorrar energía. Nota: Si desea apagar el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 2 segundos.
Español 59 Nota: Si realiza una pausa en una sesión mientras el aparato está funcionando con la alimentación de la batería y no continúa la sesión en un plazo de 5 minutos, el aparato se apaga automáticamente. Configuración de la alarma La alarma tiene tres modos: solo carillón, solo luz o luz y carillón. 1 Pulse el botón de encendido/apagado brevemente para encender el aparato (fig. 8). ,, El display táctil se enciende. 2 Pulse el botón de alarma (fig. 14).
Español Desactivación de la alarma 1 Para desactivar la alarma, mantenga pulsado el botón de alarma hasta que las indicaciones de carillón y de alarma con luz, así como la hora de la alarma, desaparezcan del display. Limpieza No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. 1 Limpie el aparato con un paño seco.
Español 61 3 Desenrosque los 2 tornillos con un destornillador (fig. 18). 4 Quite la cubierta de la batería recargable integrada. (fig. 19) 5 Levante la batería azul rectangular del aparato. Ésta está integrada en el aparato a través de un cable rojo y otro negro conectados a una clavija situada en el interior del aparato (fig. 20). 6 Coja los cables y tire de la clavija para desconectarla del aparato. (fig. 21) ,, Ya ha quitado la batería recargable.
Español Pregunta Respuesta ¿El uso de goLITE BLU energy light puede provocarme quemaduras? No, la tecnología que usa goLITE BLU energy light elimina la luz ultravioleta. He oído que la luz puede ser peligrosa. ¿Puede el goLITE BLU energy light dañarme los ojos? El goLITE BLU energy light emite niveles seguros de luz azul, en conformidad con los estándares vigentes.
Español 63 Pregunta Respuesta ¿Debo usar el goLITE BLU energy light todos los días? Puede usar el goLITE BLU energy light diariamente, sobre todo durante los meses de invierno. Muchas personas no necesitan la luz en verano. Otras, en cambio, lo utilizan todo el año porque permanecen la mayor parte del tiempo en interiores y no reciben el tipo de señales de luz adecuado para regular los ritmos circadianos correctamente. ¿Puede la luz dañar a niños o mascotas? No.
Español Pregunta Respuesta ¿Qué quiere decir la palabra “DEMO” que aparece en el display? Cuando la palabra “DEMO” aparece en el display, el aparato está funcionando en el modo de demostración. Este modo se usa para realizar una demostración del funcionamiento del goLITE BLU energy light en tiendas. Para desactivar este modo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10 segundos cuando el goLITE BLU energy light esté apagado.
Español 65 Modelo HF3330 Clasificación según IEC 60601-1 - Clase de aislamiento II - Resistencia al agua IPX0 - Modo de funcionamiento Continuo Tipo de batería recargable Pack de 2 pilas de iones de litio 7,4 V y 850 mAh Conforme con IEC 62133 y UL 2054 Condiciones de funcionamiento Temperatura de 0 °C a +35 °C Humedad relativa de 15% a 90% (sin condensación) Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C a +50°C Humedad relativa de 15% a 90% (sin condensación) Características físicas
Español Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones técnicas. Como usuario de este aparato, debería tomar las medidas necesarias para evitar interferencias electromagnéticas o de otro tipo entre este y otros aparatos.
Français 67 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Application La lampe de luminothérapie goLITE BLU a été conçue pour que les gens se sentent plus en forme, pour régler leurs rythmes circadiens et pour améliorer leur humeur lors du blues hivernal.
Français Dans les pays où les hivers sont longs, beaucoup de gens souffrent de baisses de forme et d’apathie du fait du manque de lumière. Ces symptômes sont appelés blues hivernal. Ils commencent habituellement en automne et peuvent durer plusieurs semaines. L’exposition à des sources de lumière vive peut aider à soulager ces symptômes et à retrouver une humeur et un niveau de forme semblables à ceux de l’été.
Français 69 F Support G Bouton de réinitialisation H Espace de rangement du support I Cache de la batterie rechargeable intégrée J Bouton marche/arrêt Non illustré : Housse Important -- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. -- Cet adaptateur dispose d’une double isolation conformément aux normes de classe II (fig. 2). Danger -- Évitez de mouiller l’adaptateur. Avertissement -- N’utilisez jamais l’adaptateur s’il est endommagé.
Français -- N’utilisez pas l’appareil dans une pièce qui n’est pas éclairée par une autre source lumineuse, car cela peut entraîner de la fatigue oculaire. Utilisez l’appareil en complément de l’éclairage normal (lumière du jour, lumière électrique) de votre domicile. -- Ne regardez pas directement la lumière de manière prolongée, car cela pourrait provoquer une gêne oculaire.
Français 71 Attention -- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 0 °C et 35 °C. -- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour charger l’appareil (adaptateur CA/CC KSAD0950120W1UV-1). Si vous utilisez un adaptateur différent de celui indiqué et fourni par Philips, vous risquez de provoquer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité de votre lampe de luminothérapie goLITE BLU.
Français Général Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
Français 73 Symbole Description Fabriqué par : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Fax : +31 (0)512594316 Code date Avant l’utilisation Quand utiliser la lampe de luminothérapie goLITE BLU L’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU au moment approprié peut vous permettre de vous sentir mieux au bout de quelques jours au lieu de plusieurs semaines. Attention, si vous ne l’utilisez pas de façon adaptée, vous risquez de n’obtenir aucun résultat.
Français -- Si vous avez des difficultés à rester éveillé en fin de soirée et que vous vous levez trop tôt le matin, vous avez besoin de lumière du soir. Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE BLU avant que la somnolence ne vous gagne. -- Si vous ne pensez pas avoir de problème en matinée ou en soirée, mais que vous vous sentez généralement fatigué durant la journée, l’heure d’utilisation de la lampe de luminothérapie goLITE BLU n’est plus aussi déterminante.
Français 75 ajuster votre rythme à celui du nouveau fuseau horaire. L’une des meilleures méthodes pour atténuer les effets du décalage horaire consiste à décaler votre horloge biologique un ou deux jours avant votre départ. Voyage vers l’est : lorsque vous voyagez vers l’est , utilisez votre lampe de luminothérapie goLITE BLU le matin deux ou trois jours avant votre départ. Le nombre de fuseaux horaires traversés correspond au nombre d’heures de décalage de votre horloge biologique.
Français (et une nouvelle fois deux heures plus tard si vous le pouvez), en commençant 2 à 3 jours avant votre départ. Utilisez la lampe de luminothérapie goLITE BLU 2 à 3 heures plus tard chaque soir suivant. Lorsque vous arrivez à destination, essayez de rester éveillé jusqu’à l’heure du coucher et évitez de vous exposer à une lumière vive le soir durant les premiers jours (portez des lunettes de soleil).
Français 77 Installation 1 Retirez le support de son espace de rangement (fig. 5). 2 Insérez l’extrémité en biseau du support dans l’orifice correspondant sur la partie arrière de l’appareil. Des aimants permettent de maintenir le support en position (fig. 6). 3 Placez la lampe de luminothérapie goLITE BLU à environ 50 à 75 cm de vos yeux de manière à ce que la lumière baigne votre visage par le côté (fig. 7).
Français 5 Vous pouvez appuyer sur le bouton du minuteur ou sur le bouton d’alarme ou attendre 10 secondes pour sortir du mode de réglage de l’heure. Réglage du minuteur Vous pouvez utiliser la fonction du minuteur pour régler la durée du traitement. 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt (fig. 8). ,, L’écran tactile s’allume. 2 Appuyez sur le bouton du minuteur (fig. 12).
Français 79 Pour activer le mode démo : 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. Remarque : Si vous souhaitez éteindre l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 2 secondes. 2 Branchez l’adaptateur à la prise murale et insérez la fiche du cordon dans la prise de l’appareil. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 10 secondes (fig. 8). ,, L’appareil s’allume et le mot « DEMO » s’inscrit sur l’écran. ,, Le panneau lumineux s’allume avec une intensité lumineuse de 25 %.
Français Remarque : La durée de traitement par défaut est de 15 minutes. Utilisez le minuteur pour modifier la durée de traitement (consultez la section « Réglage du minuteur » dans le chapitre « Avant l’utilisation »). ,, Lorsque le compte à rebours est terminé, le panneau lumineux s’éteint automatiquement. Remarque : Si vous souhaitez éteindre le panneau lumineux avant la fin du compte à rebours, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt.
Français 81 4 Appuyez deux fois sur le bouton d’alarme ou attendez dix secondes pour enregistrer le mode sélectionné. 5 Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez deux fois sur le bouton d’alarme. ,, L’heure de l’alarme commence à clignoter. 6 Appuyez sur la touche Plus ou Moins pour régler l’heure souhaitée. Si vous maintenez la touche enfoncée, les chiffres de l’heure défilent plus vite dans le sens correspondant.
Français Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 16). -- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie rechargeable avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
Français 83 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Français Question Réponse J’ai entendu dire que ce type de lumière pouvait être dangereux. Est-ce que la lampe de luminothérapie goLITE BLU peut abîmer mes yeux ? La lampe de luminothérapie goLITE BLU émet des niveaux de lumière bleue qui sont sans danger, conformément aux normes en vigueur. Cependant, si vous souffrez d’une maladie des yeux ou si vous avez des antécédents de maladie des yeux dans votre famille, consultez votre ophtalmologiste avant d’utiliser la lampe de luminothérapie goLITE BLU.
Français 85 Question Réponse Dois-je utiliser la lampe de luminothérapie goLITE BLU tous les jours ? Vous pouvez utiliser la lampe de luminothérapie goLITE BLU tous les jours, notamment durant les mois d’hiver. Beaucoup de gens estiment qu’ils n’ont pas besoin de cette lumière en été. D’autres l’utilisent toute l’année car ils passent plus de temps à l’intérieur et ne disposent pas des bons types de rayons lumineux pour réguler correctement leur rythme circadien.
Français Question Réponse Que faut-il faire si une ou plusieurs diodes électroluminescentes cessent de fonctionner prématurément ? S’il arrive, bien que cela soit improbable, qu’une ou deux diodes électroluminescentes cessent de fonctionner prématurément, vous pouvez continuer à utiliser votre lampe goLITE BLU normalement car son efficacité ne sera pas altérée.
Français 87 Spécificités Modèle HF3330 Électrique Tension nominale de l’appareil (Vca) 100-240 Tension nominale de l’adaptateur (Vcc) 9,5 Fréquence nominale (Hz) 50/60 Puissance nominale de l’adaptateur (A) 1,2 Consommation électrique de l’appareil (A) 1,1 Consommation électrique de l’adaptateur (A) 0,4 Classification IEC 60601-1 - Classe d’isolation II - Entrée d’eau IPX0 - Mode de fonctionnement Continu Type de batterie rechargeable Bloc lithium-ion à 2 compartiments 7,4 V, 850 mAh Co
Français Conditions de fonctionnement Température de 0 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Conditions de stockage Température de -20 °C à +50 °C Taux d’humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation) Caractéristiques physiques Dimensions 14 x 14 x 2,5 cm Poids 0,4 kg Pic - Longueur d’onde 468 nm +/- 8 nm Largeur de bande moyenne 20 nm Rayonnement normal (100 % d’intensité) 300 μW/cm² +/- 10 % à 50 cm Les schémas de circuits, les nomenclatures e
Italiano 89 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Uso previsto goLITE BLU energy light è stato progettato per consentire alle persone di sentirsi più energiche, per regolare i ritmi circadiani e per fornire un sollievo dalla malinconia invernale.
Italiano mancanza di luce. Questi sono i sintomi della depressione invernale. Di solito cominciano a manifestarsi in autunno e possono protrarsi per diverse settimane. L’esposizione a fonti luminose può alleviare questi sintomi, riportando il buon umore e garantendo i livelli di energia tipici dell’estate. Alcune ricerche hanno dimostrato che un particolare recettore della luce presente nei nostri occhi è responsabile della regolazione dei cicli energetici e di quelli del sonno e della veglia.
Italiano 91 F Supporto G Pulsante di reset H Cavità di riposizionamento supporto I Coperchio della batteria ricaricabile integrata J Pulsante on/off Non illustrato: custodia Importante -- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. -- L’adattatore dispone di un doppio isolamento, in conformità con la Classe II (fig. 2). Pericolo -- Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
Italiano -- Non utilizzate l’apparecchio in ambienti non illuminati da altre lampade, per evitare di causare affaticamento agli occhi. Utilizzate la luce dell’apparecchio in aggiunta alla luce normalmente presente in casa (luce solare e artificiale). -- Non fissate direttamente la luce troppo a lungo, per evitare disturbi agli occhi.
Italiano 93 -- Per caricare l’apparecchio, utilizzate solo l’adattatore in dotazione (CA/CC KSAD0950120W1UV-1). Se utilizzate un adattatore diverso da quello specificato e fornito da Philips, può verificarsi un aumento dell’emissione elettromagnetica o una riduzione dell’immunità di goLITE BLU energy light. -- L’apparecchio ha una batteria ricaricabile agli ioni di litio integrata. Non incenerire, smontare o esporre la batteria ricaricabile a temperature superiori ai 60°C.
Italiano Simboli I seguenti simboli possono essere visualizzati sull’apparecchio: Simbolo Descrizione Consultare il manuale utente fornito Alimentazione CC Polarità jack CC Numero di serie HF3330 Numero di modello Dichiarazione europea di conformità Conforme alle direttive per il riciclaggio WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche)/RoHS (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment, re
Italiano 95 Predisposizione dell’apparecchio Quando utilizzare goLITE BLU energy light Un corretto utilizzo durante il giorno di goLITE BLU energy light può fare la differenza e farvi sentire meglio in pochi giorni piuttosto che in settimane; un uso errato, d’altro canto, potrebbe non aver alcun effetto benefico su di voi. Seguite queste linee guida, per comprendere come la luce influisca sul vostro orologio biologico e per utilizzare al meglio goLITE BLU energy light per risultati ottimali.
Italiano questo modo il vostro orologio biologico non confonderà il segnale mattutino più forte con l’orario serale. Non utilizzate goLITE BLU energy light nelle due ore che precedono l’orario in cui andate a letto. La luce blu può inibire per un certo lasso di tempo gli ormoni notturni e potrebbe risultare difficile prendere sonno.
Italiano 97 alle 10:00 del mattino (ora locale) indossando un paio di occhiali da sole e usare goLITE BLU energy light a metà mattinata per abituarvi completamente all’orario locale. Al ritorno, usate goLITE BLU energy light in tarda serata per un paio di notti prima del volo di ritorno. L’ultima notte del soggiorno, cercate di stare svegli e usate goLITE BLU energy light il più tardi possibile dopo la mezzanotte.
Italiano 2 Inserite lo spinotto nella presa dell’apparecchio (fig. 4). ,, Sarà visibile solo il contorno della spia di ricarica. ,, Durante la ricarica della batteria, le quattro barre della spia di carica lampeggiano una alla volta e si riempiono man mano che la batteria si ricarica. ,, Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica inizia a lampeggiare. Nota: Caricate goLITE BLU energy light per almeno 8 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. La ricarica richiede da 3 a 4 ore.
Italiano 99 2 Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti della sveglia e del timer per 2 secondi (fig. 9). ,, Sul display, inizia a lampeggiare l’ora (fig. 10). 3 Impostate l’ora con il pulsante più o meno. Tenete premuto il pulsante per far avanzare o indietreggiare l’ora più rapidamente (fig. 11). 4 Per cambiare il formato orario a 12 ore (a.m./p.m.) con quello a 24 ore e viceversa, premete contemporaneamente il pulsante del timer e il pulsante meno per 2 secondi.
Italiano Modalità demo La modalità demo viene utilizzata per le dimostrazioni di goLITE BLU energy light nei punti vendita. Quando l’apparecchio viene acceso in modalità demo, i clienti del negozio possono effettuare le seguenti operazioni: -- Regolare l’intensità luminosa -- Accendere e spegnere l’apparecchio -- Impostare la sveglia -- Impostare la durata del trattamento Se non si utilizza l’apparecchio per 3 minuti, vengono ripristinate le impostazioni predefinite della modalità demo.
Italiano 101 Modalità d’uso dell’apparecchio 1 Premete brevemente il pulsante on/off per accendere l’apparecchio (fig. 8). ,, Il display touch screen si attiva. Nota: Se non toccate il display o non premete alcun pulsante per 5 minuti quando il display è attivato e l’apparecchio funziona a batterie, l’apparecchio si spegne automaticamente per consentire il risparmio della batteria. Nota: Se desiderate spegnere l’apparecchio, tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi.
Italiano Impostazione della sveglia La sveglia dispone di tre modalità: solo suono, solo illuminazione oppure suono e illuminazione. 1 Premete brevemente il pulsante on/off per accendere l’apparecchio (fig. 8). ,, Il display touch screen si attiva. 2 Premete il pulsante della sveglia (fig. 14). ,, L’indicazione della sveglia comincia a lampeggiare (fig. 15).
Italiano 103 Disattivazione della sveglia 1 Per disattivare la sveglia, tenete premuto il pulsante della sveglia finché l’indicazione della sveglia sonora e l’indicazione della sveglia luminosa non spariscono dal display. Pulizia Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. 1 Pulite sempre l’apparecchio con un panno asciutto.
Italiano 2 Accendete il pannello LED e lasciatelo acceso finché non si spegne automaticamente. 3 Rimuovete le 2 viti con un cacciavite (fig. 18). 4 Rimuovete il coperchio della batteria ricaricabile integrata. (fig. 19) 5 Estraete la batteria ricaricabile rettangolare blu dall’apparecchio. La batteria è collegata all’apparecchio tramite un cavo rosso e un cavo nero collegati a una presa interna all’apparecchio (fig. 20). 6 Afferrate i cavi e scollegate lo spinotto dall’apparecchio. (fig.
Italiano 105 Domanda Risposta L’apparecchio ha effetti collaterali? goLITE BLU energy light è sicura se utilizzata in conformità alle istruzioni fornite. Sono stati segnalati casi di mal di testa e nausea temporanei. Questi effetti passano, in genere, mettendosi a sedere lontano dall’apparecchio. È possibile scottarsi No, la tecnologia utilizzata da goLITE BLU energy usando goLITE BLU light elimina i raggi UV. energy light? Si dice che la luce può essere pericolosa.
Italiano Domanda Risposta È necessario utilizzare goLITE BLU energy light tutti i giorni? Potete utilizzare goLITE BLU energy light quotidianamente, specialmente durante i mesi invernali. Molte persone hanno riscontrato di non necessitare della terapia a base di luce durante l’estate. Altre la utilizzano tutto l’anno perché trascorrono la maggior parte del tempo in ambienti chiusi e non ricevono i segnali di luce necessari per l’appropriata regolazione dei propri ritmi circadiani.
Italiano 107 Domanda Risposta Cosa significa la scritta “DEMO” sul display? Quando sul display viene visualizzata la scritta “DEMO”, l’apparecchio si trova in modalità demo. Questa modalità viene utilizzata per le dimostrazioni di goLITE BLU energy light presso i punti vendita. Per disattivare questa modalità, tenete premuto il pulsante on/off per 10 secondi, quando goLITE BLU energy light è spenta. Quando goLITE BLU energy light si riaccende, sul display non sarà più presente la parola “DEMO”.
Italiano Modello HF3330 Classificazione IEC 60601-1 - Classe di isolamento II - Ingresso di acqua IPX0 - Modalità di funzionamento Continua Tipo di batteria ricaricabile Batteria agli ioni di litio a 2 celle 7,4 V, 850 mAh Conforme agli standard IEC 62133 e UL 2054 Condizioni operative Temperatura da 0 °C a +35 °C Umidità relativa dal 15% al 90% (senza condensa) Condizioni di conservazione Temperatura da - 20°C a + 50°C Umidità relativa dal 15% al 90% (senza condensa) Caratteristiche f
Italiano 109 Gli schemi elettrici, l’elenco dei componenti e altre descrizioni tecniche sono disponibili su richiesta. Evitate l’insorgere di interferenze elettromagnetiche o altri tipi di interferenza tra questo apparecchio e altri dispositivi.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Beoogd gebruik De goLITE BLU energy light is bedoeld om mensen meer energie te geven, om circadiaanse ritmes te verschuiven en om te zorgen voor stemmingsverbetering bij de winterblues.
Nederlands 111 In landen met lange winters gaan veel mensen zich door gebrek aan licht lusteloos en down voelen. Deze symptomen worden ook wel aangeduid als de winterblues. Ze doemen doorgaans op in de herfst en kunnen enkele weken aanhouden. Blootstelling aan heldere lichtbronnen kunnen helpen om deze symptomen te verlichten en voor een meer zomers humeur en energieniveau te zorgen.
Nederlands G Resetknop H Uitsparing voor opbergen van standaard I Klepje van ingebouwde accu J Aan/uitknop Niet afgebeeld: etui Belangrijk -- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. -- De adapter is dubbel geïsoleerd volgens Klasse II (fig. 2). Gevaar -- Houd de adapter droog. Waarschuwing -- Gebruik de adapter nooit als deze is beschadigd.
Nederlands 113 -- Gebruik het apparaat niet in een ruimte die niet verlicht is door een andere lamp. Dit kan leiden tot vermoeide ogen. Gebruik het licht van dit apparaat als een toevoeging aan het normale licht (zonlicht, elektrisch licht) in uw huis. -- Kijk niet te lang recht in het licht; dit kan vervelend zijn voor uw ogen.
Nederlands Let op -- Laad het apparaat op en gebruik en bewaar het bij een temperatuur tussen 0°C en 35°C. -- Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde adapter (AC/DCadapter KSAD0950120W1UV-1). Als u een adapter gebruikt die niet door Philips gespecificeerd en geleverd is, kan dit leiden tot een toename van elektromagnetische straling of een vermindering van de immuniteit van de goLITE BLU energy light. -- Het apparaat heeft een ingebouwde lithium-ionaccu.
Nederlands 115 Verklaring van symbolen De volgende symbolen kunnen op het apparaat voorkomen: Symbool Beschrijving Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing DC-netspanning Polariteit DC-aansluiting Serienummer HF3330 Modelnummer Europese conformiteitsverklaring In overeenstemming met de Europese wetgeving met betrekking tot afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment) en inperking van gevaarlijke stoffen (RoHS: Restriction on Hazardous Substances)
Nederlands Klaarmaken voor gebruik Wanneer gebruikt u de goLITE BLU energy light? Het is belangrijk om te weten wanneer u de goLITE BLU energy light moet gebruiken. Dit kan het verschil betekenen tussen u binnen een paar dagen beter voelen in plaats van binnen een paar weken, of misschien zelfs helemaal niet reageren. Volg deze richtlijnen zodat u begrijpt welke invloed licht heeft op uw biologische klok en weet wanneer u de goLITE BLU energy light moet gebruiken voor de beste resultaten.
Nederlands 117 avonds verder van u af. Zo voorkomt u dat uw lichaam in de war raakt en het sterkere ochtendsignaal koppelt aan de avond. Gebruik de goLITE BLU energy light niet binnen twee uur voordat u naar bed gaat. Blauw licht kan de nachthormonen enige tijd onderdrukken, waardoor u moeite kunt hebben om in slaap te vallen.
Nederlands overeenkomstig vervroegen. Eenmaal op uw bestemming moet u voor 10 uur ‘s ochtends plaatselijke tijd fel licht vermijden (draag een zonnebril) en gebruikt u de goLITE BLU energy light halverwege de ochtend om u volledig aan te passen aan de plaatselijke tijd. Voor de terugreis gebruikt u de goLITE BLU energy light een aantal dagen laat in de avond voordat u terugvliegt.
Nederlands 119 1 Steek de adapter in het stopcontact. 2 Steek de apparaatstekker in de aansluitopening van het apparaat (fig. 4). ,, Er wordt alleen een ruwe weergave van de oplaadindicatie getoond. ,, Tijdens het opladen van de accu knipperen de vier balkjes van de oplaadindicatie beurtelings en worden deze gevuld naarmate het opladen vordert. ,, Als de accu volledig is opgeladen, stopt de oplaadindicatie met knipperen. Opmerking: Laad de goLITE BLU energy light voor het eerste gebruik tenminste 8 uur op.
Nederlands De kloktijd instellen 1 Druk kort op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen (fig. 8). ,, Het aanraakscherm gaat aan. 2 Houd de alarmknop en de timerknop gelijktijdig 2 seconden ingedrukt (fig. 9). ,, De kloktijd begint te knipperen op het scherm (fig. 10). 3 Stel de kloktijd in met de plus- en minknop. Als u de knop ingedrukt houdt, gaat de tijd snel vooruit of achteruit (fig. 11). 4 Als u wilt wisselen tussen de 12-uurs notatie (a.m./p.m.
Nederlands 121 Opmerking:Wanneer u het apparaat inschakelt, begint de timer met het aftellen van de ingestelde duur. Het LED-paneel wordt automatisch uitgeschakeld zodra het aftellen is voltooid. Demomodus De demomodus kan worden gebruikt om de goLITE BLU energy light in winkels te demonstreren.
Nederlands Het apparaat gebruiken 1 Druk kort op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen (fig. 8). ,, Het aanraakscherm gaat aan. Opmerking: Als u gedurende 5 minuten het aanraakscherm niet aanraakt en niet op een knop drukt als het scherm is ingeschakeld en het apparaat op de accu werkt, schakelt het apparaat automatisch uit om de accu te sparen. Opmerking: Houd de aan/uitknop 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Nederlands 123 Opmerking: Als u een sessie onderbreekt terwijl het apparaat op de accu werkt en u de sessie niet binnen 5 minuten voortzet, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. De wekfunctie instellen De wekfunctie heeft drie modi: alleen geluid, alleen licht of zowel geluid als licht. 1 Druk kort op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen (fig. 8). ,, Het aanraakscherm gaat aan. 2 Druk op de alarmknop (fig. 14). ,, De alarmindicatie begint te knipperen (fig. 15).
Nederlands De wekfunctie uitschakelen 1 Als u de wekker wilt uitschakelen, houdt u de alarmknop ingedrukt tot de indicaties voor het wekgeluid en het weklicht, evenals de wektijd van het scherm verdwijnen. Schoonmaken Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. 1 Maak het apparaat schoon met een droge doek.
Nederlands 125 2 Schakel het LED-paneel in en laat dit aan staan totdat het automatisch wordt uitgeschakeld. 3 Verwijder de 2 schroeven met een schroevendraaier (fig. 18). 4 Verwijder het klepje van de ingebouwde accu. (fig. 19) 5 Til de blauwe, rechthoekige accu uit het apparaat. De accu is via een rode en een zwarte draad verbonden met een aansluiting in het apparaat (fig. 20). 6 Pak de draden vast en trek de aansluiting uit het apparaat. (fig. 21) ,, De accu is nu verwijderd.
Nederlands Vraag Antwoord Heeft het apparaat bijwerkingen? De goLITE BLU energy light is veilig als u deze volgens de instructies gebruikt. Tijdelijke hoofdpijn en misselijkheid zijn gemeld. U kunt deze bijwerkingen doorgaans oplossen door de afstand tot het apparaat te vergroten. Kan ik door gebruik van de goLITE BLU energy light verbranden? Nee, de goLITE BLU energy light geeft geen UV-licht af. Ik heb gehoord dat licht gevaarlijk kan zijn.
Nederlands 127 Vraag Antwoord Moet ik de goLITE BLU energy light iedere dag gebruiken? U kunt de goLITE BLU energy light dagelijks gebruiken, vooral tijdens de wintermaanden. Veel mensen vinden dat ze het licht in de zomer niet nodig hebben. Anderen gebruiken het apparaat het hele jaar door, omdat ze veel binnenzitten en niet de juiste soort lichtsignalen krijgen om hun circadiaanse ritme goed te reguleren.
Nederlands Vraag Antwoord Wat betekent ‘DEMO’ op het scherm? Als er ‘DEMO’ op het scherm staat, bevindt het apparaat zich in de demomodus. Deze modus wordt gebruikt om de goLITE BLU energy light in winkels te demonstreren. Als u deze modus wilt uitschakelen, houdt u de aan/uitknop 10 seconden ingedrukt wanneer de goLITE BLU energy light is uitgeschakeld. De goLITE BLU energy light wordt ingeschakeld en het woord ‘DEMO’ verdwijnt van het scherm.
Nederlands 129 Model HF3330 IEC 60601-1-classificering - Isolatieklasse II - Waterbestendigheid IPX0 - Bedieningsmethode Continu Type accu 2-cels lithium-ionaccu 7,4V, 850 mAh Voldoet aan IEC 62133 en UL 2054 Gebruiksomstandigheden Temperatuur van 0°C tot +35°C Relatieve vochtigheid van 15% tot 90% (geen condens) Opbergomstandigheden Temperatuur van -20°C tot +50°C Relatieve vochtigheid van 15% tot 90% (geen condens) Fysieke kenmerken Afmetingen 14 x 14 x 2,5 cm Gewicht 0,4 kg Piekgolf
Nederlands Schakeldiagrammen, lijsten met onderdelen en andere technische omschrijvingen zijn op aanvraag beschikbaar. Als de gebruiker van dit apparaat, dient u maatregelen te treffen om elektromagnetische storingen of andere storingen tussen dit apparaat en andere apparaten te voorkomen.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
4222.002.7505.