Register your product and get support at www.philips.
1
HF3470, HF3465 English 6 Български 14 Čeština 23 Eesti 31 Hrvatski 39 Magyar 47 Қазақша 55 Lietuviškai 63 Latviešu 71 Polski 79 Română 87 Русский 95 Slovensky 104 Slovenščina 112 Srpski 120 Українська 128
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Wake-up Light helps you wake up more pleasantly. The light intensity of the lamp gradually increases to the set level in the 30 minutes before the set wake-up time. The light gently prepares your body for waking up at the set time.
English 7 Important -- Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. -- This appliance is double insulated according to Class II (Fig. 2). Danger -- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool). -- Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3).
English Preparing for use Setting the clock 1 Put the plug in the wall socket. ,, The hour indication on the display starts flashing to indicate that you have to set the clock time (Fig. 6). 2 Press the menu + or - button to set the hour. Note:You can only do this when you are in the set clock menu and when the hour indication flashes. If this is not the case, press the MENU button, use the menu + or - button to select the set clock menu and press the SELECT button to confirm.
English 9 Using the lamp You can use the appliance as a bedside lamp. 1 To switch on the lamp, press the lamp on/off button. (Fig. 11) 2 Press the light intensity + and - buttons to select a light intensity (Fig. 12). You can choose a light intensity between 1 and 20. Note: It takes approx. 1 second for the lamp to go on.This is normal, the lamp needs to heat up. Note:The light intensity you have selected is automatically set as the light intensity level for the alarm as well.
English Setting the alarm sound (HF3470 only) See section ‘Menu functions’ above. You can choose one of the following sounds: -- Radio (Fig. 16) -- Birds (Fig. 17) -- Beep (Fig. 18) Snoozing 1 Push down the control lever to the bottom position when the alarm goes off. (Fig. 19) ,, The lamp continues to be on at the selected intensity level, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the wake-up sound is automatically played again. Note:The 9-minute snooze time is fixed.This time cannot be adjusted.
English 11 Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Regularly remove dust from the outside of the appliance with a dry cloth. 1 Unplug the appliance before you clean it. 2 Clean the outside of the appliance with a dry cloth. Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance (Fig. 3). Replacement Except for the lamp, the appliance does not contain any serviceable parts.
English Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance.
English 13 Problem Solution I do not hear the alarm sound when the alarm goes off. Perhaps you set a sound level that is too low. To set a higher sound level, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Radio/volume’. Perhaps you switched off the alarm function by setting the control lever to the top position. If you selected the radio as the alarm sound, the radio may be defective. Switch on the radio after you switch off the alarm to check if the radio works.
Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Светлината за събуждане на Philips ви помага да се събудите по по-приятен начин. Интензитетът на светлината на лампата се увеличава постепенно до зададеното ниво през 30-те минути преди зададеното време за събуждане. Светлината нежно подготвя тялото ви за събуждане в зададения час.
Български 15 Важно -- Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. -- Този уред е двойно изолиран съобразно клас II (фиг. 2). Опасност -- Водата и електричеството са опасна комбинация! Не използвайте този уред във влажна среда (напр. в банята или до душ или плувен басейн). -- Не допускайте попадане на вода в уреда и не разливайте вода върху него (фиг. 3).
Български Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Подготовка за употреба Сверяване на часовника 1 Включете щепсела в контакта. ,, Индикаторът за час на дисплея започва да мига, за да покаже, че трябва да сверите часовника (фиг. 6).
Български 17 Използване на лампата Можете да използвате уреда като настолна лампа. 1 За да включите лампата, натиснете нейния бутон за включване и изключване. (фиг. 11) 2 Натиснете бутоните + и - за интензитет на светлината, за да изберете интензитета (фиг. 12). Можете да изберете интензитет на светлината между 1 и 20. Забележка: Лампата се включва след около 1 секунда. Това е нормално, тъй като лампата трябва да се загрее.
Български Изключване на алармата За да изключите функцията за аларма, преместете контролния ключ в най-горната позиция. Забележка: Лампата остава включена, за да осветява стаята. Можете да я изключите, като натиснете бутона за включване и изключване на светлината. Забележка: Алармата (звук и/или светлина) се изключва автоматично след 90 минути. Задаване на звука на алармата (само за HF3470) Вижте раздела “Функции от менюто” по-горе. Можете да изберете един от следните звуци: -- Радио (фиг.
Български 19 Задаване на яркостта на дисплея 1 Натиснете бутона MENU, за да влезете в менюто (фиг. 8). 2 Натиснете бутоните + или - на менюто, за да изберете менюто за яркост на дисплея (фиг. 9). 3 Натиснете бутона SELECT, за да влезете в менюто за яркост на дисплея (фиг. 10). 4 Натиснете бутоните + или - на менюто, за да промените яркостта на дисплея (фиг. 9). 5 Натиснете SELECT за потвърждение (фиг. 10).
Български Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия онлайн магазин на адрес www.shop.philips.com/service. Ако онлайн магазинът не е достъпен във вашата страна, посетете търговец на уреди Philips или сервиз на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за контакт ще намерите в международната гаранционна карта.
Български 21 Проблем Решение Лампата не се включва при задействане на алармата. Може би сте задали твърде ниско ниво на интензитет на светлината. Увеличете нивото на интензитет на светлината. Може би сте изключили функцията за аларма, като сте установили контролния ключ в горна позиция. За да включите функцията за аларма, поставете контролния ключ в средна позиция Може би уредът е повреден. Обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава.
Български Проблем Решение Алармата не се включи 9 минути след като натиснах контролния ключ надолу до позиция “Дрямка”. Може би сте натиснали контролния ключ надолу толкова силно, че той е отскочил на изключена позиция. Може би сте установили силата на звука на 0. Светлината ме Може би нивото на интензитет на светлината, което сте задали, не събужда твърде рано. е подходящо за вас. Опитайте по-ниско ниво на интензитет на светлината, ако се събуждате твърде рано.
Čeština 23 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na webu www.philips.com/ welcome. Přístroj Philips Wake-up Light pomáhá příjemnějšímu probuzení. Intenzita světla žárovky se během 30 minut před stanovenou dobou buzení postupně zvýší na nastavenou úroveň. Světlo vaše tělo připraví na probuzení v nastavenou dobu.
Čeština Důležité -- Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. -- Tento spotřebič má dvojitou izolaci podle třídy II (Obr. 2). Nebezpečí -- Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte proto tento přístroj v mokrém prostředí (např. v koupelně, v blízkosti sprchy či bazénu). -- Dejte pozor, aby do přístroje nepronikla voda nebo aby se na něj voda nevylila (Obr. 3).
Čeština 25 Příprava k použití Nastavení hodin 1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. ,, Na displeji začne blikat indikátor času v hodinách naznačující, že je nutné nastavit hodiny (Obr. 6). 2 Pomocí tlačítek nabídky + a - nastavte hodiny. Poznámka:To lze provádět, pouze jste-li v nabídce nastavení času a bliká-li ukazatel hodin. Není-li tomu tak, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) a pomocí tlačítek nabídky + a - vyberte nabídku nastavení času a stiskněte tlačítko SELECT (Vybrat), čímž volbu potvrdíte.
Čeština 3 Chcete-li lampičku vypnout, použijte znovu vypínač lampičky. Nastavení buzení Při nastavování budíku zvolte čas buzení a typ zvuku (pouze model HF3470), při kterém se chcete probouzet. Buzení je nastaveno, pokud je na displeji viditelný symbol budíku. Intenzita světla se během posledních 30 minut před nastaveným časem buzení pomalu zvyšuje na vybranou úroveň. Zvuk se během 90 sekund po čase buzení pomalu zesiluje.
Čeština 27 Ukázka buzení Chcete-li zapnout rychlou (60sekundovou) ukázku postupného zvyšování úrovně světla a zvuku, aktivujte funkci testu přístroje. 1 Ovládací páčku na několik sekund stiskněte do spodní polohy, dokud se na displeji nezobrazí nápis TEST (Obr. 20). 2 Dalším stisknutím ovládací páčky dolů ukázku zastavíte. Poznámka: Přístroj zůstane v režimu ukázky buzení, dokud znovu nestisknete ovládací páčku dolů.Test se automaticky zastaví po 9 hodinách.
Čeština Výměna Kromě žárovky nejsou v přístroji žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Žárovku je nutno vyměnit, pokud přestane svítit nebo pokud se sníží její výkon (dále viz kapitola ‚Důležité‘). Žárovku musíte vyměnit za halogenovou žárovku Philips (50 W, 12 V) s označením GY6.35. Pouze tato žárovka poskytuje správnou intenzitu světla. Poznámka:Toto zařízení je navrženo pouze pro použití žárovek s vlastním krytem (Obr. 23). Více informací naleznete v kapitole ‚Záruka a servis‘.
Čeština 29 Problém Řešení Přístroj vůbec nefunguje. Zástrčka zřejmě není správně vložená do síťové zásuvky. Zapojte ji řádně do zásuvky. Je možné, že došlo k výpadku v dodávce proudu. Zkontrolujte přívod proudu zapojením jiného přístroje do zásuvky. Přístroj funguje správně, ale žárovka již nesvítí. Žárovka zřejmě dosáhla konce životnosti. Očekávaná životnost žárovky je více než 4 000 hodin (více než 4 roky při běžném používání). Životnost závisí na používání přístroje.
Čeština Problém Řešení Včera buzení proběhlo Zřejmě jste funkci buzení vypnuli nastavením ovládací páčky do horní v pořádku, ale dnes se polohy. nespustilo. Zřejmě jste nastavili příliš nízkou úroveň zvuku a/nebo intenzity světla. Nastavte vyšší úroveň zvuku a/nebo světla. Zřejmě došlo k výpadku proudu na déle než 15 minut. V takovém případě se zařízení vrátí do továrního nastavení. Je nutné znovu nastavit všechny funkce.
Eesti 31 Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Philipsi Wake-up Light aitab teil meeldivamalt ärgata. 30 minutit enne seadistatud ärkamisaega suureneb lambi valgustugevus järk-järgult seadistatud tasemeni. Valgus valmistab teie keha seadistatud ajal õrnalt ärkamiseks ette.
Eesti Tähtis -- Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. -- See seade on kahekordse isolatsiooniga vastavalt Klass II nõuetele (Jn 2). Oht -- Vee ja elektriseadmete koos kasutamine on hädaohtlik! Ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas (nt vannitoas, duši all või basseinis). -- Ärge laske veel seadmesse voolata ega pritsige seadmele vett (Jn 3).
Eesti 33 Kasutamiseks valmistumine Kella seadistamine 1 Sisestage pistik pistikupessa. ,, Ekraani tunninäidik hakkab vilkuma ja osutab vajadusele seadistada kellaaeg (Jn 6). 2 Tundide väärtuse seadistamiseks vajutage menüü + või - nuppu. Märkus. Seda saate teha ainult siis, kui olete kellaaja seadistamise menüüs ja tunninäidik vilgub. Kui see pole nii, siis vajutage MENU-nuppu, kasutage kella seadistamiseks menüü + või - nuppu ja vajutage kinnituseks SELECT-nuppu. Nüüd olete kellaaja seadistamise menüüs.
Eesti Lambi kasutamine Lampi võite kasutada voodiäärse lambina. 1 Lambi sisselülitamiseks vajutage lambi sisse-välja lülitamise nuppu. (Jn 11) 2 Valgustugevuse valikuks vajutage valgustugevuse + ja - nuppe (Jn 12). Valguse tugevuse väärtusi võite valida vahemikust 1–20. Märkus. Lambi sisselülitamine toimub umbes 1 sekundi jooksul. See on normaalne, lamp vajab kuumenemiseks aega. Märkus.Valitud valgustugevus seadistatakse automaatselt ka alarmi valgustugevuseks. Nõuanne.
Eesti 35 Alarmi heli seadistamine (ainult HF3470) Vt eespool kirjeldatud jaotist „Menüüfunktsioonid“. Te võite valida ühe järgmistest helidest: -- Raadio (Jn 16) -- Linnulaul (Jn 17) -- Piiks (Jn 18) Uinakurežiim 1 Pärast alarmi lõppemist lükake juhtkangike alumisse asendisse. (Jn 19) ,, Lamp jääb seadistatud valgustugevusega põlema, aga alarmi heli lakkab. 9-minuti pärast hakkab äratussignaal automaatselt uuesti helisema. Märkus. 9-minutine uinakuaeg on fikseeritud. Seda aega muuta ei saa. Märkus.
Eesti Puhastamine ja hooldus Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon. Pühkige tolm seadme korpuselt korrapäraselt kuiva lapiga. 1 Võtke seadme pistik alati seinakontaktist välja, kui hakkate seda puhastama. 2 Puhastage seadme välispind kuiva lapiga. Ärge laske veel seadmesse voolata ega pritsige seadmele vett (Jn 3). Osade vahetamine Seadmel pole peale lambi ühtki hooldatavat osa.
Eesti 37 Garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad.
Eesti Probleem Lahendus Alarmi väljalülitamisel pole enam alarmi heli kuulda. Võimalik, et helitugevuse tase on liiga madal. Helitugevuse suurendamise kohta vt ptk „Seadme kasutamine“ jaotist „Raadio/helitugevus“. Võimalik, et lülitasite alarmi funktsiooni välja, seadistades juhtkangikese ülemisse asendisse. Kui olete alarmsignaaliks valinud raadio, siis on võimalik, et raadio võib rikkis olla. Lülitage pärast alarmsignaali väljalülitamist raadio sisse ja kontrollige, kas raadio toimib.
Hrvatski 39 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Philips svjetlo za buđenje pomaže vam da se ugodnije probudite. Intenzitet svjetlosti postupno se povećava na podešenu razinu u razdoblju od 30 minuta prije postavljenog vremena za buđenje. Svjetlo polako priprema vaše tijelo za buđenje u programirano vrijeme.
Hrvatski Važno -- Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. -- Ovaj je aparat dvostruko izoliran u skladu s klasom II (Sl. 2). Opasnost -- Voda i električna energija opasna su kombinacija. Ne koristite aparat u vlažnim prostorijama (npr. u kupaonici ili u blizini tuša ili bazena). -- Nemojte dopustiti da voda ulazi u aparat ili prolijevati vodu po njemu (Sl. 3).
Hrvatski 41 Priprema za korištenje Postavljanje sata 1 Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. ,, Indikator sata na zaslonu počinje treperiti što znači da morate postaviti vrijeme (Sl. 6). 2 Pritisnite gumb izbornika + ili - kako biste postavili sat. Napomena:To možete učiniti samo kada se nalazite u izborniku za postavljanje sata i kada treperi indikator sata.
Hrvatski Korištenje svjetiljke Aparat možete koristiti kao noćnu svjetiljku. 1 Kako biste uključili svjetiljku, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje svjetiljke. (Sl. 11) 2 Pritisnite gumbe + i - za intenzitet kako biste odabrali intenzitet svjetla (Sl. 12). Možete odabrati intenzitet svjetla između 1 i 20. Napomena: Potrebna je otprilike 1 sekunda za uključivanje svjetiljke.To je potpuno normalno, jer se svjetiljka mora zagrijati.
Hrvatski 43 Postavljanje zvuka alarma (samo HF3470) Pogledajte odjeljak “Funkcije izbornika” iznad. Možete odabrati jedan od sljedećih zvukova: -- Radio (Sl. 16) -- Ptice (Sl. 17) -- Zvučni signal (Sl. 18) Odgođeno buđenje 1 Pritisnite upravljačku ručicu prema dolje u donji položaj kad se alarm isključi. (Sl. 19) ,, Svjetiljka ostaje uključena na odabranom intenzitetu, ali zvuk alarma se isključuje. Nakon 9 minuta zvuk za buđenje automatski će se ponovo reproducirati.
Hrvatski Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Redovito brišite prašinu s vanjskih dijelova aparata suhom krpom. 1 Izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. 2 Vanjske dijelove aparata očistite suhom krpom. Nemojte dopustiti da voda ulazi u aparat ili prolijevati vodu po njemu (Sl. 3).
Hrvatski 45 Jamstvo i servis Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Hrvatski Problem Rješenje Ne čujem zvuk prilikom oglašavanja alarma. Možda ste postavili prenisku razinu zvuka. Za postavljanje više razine zvuka, pogledajte poglavlje “Korištenje aparata”, odjeljak “Radio/ glasnoća”. Možda ste isključili funkciju alarma postavljanjem upravljačke ručice u gornji položaj. Ako ste odabrali radio kao zvuk alarma, radio možda neće raditi. Uključite radio nakon što isključite alarm kako biste provjerili radi li radio.
Magyar 47 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. A Philips Ébresztőlámpa használatával ébredése sokkal kellemesebb lesz. A fény intenzitása a beállított ébresztési időt megelőző fél óra alatt fokozatosan éri el a kiválasztott szintet. A fény kíméletesen felkészíti a szervezetet a tervezett időpontban történő ébredésre.
Magyar Fontos! -- A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. -- A készülék kettős szigeteléssel van ellátva a II. osztály követelményeinek megfelelően (ábra 2). Vigyázat! -- Az elektromosság vizes környezetben fokozottan veszélyes. Ne használja a készüléket nedves környezetben (például fürdőszobában vagy zuhanyzó, illetve úszómedence mellett).
Magyar 49 Előkészítés a használatra Az óra beállítása 1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. ,, Az órakijelzés villogni kezd a kijelzőn; ez azt jelzi, hogy elkezdheti az óra beállítását (ábra 6). 2 A + vagy - menügombbal állítsa be az órát. Megjegyzés: Ezt csak az órabeállítás menüben teheti meg, ha az óra jelzése villog. Ha nem a menüben van, nyomja meg a MENÜ gombot, és a + vagy - menügombbal válassza ki az órabeállítás menüt, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg a KIVÁLASZTÓ gombot.
Magyar Ekkor az ébresztési fényerősség aktuális értéke megjelenik a kijelzőn. Állítsa be erre az értékre a másnapi ébresztési fényerősséget. 3 A lámpa kikapcsolásához nyomja meg újra a be-/kikapcsoló gombot. Az ébresztés beállítása Ébresztés beállításakor ki kell választania az ébresztés időpontját, valamint a hangjelzést, amelyre ébredni szeretne (utóbbit csak a HF3470 típusnál). Az ébresztés beállítását akkor tudja elvégezni, amikor az ébresztés szimbólum látható a kijelzőn.
Magyar 51 Szundítás 1 Tolja a kapcsolókart az alsó pozícióba, amikor az ébresztési funkció működésbe lép. (ábra 19) ,, A lámpa a beállított fényintenzitással tovább világít, de az ébresztő hangjelzés megszűnik. Kilenc perc elteltével az ébresztő hangjelzés újból automatikusan megszólal. Megjegyzés: A kilenc perces szundítási idő rögzített. Ez az érték nem változtatható. Megjegyzés: Ha túl nagy erővel tolja lefelé a kapcsolókart, előfordulhat, hogy visszaugrik a kikapcsolási (OFF) pozícióba.
Magyar Tisztítás és karbantartás A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). Rendszeresen távolítsa el a port a készülékről egy száraz ruha segítségével. 1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból. 2 A készülék burkolatát száraz ruhával tisztítsa meg. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülék belsejébe, illetve annak felületére (ábra 3).
Magyar 53 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal.
Magyar Probléma Megoldás Az ébresztési funkció működésbe lépésekor nincs hangjelzés. Lehetséges, hogy túl alacsony értékre állította a hangerőt. Magasabb hangerő beállításához lásd „A készülék használata” című fejezet „Rádió/ hangerő” című részét. Lehetséges, hogy az ébresztési funkció kikapcsolásakor a fölső pozícióba tolta a kapcsolókart. Ha ébresztő hangjelzésnek a rádiót választotta, előfordulhat, hogy a rádió meghibásodott.
Қазақша 55 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Philips Wake-up Light құралы ояну сәтін жағымды қылуға жағдай жасайды. Ояну уақытына 30 минут қалғанда шамның жарығы қосылып, біртіндеп орнатылған жарықтық деңгейіне барады. Жарық денеңізді орнатылған уақытта оянуға биязылықпен дайындайды.
Қазақша Маңызды -- Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. -- Бұл құрылғының 2-классқа сәйкес қос изоляциясы бар (Cурет 2). Қауіпті жағдайлар -- Су мен тоқ қиысуы өте қауіпті! Бұл құралды су қоршаған айналада қолданбаңыз (мысалы, ваннада, душтың немесе бассейіннің жанында). -- Құралдың ішіне су тигізбеңіз немесе оның үстіне су төкпеңіз (Cурет 3).
Қазақша 57 Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады. Пайдалануға дайындау Сағат уақытын қою 1 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз. ,, Дисплейдегі сағат көрсеткіші сағат уақытын қою керектігін көрсету үшін жыпылықтай бастайды (Cурет 6).
Қазақша 2 Жарық қарқынын таңдау үшін оның «+» және «-» түймешіктерін басыңыз (Cурет 12). 1 және 20 арасындағы жарық қарқынын таңдауыңызға болады. Ескертпе: Шамалы 1 секундтан кейін шам жұмысын жалғастырады. Бұл қалыпты жағдай, өйткені шам қызу керек. Ескертпе: Сіз таңдаған жарық қарқыны бірден оятқышқа да тура солай сақталады. Кеңес Құралды алғаш рет қолданған кезде жарық қарқынын 20-деңгейге орнатыңыз.
Қазақша 59 Сигнал дыбысын орнату (тек HF3470) Жоғарыдағы «Мәзір функциялары» бөлімін қараңыз. Келесі дыбыстардың біреуін таңдауыңызға болады: -- Радио (Cурет 16) -- Құстар сайрауы (Cурет 17) -- Зуылдақ (Cурет 18) Қалғу 1 Оятқыш қосылғанда басқару рычагын төменгі қалпына итеріңіз. (Cурет 19) ,, Жарық таңдалған қарқындылық деңгейінде қала береді, ал оятқыш дыбыс өшеді. 9 минуттен кейін оятқыш дыбыс өздігінен қайта қосылады. Ескертпе: 9 минуттық қалғу уақыты тұрақты. Ол өзгертілмейді.
Қазақша 4 Экран жарықтығын өзгерту үшін мәзірдің «+» және «-» түймешігін басыңыз (Cурет 9). 5 Растау үшін SELECT (Таңдау) түймешігін басыңыз (Cурет 10). Тазалау және техникалық қызмет көрсету Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, жанармай немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз. Құралдың сыртқы жағын үнемі шаңнан тазартып құрғақ шүберекпен сүрту керек. 1 Тазалау үшін, алдымен құралды міндетті түрде розеткадан ажырату керек.
Қазақша 61 Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе проблема болса, Philips компаниясының www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
Қазақша Проблема Шешімі Оятқыш қосылғанда ешбір дыбыс естілмейді. Мүмкін сіз дыбыс қарқынын өте төмен деңгейге орнатқан боларсыз. Дыбыстың жоғары деңгейін қою үшін «Құралды пайдалану» тарауынан «Радио/дыбыс қарқыны» бөлімін оқыңыз. Мүмкін сіз ояту қызметін басқару рычагын жоғарғы қалыпқа орнату арқылы өшіріп тастаған боларсыз. Егер оятқыш дыбысы ретінде радионы таңдаған болсаңыз, радиода ақау болуы мүмкін. Оятқышты өшіргеннен кейін радио түймесін басып, радионың жұмыс істейтінін тексеріңіз.
Lietuviškai 63 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. „Philips Wake-up Light“ padeda jums atsikelti daug maloniau. Lempos šviesos intensyvumas palaipsniui didėja iki nustatyto lygio 30 minučių prieš nustatytą žadinimo laiką. Šviesa švelniai paruošia jūsų kūną atsibusti nustatytu laiku.
Lietuviškai Svarbu -- Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. -- Šis prietaisas yra dvigubai izoliuotas pagal II klasės reikalavimus (Pav. 2). Pavojus -- Vanduo ir elektra yra pavojingas derinys. Nesinaudokite prietaisu ten, kur yra vandens (pvz., vonioje arba netoli dušo kabinos ar baseino). -- saugokite, kad vanduo nepatektų į prietaisą ir neužpilkite vandens ant jo (Pav. 3).
Lietuviškai 65 Paruošimas naudojimui Laikrodžio nustatymas 1 Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką. ,, Rodomos valandos ekrane pradeda mirksėti, taip parodant, kad jūs turite nustatyti laikrodžio laiką (Pav. 6). 2 Norėdami nustatyti valandą spauskite meniu mygtuką + arba -. Pastaba.Tai galite daryti tik būdami laikrodžio nustatymo meniu ir mirksint valandų indikatoriui.
Lietuviškai Lempos naudojimas Prietaisą galite naudoti kaip prie lovos esančią lempą. 1 Norėdami įjungti lempą paspauskite lempos įjungimo / išjungimo mygtuką. (Pav. 11) 2 Norėdami pasirinkti šviesos intensyvumą spauskite šviesos intensyvumo mygtukus + ir - (Pav. 12). Šviesos intensyvumą galite pasirinkti nuo 1 iki 20. Pastaba. Lempa užsidega maždaug per 1 sekundę. Tai yra normalu, lempa turi įšilti . Pastaba.
Lietuviškai 67 Žadintuvo išjungimas Norėdami išjungti žadintuvo funkciją, valdymo svirtį pastumkite į viršutinę padėtį. Pastaba. Lempa lieka įjungta ir apšviečia jūsų kambarį. Ją galite išjungti paspausdami šviesos įjungimo / išjungimo mygtuką. Pastaba. Žadintuvas (garsas ir/ar šviesa) automatiškai išsijungia po 90 minučių. Žadintuvo garso nustatymas (tik HF3470) Žr. dalį „Meniu funkcijos“ aukščiau. Galite pasirinkti vieną iš šių garsų: -- Radiją (Pav. 16) -- Paukščius (Pav. 17) -- Pypsėjimą (Pav.
Lietuviškai Ekrano ryškumo nustatymas 1 Paspauskite mygtuką MENU (MENIU) ir atidarykite meniu (Pav. 8). 2 Meniu mygtukais + arba - pasirinkite ekrano ryškumo meniu (Pav. 9). 3 Paspauskite mygtuką SELECT (pasirinkti) ir atidarykite ekrano ryškumo meniu (Pav. 10). 4 Meniu mygtukais + arba - keiskite ekrano ryškumą (Pav. 9). 5 Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką SELECT (pasirinkti) (Pav. 10).
Lietuviškai 69 Priedų užsakymas Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.philips.com/service. Jei internetinės parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jei negalite gauti prietaisui reikiamų priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke.
Lietuviškai Problema Sprendimas Lempa neužsidega iškart Lempa užsidega maždaug per 1 sekundę. Tai yra normalu, lempa turi po to, kai aš ją įjungiu. įšilti. Aš negirdžiu žadintuvo garso, kai jis suveikia. Gal nustatėte per tylų garso lygį. Norėdami nustatyti garsesnį garso lygį, žiūrėkite dalį „Radijas/garsas“, esančią skyriuje „Prietaiso naudojimas“. Gal išjungėte žadintuvo funkciją valdymo svirtį nustatydami ties viršutine padėtimi.
Latviešu 71 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Ar Philips Wake-up Light pamosties būs daudz patīkamāk. Lampas gaismas intensitāte pakāpeniski palielinās, līdz sasniedz paredzēto līmeni 30 minūtes pirms iestatītā modinātāja ieslēgšanas laika. Gaisma pakāpeniski sagatavo ķermeni pamošanās brīdim ieprogrammētajā laikā.
Latviešu Svarīgi! -- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. -- Šai ierīcei saskaņā ar II klasi ir dubulta izolācija (Zīm. 2). Briesmas -- Ūdens apvienojumā ar elektrību ir bīstama kombinācija. Nelietojiet šo ierīci slapjā vidē (piemēram, vannas istabā, dušas vai peldbaseina tuvumā). -- Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni (Zīm. 3).
Latviešu 73 Sagatavošana lietošanai Pulksteņa iestatīšana 1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. ,, Displejā sāks mirgot stundu norāde, norādot, ka jāiestata pulksteņa laiks (Zīm. 6). 2 Lai iestatītu stundu, nospiediet izvēlnes pogu + vai -. Piezīme. to var izdarīt tikai pulksteņa iestatīšanas izvēlnē un kad stundu indikators mirgo.
Latviešu Lampas lietošana Ierīci iespējams izmantot arī kā naktslampiņu. 1 Lai ieslēgtu lampu, nospiediet lampas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. (Zīm. 11) 2 Spiediet gaismas intensitātes pogas + un -, lai mainītu gaismas intensitāti (Zīm. 12). Varat izvēlēties gaismas intensitātes iestatījumu no 1 līdz 20. Piezīme. Lampa ieslēgsies pēc aptuveni 1 sekundes.Tas ir normāli, jo tai ir jāuzsilst. Piezīme. Atlasītā gaismas intensitāte tiks automātiski iestatīta arī kā modinātāja gaismas intensitātes līmenis.
Latviešu 75 Modinātāja skaņas iestatīšana (tikai HF3470) Skatiet augstāk sadaļu “Izvēlnes funkcijas”. Varat izvēlēties šādas skaņas: -- Radio (Zīm. 16) -- Putni (Zīm. 17) -- Pīkstiens (Zīm. 18) Snauda 1 Kad modinātājs ieslēgsies, spiediet vadības sviru lejup uz apakšējo pozīciju. (Zīm. 19) ,, Lampa joprojām degs ar atlasīto intensitātes līmeni, tomēr modinātāja skaņa tiks izslēgta. Pēc 9 minūtēm tā automātiski atkal tiks ieslēgta. Piezīme. 9 minūšu snaudas laiks ir fiksēts. Šo laiku nav iespējams mainīt.
Latviešu Tīrīšana un kopšana Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Regulāri notīriet putekļus ierīces ārpusē, izmantojot sausu drāniņu. 1 Pirms tīrāt ierīci, izvelciet elektrības vada kontaktdakšu no kontaktligzdas. 2 Nosusiniet ierīces korpusu ar sausu drāniņu. Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē vai nesmidziniet uz ierīces ūdeni (Zīm. 3).
Latviešu 77 Garantija un apkope Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja. Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci.
Latviešu Problēma Risinājums Ieslēdzoties modinātājam, neieslēdzas tā skaņa. Iespējams, tika iestatīts pārāk zems skaņas līmenis. Lai iestatītu augstāku skaņas līmeni, skatiet nodaļas “Ierīces lietošana” sadaļu “Radio/skaļums”. Iespējams, modinātāja funkcija tika izslēgta, iestatot vadības sviru augšējā pozīcijā. Ja kā modinātāja skaņu izvēlējāties radio, iespējams, radio ir bojāts. Lai pārbaudītu, vai tas darbojas, izslēdziet modinātāju un pēc tam ieslēdziet radio.
Polski 79 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Lampa Philips Wake-up Light zapewnia większy komfort budzenia. W ciągu 30 minut przed ustawionym czasem budzenia lampa stopniowo zwiększa natężenie światła do ustawionego poziomu. Emitowane światło łagodnie przygotowuje organizm do obudzenia się o ustawionej godzinie.
Polski Ważne -- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. -- To urządzenie ma podwójną izolację wg klasy II (rys. 2). Niebezpieczeństwo -- Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience lub w pobliżu prysznica czy basenu). -- Uważaj, aby nie zamoczyć urządzenia i aby woda nie dostała się do jego wnętrza (rys. 3).
Polski 81 Przygotowanie do użycia Ustawianie zegara 1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. ,, Zacznie migać wskaźnik godziny na wyświetlaczu, informując o konieczności ustawienia zegara (rys. 6). 2 Naciśnij przycisk menu + lub -, aby ustawić godzinę. Uwaga: Jest to możliwe wyłącznie w ramach menu ustawień zegara, gdy miga wskaźnik godziny.
Polski Wskazówka: Podczas używania urządzenia po raz pierwszy ustaw natężenie światła na wartość 20.W chwili obudzenia się sprawdź osiągnięty poziom natężenia światła, naciskając krótko przycisk intensywności światła + lub -. Spowoduje to wyświetlenie na wyświetlaczu aktualnej wartości natężenia światła dla funkcji budzenia. Ustaw tę wartość dla budzenia następnego dnia. 3 Aby wyłączyć lampę, ponownie naciśnij przycisk włączania/wyłączania lampy.
Polski 83 Drzemka 1 Po włączeniu się alarmu przesuń przełącznik do dolnego położenia. (rys. 19) ,, Lampa będzie dalej świecić na określonym poziomie intensywności, zostanie natomiast wyłączony sygnał alarmu. Włączy się on ponownie automatycznie po 9 minutach. Uwaga: 9-minutowy czas drzemki jest ustawiony na stałe i nie można go zmienić. Uwaga: Zbyt mocne naciśnięcie przełącznika może spowodować, że „przeskoczy” do położenia wyłączenia.
Polski Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Regularnie odkurzaj obudowę urządzenia suchą szmatką. 1 Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Wytrzyj obudowę urządzenia suchą szmatką. Uważaj, aby nie zamoczyć urządzenia i aby woda nie dostała się do jego wnętrza (rys. 3).
Polski 85 Gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów firmy Philips.
Polski Problem Rozwiązanie W momencie włączenia Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności. Aby zwiększyć się alarmu nie słychać głośność, patrz część „Radio i głośność” w rozdziale „Zasady używania”. dźwięku. Być może wyłączono funkcję alarmu, ustawiając przełącznik w górnym położeniu. Jeżeli jako sygnał alarmu wybrano radio, może to oznaczać, że radio jest uszkodzone. Po wyłączeniu alarmu włącz radio, aby sprawdzić, czy działa.
Română 87 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Philips Wake-up Light vă ajută să vă treziţi într-un mod mai plăcut. Intensitatea luminoasă a lămpii creşte treptat la nivelul setat în cele 30 de minute dinaintea orei de trezire setate. Lumina vă pregăteşte blând corpul pentru trezire la ora programată.
Română Important -- Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. -- Acest aparat este dublu izolat, conform Clasei II (fig. 2). Pericol -- Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă. Nu folosiţi aparatul în medii umede (de ex. în baie, lângă duş sau lângă piscină). -- Nu lăsaţi apa să pătrundă în aparat şi nu vărsaţi apă pe acesta (fig. 3).
Română 89 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent. Pregătirea pentru utilizare Setarea ceasului 1 Introduceţi ştecherul în priză. ,, Indicatorul de oră de pe afişaj începe să clipească pentru a arăta că trebuie să setaţi ora ceasului (fig. 6).
Română Utilizarea lămpii Puteţi folosi aparatul ca veioză. 1 Pentru a porni lampa, apăsaţi butonul de aprindere/stingere a lămpii. (fig. 11) 2 Apăsaţi butoanele + şi - pentru intensitatea luminoasă pentru a selecta intensitatea luminii (fig. 12). Puteţi alege o intensitate a luminii între 1 şi 20. Notă: Durează aprox. 1 secundă ca lampa să se aprindă. Acest lucru este normal, lampa trebuie să se încălzească.
Română 91 Setarea sunetului alarmei (numai la modelul HF3470) Consultaţi secţiunea „Funcţiile de meniu” de mai sus. Puteţi alege unul dintre următoarele sunete: -- Radio (fig. 16) -- Păsări (fig. 17) -- Bip (fig. 18) Funcţia snooze 1 Împingeţi în jos maneta de comandă în poziţia inferioară atunci când alarma se opreşte. (fig. 19) ,, Lampa continuă să fie aprinsă la nivelul de intensitate selectat, dar sunetul alarmei de opreşte. După 9 minute, sunetul de trezire este redat automat din nou.
Română 4 Apăsaţi butonul de meniu + sau - pentru a schimba luminozitatea afişajului (fig. 9). 5 Apăsaţi SELECT pentru a confirma (fig. 10). Curăţare şi întreţinere Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Îndepărtaţi cu regularitate praful de la exteriorul aparatului, folosind o cârpă uscată. 1 Scoateţi aparatul din priză înainte de curăţare. 2 Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă uscată.
Română 93 Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 30). Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Română Problemă Soluţie Nu aud sunetul alarmei atunci când alarma se stinge. Probabil să aţi setat un nivel sonor care este prea slab. Pentru a seta un nivel sonor mai puternic, consultaţi capitolul „Utilizarea aparatului”, secţiunea „Radio/volum”. Probabil că aţi oprit funcţia de alarmă prin setarea manetei de comandă în poziţia superioară. Dacă aţi selectat radioul ca sunet de alarmă, este posibil să fie defect radioul.
Русский 95 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Световой будильник Philips Wake-up Light поможет вам начать день с хорошим настроением. За 30 минут до установленного времени пробуждения лампа будильника включается, и интенсивность света начинает медленно увеличиваться, постепенно достигая заданного уровня. Свет мягко подготавливает организм к пробуждению в нужное время.
Русский Важная информация -- Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. -- Двойная изоляция прибора соответствует классу защиты II (Рис. 2). Опасно! -- Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с водой (например, в ванной комнате, рядом с душем или бассейном). -- Избегайте попадания воды в прибор. Не допускайте проливания на прибор воды (Рис. 3).
Русский 97 Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к работе Установка часов 1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. ,, На дисплее начнет мигать индикация значения часов, показывая необходимость установки времени (Рис. 6).
Русский Применение светильника Прибор можно использовать в качестве настольной лампы. 1 Чтобы включить лампу, нажмите кнопку включения/выключения лампы. (Рис. 11) 2 Чтобы выбрать уровень интенсивность света, нажимайте кнопки интенсивности света “+” и “-” (Рис. 12). Для уровня яркости можно установить значение от 1 до 20. Примечание Чтобы светильник загорелся, требуется около 1 секунды. Это нормально, лампе необходимо нагреться.
Русский 99 Отключение будильника Для отключения функции будильника переместите переключатель в верхнее положение. Примечание Лампа продолжает гореть. Лампу можно отключить, нажав кнопку включения/ выключения света. Примечание Будильник (звук и/или свет) автоматически отключается через 90 минут. Настройка сигнала будильника (только для модели HF3470) См. раздел “Функции меню” выше. Можно выбрать один из следующих звуковых сигналов. -- Радио (Рис. 16) -- Пение птиц (Рис. 17) -- Зуммер (Рис.
Русский Гpoмкocть 1 Чтобы настроить уровень громкости, нажмите кнопку увеличения/уменьшения громкости. (Рис. 22) Модель HF3470: можно выбрать уровень громкости от 1 до 20. Модель HF3465: можно выбрать уровень громкости от 1 до 10. Примечание Выбранный уровень громкости автоматически становится также и уровнем громкости для сигнала пробуждения. Настройка яркости дисплея 1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU (Рис. 8).
Русский 101 7 Установите крышку на место. 8 Закройте крышку, повернув ее по часовой стрелке. Символ 1 на крышке должен совпасть с символом 1 на плафоне. (Рис. 29) Заказ аксессуаров Для приобретения принадлежностей для данного прибора посетите наш интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/service. Если в вашей стране такой магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips.
Русский Проблема Способы решения Прибор не реагирует на попытки изменения настроек функций. Извлеките электровилку из розетки, затем снова подключите прибор к сети. Если прибор будет подключен к сети не позднее чем через 15 минут, все настройки будут сохранены. Если прибор будет подключен к электросети позже, пользовательские настройки будут утеряны. Необходимо заново произвести настройку всех параметров. При срабатывании будильника лампа не загорается.
Русский 103 Проблема Способы решения Будильник сработал вчера, а сегодня не срабатывает. Возможно, функция будильника была отключена при установке переключателя в крайнее верхнее положение. Возможно, был установлен слишком низкий уровень громкости и/ или уровень яркости. Установите более высокий уровень громкости и/или яркости. Возможно, произошел сбой в сети электропитания. Если сбой длился более 15 минут, все пользовательские настройки были утеряны.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Prebúdzacie svetlo Philips Vám pomôže spríjemniť prebúdzanie. 30 minút pred nastaveným časom zobudenia sa intenzita svetla postupne zvyšuje na nastavenú úroveň. V nastavenom čase svetlo citlivo pripraví Vaše telo na prebudenie.
Slovensky 105 Dôležité -- Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. -- Toto zariadenie je vybavené dvojitou izoláciou v súlade s požiadavkami bezpečnostnej triedy II (Obr. 2). Nebezpečenstvo -- Voda a elektrina sú nebezpečnou kombináciou! Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí (napríklad v kúpeľni, v blízkosti sprchy alebo bazéna). -- Nedovoľte, aby do zariadenia ani na jeho povrch prenikla voda (Obr. 3).
Slovensky Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprava na použitie Nastavenie hodín 1 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. ,, Číselné zobrazenie hodín na displeji začne blikať, čo znamená, že je potrebné nastaviť čas (Obr. 6).
Slovensky 107 Používanie svetla Zariadenie môžete používať ako nočnú lampičku. 1 Ak chcete zapnúť svetlo, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia svetla. (Obr. 11) 2 Stlačením tlačidiel intenzity svetla + alebo - nastavte intenzitu svetla (Obr. 12). Môžete vybrať intenzitu svetla od 1 do 20. Poznámka: Rozsvietenie svetla trvá približne 1 sekundu. Je to normálne, pretože žiarovka sa musí zahriať. Poznámka: Zvolená intenzita svetla sa tiež automaticky nastaví ako intenzita svetla pre budík.
Slovensky Nastavenie zvuku budíka (len model HF3470) Pozrite si časť „Funkcie ponuky“ uvedenú vyššie. Môžete vybrať niektorý z nasledujúcich zvukov: -- Rádio (Obr. 16) -- Vtáci (Obr. 17) -- Pípanie (Obr. 18) Driemanie 1 Keď sa spustí budík, posuňte ovládaciu páčku nadol do dolnej polohy. (Obr. 19) ,, Svetlo ostane zapnuté na vybratej úrovni intenzity, zvuk budíka však stíchne. Po 9 minútach sa znovu automaticky prehrá zvuk budenia. Poznámka: 9-minútový čas driemania je pevne daný.
Slovensky 109 Čistenie a údržba Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Z vonkajších plôch zariadenia pravidelne odstraňujte prach pomocou suchej tkaniny. 1 Pred začatím čistenia odpojte zariadenie zo siete. 2 Vonkajšie plochy zariadenia očistite suchou tkaninou. Nedovoľte, aby do zariadenia ani na jeho povrch prenikla voda (Obr. 3).
Slovensky Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovensky 111 Problém Riešenie Pri spustení budíka nepočuť zvuk budíka. Možno ste nastavili príliš nízku úroveň hlasitosti. Ak chcete nastaviť vyššiu úroveň zvuku, pozrite si časť „Rádio/hlasitosť“ v kapitole „Použitie zariadenia“. Možno ste vypli funkciu budíka nastavením ovládacej páčky do hornej polohy. Ak ste ako zvuk budíka vybrali rádio, rádio môže byť chybné. Po vypnutí budíka zapnite rádio, aby ste si overili funkčnosť rádia.
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Philipsova lučka za bujenje vam omogoča prijetnejše bujenje. Intenzivnost svetlobe se postopoma poveča do izbrane ravni v 30 minutah pred nastavljenim časom bujenja. Svetloba nežno pripravi vaše telo na bujenje ob nastavljenem času.
Slovenščina 113 Pomembno -- Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. -- Ta aparat je skladno z zahtevami za razred II dvojno izoliran (Sl. 2). Nevarnost -- Voda in elektrika sta nevarna kombinacija! Aparata ne uporabljajte v mokrem okolju (npr. v kopalnici ali v bližini prhe ali bazena). -- Pazite, da v aparat ne pride voda ali da vode ne polijete po aparatu (Sl. 3).
Slovenščina Priprava za uporabo Nastavitev časa ure 1 Vtič vključite v stensko vtičnico. ,, Indikator ure na zaslonu začne utripati, kar pomeni, da morate nastaviti čas ure (Sl. 6). 2 Pritisnite gumb + ali - (meni), da nastavite uro. Opomba:To lahko storite samo, ko se nahajate v meniju za nastavitev ure in ko utripa indikator ure.V nasprotnem primeru pritisnite gumb MENU, z gumbom + ali - (meni) izberite meni za nastavitev ure in pritisnite gumb SELECT za potrditev.
Slovenščina 115 Uporaba lučke Aparat lahko uporabljate kot posteljno svetilko. 1 Če želite vklopiti lučko, pritisnite gumb za vklop/izklop lučke. (Sl. 11) 2 Za izbiro intenzivnosti svetlobe pritisnite gumba + in - (intenzivnost svetlobe) (Sl. 12). Izbirate lahko intenzivnost svetlobe med 1 in 20. Opomba: Svetilka se vklopi po približno 1 sekundi.To je običajno, saj se mora žarnica segreti.
Slovenščina Izklop alarma Za izklop funkcije alarma potisnite upravljalno ročico v zgornji položaj. Opomba: Lučka sveti še naprej in osvetljuje sobo. Če jo želite izklopiti, pritisnite gumb za vklop/izklop svetlobe. Opomba: Alarm (zvok in/ali lučka) se samodejno izklopi po 90 minutah. Nastavitev zvoka alarma (samo HF3470) Oglejte si razdelek “Funkcije menija” zgoraj. Izberete lahko enega od teh zvokov: -- Radio (Sl. 16) -- Ptice (Sl. 17) -- Pisk (Sl.
Slovenščina 117 Nastavitev svetlosti zaslona 1 Za vstop v meni pritisnite gumb MENU (Sl. 8). 2 Za izbiro menija za svetlost zaslona pritisnite gumb + ali - (meni) (Sl. 9). 3 Za vstop v meni za svetlost zaslona pritisnite gumb SELECT (Sl. 10). 4 Če želite spremeniti svetlost zaslona, pritisnite gumba + in - (meni) (Sl. 9). 5 Pritisnite SELECT za potrditev (Sl. 10). Čiščenje in vzdrževanje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton.
Slovenščina Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu www.shop.philips.com/ service. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate težave pri nabavi dodatne opreme za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke najdete v mednarodnem garancijskem listu.
Slovenščina 119 Težava Rešitev Lučka ne zasveti takoj, ko jo vklopim. Lučka se vklopi po približno 1 sekundi. To je običajno, saj se mora žarnica segreti. Ob sprožitvi alarma ni slišati zvoka. Morda ste nastavili prenizko stopnjo zvoka. Če želite nastaviti višjo stopnjo zvoka, si oglejte poglavje “Uporaba aparata”, razdelek “Radio/ glasnost”. Morda ste izklopili funkcijo alarma tako, da ste upravljalno ročico premaknili v zgornji položaj.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Philips svetlo za buđenje će vam pomoći da se prijatnije probudite. Intenzitet svetlosti lampe postepeno raste do postavljenog nivoa tokom perioda od 30 minuta pre postavljenog vremena buđenja. Svetlo nežno priprema telo za buđenje u postavljeno vreme.
Srpski 121 Važno -- Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. -- Ovaj aparat je dvostruko izolovan prema standardu klase II (Sl. 2). Opasnost -- Voda i struja su opasna kombinacija! Nemojte koristiti ovaj aparat u mokrom okruženju (npr. u kupatilu ili blizu tuša odnosno bazena). -- Nemojte dozvoliti da voda uđe u aparat ili da se voda prospe na aparat (Sl. 3).
Srpski Pre upotrebe Podešavanje sata 1 Uključite utikač u zidnu utičnicu. ,, Indikator za sat na ekranu počinje da treperi kako bi označio da morate da podesite sat (Sl. 6). 2 Pomoću dugmeta + ili - u meniju podesite sate. Napomena: Ovo možete da uradite samo kada ste u meniju za podešavanje sata i kada indikator za sat počne da treperi. Ako to nije slučaj, pritisnite dugme MENU, pomoću dugmeta + ili - podesite sat, a zatim pritisnite dugme SELECT da biste potvrdili.
Srpski 123 Upotreba lampe Aparat možete da koristite kao noćnu lampu. 1 Da biste uključili lampu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje lampe. (Sl. 11) 2 Pomoću dugmeta + i - za intenzitet svetlosti izaberite željeni intenzitet (Sl. 12). Možete da odaberete intenzitet svetlosti između 1 i 20. Napomena: Potrebno je približno jedna sekunda da se lampa uključi. Ovo je normalna pojava, lampa treba da se zagreje.
Srpski Isključivanje alarma Da biste isključili funkciju alarma, pritisnite kontrolnu ručicu do gornjeg položaja. Napomena: Lampa će ostati uključena kako bi osvetlila prostoriju. Lampu možete da isključite pomoću dugmeta za uključivanje/isključivanje lampe. Napomena: Alarm (zvuk i/ili svetlost) će se automatski isključiti nakon 90 minuta. Postavljanje zvuka alarma (samo za HF3470) Pogledajte odeljak „Funkcije menija“ iznad. Možete da odaberete jedan od sledećih zvukova: -- Radio (Sl. 16) -- Ptice (Sl.
Srpski 125 Podešavanje osvetljenosti ekrana 1 Pritisnite dugme MENU da biste otvorili meni (Sl. 8). 2 Pomoću dugmeta + ili - izaberite meni za osvetljenost ekrana (Sl. 9). 3 Pritisnite dugme SELECT da biste otvorili meni za osvetljenost ekrana (Sl. 10). 4 Pomoću dugmeta + ili - promenite osvetljenost ekrana (Sl. 9). 5 Pritisnite dugme SELECT da biste potvrdili (Sl. 10).
Srpski Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke za ovaj aparat, posetite našu prodavnicu na mreži na adresi www.shop.philips.com/service. Ako prodavnica na mreži nije dostupna u vašoj zemlji, obratite se distributeru Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodataka za aparat, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Podatke za kontakt ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu.
Srpski 127 Problem Rešenje Možda je uređaj neispravan. Obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji. Lampa se ne uključuje odmah nakon što je uključim. Potrebno je približno jedna sekunda da se lampa uključi. Ovo je normalna pojava, lampa treba da se zagreje. Ne čujem zvuk alarma kada se alarm isključi. Možda ste postavili suviše nizak nivo jačine zvuka. Da biste postavili viši nivo jačine zvuka, pogledajte poglavlje „Upotreba aparata“, odeljak „Radio/jačina zvuka“.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Завдяки будильнику Wake-up Light від Philips прокидатися стало приємніше. За 30 хвилин до встановленого часу звучання будильника інтенсивність світла лампи поступово збільшується до вибраного рівня. Світло повільно готує організм до пробудження у встановлений час.
Українська 129 Важлива інформація -- Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. -- Пристрій відповідає вимогам щодо подвійної ізоляції класу захисту II (Мал. 2). Небезпечно -- Поєднання води та електрики становить загрозу. Не використовуйте цей пристрій у вологому середовищі (наприклад, у ванній кімнаті, біля душа чи басейну). -- Не допускайте потрапляння води на пристрій або всередину нього (Мал. 3).
Українська Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Підготовка до використання Налаштування годинника 1 Вставте штепсель у розетку на стіні. ,, На дисплеї почне блимати індикація години, повідомляючи про необхідність налаштування годинника (Мал. 6).
Українська 131 Використання лампи Пристрій можна ставити на тумбу біля ліжка і використовувати як лампу. 1 Щоб увімкнути лампу, натисніть кнопку “увімк./вимк.” лампи. (Мал. 11) 2 За допомогою кнопок вибору інтенсивності світла “+” або “-” виберіть рівень інтенсивності світла (Мал. 12). Для інтенсивності світла можна вибрати значення від “1” до “20”. Примітка: Лампа вмикається прибл. 1 секунду. Це нормально, оскільки лампа має нагрітися.
Українська Вимкнення будильника Щоб вимкнути функцію будильника, встановіть важіль регулювання у верхнє положення. Примітка: Лампа продовжуватиме світитися. Вимкнути лампу можна натисненням кнопки увімк./вимк. світла. Примітка: Будильник (сигнал та/або світло) вимикається автоматично через 90 хвилин. Налаштування сигналу будильника (лише HF3470) Див. розділ “Функції меню” вище. Можна вибрати один із таких сигналів: -- Радіо (Мал. 16) -- Спів пташок (Мал. 17) -- Звуковий сигнал (Мал.
Українська 133 Налаштування яскравості дисплея 1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку MENU (Мал. 8). 2 За допомогою кнопок меню “+” або “-” виберіть меню яскравості дисплея (Мал. 9). 3 Щоб відкрити меню яскравості дисплея, натисніть кнопку SELECT (Мал. 10). 4 За допомогою кнопок меню “+” або “-” виберіть рівень яскравості дисплея (Мал. 9). 5 Натисніть SELECT для підтвердження (Мал. 10).
Українська Замовлення приладь Придбати приладдя для цього пристрою можна в Інтернет-магазині за адресою www.shop.philips.com/service. Якщо у Вашій країні немає Інтернет-магазину, зверніться до дилера Philips або сервісного центру Philips. Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням приладь для пристрою, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Контактну інформацію можна знайти в гарантійному талоні.
Українська 135 Проблема Вирішення Після вимкнення будильника лампа не вмикається. Можливо, вибрано низьке значення рівня інтенсивності світла. Виберіть вище значення рівня інтенсивності світла. Можливо, Ви вимкнули функцію будильника, встановивши важіль регулювання у верхнє положення. Щоб увімкнути функцію будильника, встановіть важіль регулювання у середнє положення. Можливо, пристрій пошкоджено. Зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні.
Українська Проблема Вирішення Будильник не вимкнувся через 9 хвилин після встановлення важеля регулювання у положення дрімоти. Можливо, Ви надто сильно натиснули на важіль регулювання, через що він повернувся у положення вимкнення. Можливо, для рівня гучності вибрано значення “0”. Світло будить мене надто рано. Можливо, вибраний рівень інтенсивності світла не відповідає Вашим фізіологічним особливостям. Якщо Ви прокидаєтеся заскоро, виберіть нижчий рівень інтенсивності світла.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30
4222.002.7520.