Important information manual

ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
La Wake-Up Light di Philips consente un risveglio più dolce. La luce prepara
dolcemente il corpo al risveglio all’ora programmata. Per rendere il risveglio
un’esperienza ancora più piacevole, potete usare dei suoni naturali o la radio FM (solo
HF3508, HF3507, HF3506, HF3505).
Gli effetti della Wake-Up Light
La Wake-Up Light di Philips prepara gradualmente il vostro corpo al risveglio nella
mezz’ora che precede l’orario della sveglia. Nelle prime ore del mattino gli occhi sono
più sensibili alla luce rispetto a quando siete svegli. In questo orario, l’intensità luminosa
relativamente bassa
di un’alba naturale simulata prepara il vostro corpo al risveglio
e all’attenzione. Le persone che usano la Wake-Up Light, inoltre, si svegliano più
facilmente, hanno un umore migliore al mattino e si sentono più energiche. Poiché la
sensibilità all’esposizione luminosa varia a seconda della persona, è possibile regolare
l’intensità della luce della Wake-Up Light ad un livello che corrisponde alla propria
sensibilità per iniziare al meglio la giornata.
Per ulteriori informazioni sulla Wake-Up Light, visitare il sito Web www.philips.com.
Importante
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste informazioni
importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non usate
l’apparecchio in ambienti umidi (ad es. in bagno, in prossimità di docce o piscine).
- Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua.
- Evitate il contatto diretto dell’apparecchio con l’acqua (g. 1).
Avviso
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo
con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
- Non posizionate niente sopra o in prossimità dell’apparecchio che possa riversare
su di esso acqua o altri tipi di liquidi.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione o l’adattatore fossero danneggiati, dovranno
essere sostituiti esclusivamente con ricambi originali al ne di evitare situazioni
pericolose.
- Non immergete mai l’apparecchio in acqua né risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
- L’apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo in interni (g. 2).
- I cavi presentano un pericolo potenziale di strangolamento. Tenete il cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni.
- Assicuratevi che il cavo sia ssato al muro e controllatelo regolarmente. Avvolgete
tutto il cavo allentato tra il gancio e la presa.
- Mantenete sempre li e cavi lontano da neonati, bambini, culle e box.
- Questo prodotto non è un giocattolo. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi. Piccoli componenti, rischio di
soffocamento.
- La luce LED è molto luminosa. Non ssate la sorgente luminosa in funzione.
Attenzione
- L’adattatore trasforma i valori 100-240 Vca, 50/60 Hz in un basso voltaggio sicuro
inferiore a 15 Vcc. La corrente in ingresso massima dell’adattatore è di 0,15 A,
quella dell’unità principale è di 0,36 A.
- Non utilizzate l’adattatore in prossimità o in prese a muro che contengono o hanno
contenuto deodoranti per auto elettrici, per evitare danni irreparabili all’adattatore.
- Pulite l’apparecchio solo con un panno morbido asciutto o umido. Non utilizzate
detergenti e spugne abrasivi o solventi come alcol, acetone, ecc. per non
danneggiare la supercie dell’apparecchio.
- Non fate cadere l’apparecchio sul pavimento, non colpitelo con violenza né
esponetelo a urti eccessivi.
- Appoggiate l’apparecchio su una supercie stabile, orizzontale e non scivolosa.
- Non usate l’apparecchio a una temperatura ambiente inferiore a 10°C o superiore
a 35°C.
- Non ostacolate il raffreddamento dell’apparecchio coprendolo con oggetti quali
coperte, tende, indumenti, carta e così via.
- Non utilizzate in nessun caso l’apparecchio se l’alloggiamento della lampadina è
danneggiato, rotto o assente.
- Se avete sofferto o soffrite di depressione grave, consultate un medico prima di
utilizzare l’apparecchio.
- Non utilizzate questo apparecchio come metodo per ridurre le ore di sonno. Lo
scopo di questo apparecchio è facilitare il risveglio e non riduce la necessità di sonno.
- Lapparecchio non dispone di interruttore on/off. Per scollegare l’alimentazione,
estrarre l’adattatore dalla presa di corrente a muro. L’adattatore rimarrà sempre
facilmente accessibile.
- Questo apparecchio è stato progettato solo per l’uso domestico e in luoghi
analoghi, ad esempio gli alberghi.
- I LED all’interno della Wake-Up Light non sono sostituibili; una volta che hanno
raggiunto la ne del loro ciclo di vita, è necessario sostituire lintera Wake-Up Light.
Indicazioni generali
- Questo apparecchio vi consente di scegliere il livello di intensità luminosa che
volete per svegliarvi.
- Questo prodotto è stato progettato per svegliarti in maniera graduale
aumentando l’intensità luminosa.
- Non è un prodotto per lilluminazione generale.
- Se vi svegliate troppo presto o con il mal di testa, riducete il livello luminoso.
- Se dormite con un’altra persona, quest’ultima può essere svegliata dalla luce
dell’apparecchio, anche se si trova a una certa distanza. Questo fenomeno è
causato dalle differenze di sensibilità alla luce tra le varie persone.
- Il consumo energetico dell’apparecchio è minimo se la radio (solo per il tipo numero
HF3505 e superiore) e la lampada sono spente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
FM
- Frequenza operativa Da 87.5 MHz a 108.0 MHz
Reciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali riuti
domestici (2012/19/UE) (g. 3).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a
un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al
rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni
inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie
dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support
o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete anche rivolgervi al centro assistenza clienti
Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all’opuscolo della garanzia internazionale.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con
l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto,
visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o
contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Problema Soluzione
L’apparecchio non
funziona.
È possibile che l’adattatore non sia collegato correttamente alla
presa di corrente. Collegate correttamente l’adattatore alla presa
di corrente.
È possibile che vi sia un problema di corrente. Vericate l’erogazio-
ne di corrente collegando un altro apparecchio elettrico.
L’apparecchio non
risponde all’imposta-
zione delle diverse
funzioni.
Rimuovete l’adattatore dalla presa a muro e reinseritelo. L’appa-
recchio ritorna alle impostazioni predenite. Dovete impostare di
nuovo tutte le funzioni.
La lampada non si
accende quando si
attiva la sveglia.
Il livello di intensità luminosa potrebbe essere troppo basso.
Aumentatelo.
L’apparecchio potrebbe essere difettoso. Contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Solo HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: quando
scatta la sveglia, non
viene riprodotto
alcun suono.
Il livello dell’audio è troppo basso. Per aumentarlo, consultate il
capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”, sezione “Radio/volume”.
Forse la radio non è sintonizzata correttamente su un canale.
Accendete la radio per vericare se è sintonizzata correttamente
su un canale radio.
Se avete selezionato la radio come suono della sveglia, la radio
potrebbe essere difettosa. Accendete la radio dopo avere spento la
sveglia per controllare che funzioni. In caso contrario, rivolgetevi al
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Solo HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: la radio non
funziona.
La radio potrebbe essere difettosa. Contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese.
Il volume potrebbe essere troppo basso. Aumentatelo.
Solo HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: la radio
produce un suono
crepitante.
Il segnale di trasmissione potrebbe essere debole. Regolate la
frequenza (vedere il capitolo “Modalità d’uso dell’apparecchio”,
sezione “Radio/volume” all’interno di questo manuale dell’utente)
e/o modicate la posizione dell’antenna muovendola. Assicuratevi
che quest’ultima sia stata estratta completamente.
La sveglia si è attiva-
ta ieri, ma non oggi.
Perché?
Potreste avere disattivato la funzione di sveglia. Quando la sveglia è
attivata, l’icona della sveglia è visibile sul display. Se l’icona della sveglia
non è visibile sul display, premete una volta il pulsante della sveglia.
(Vedere il capitolo “Utilizzo dell’apparecchio” sezione “Impostazione
della sveglia” all’interno di questo manuale dell’utente).
Il livello sonoro e/o di intensità luminosa potrebbe essere troppo
basso. Impostate un livello più alto.
La luce mi sveglia
troppo presto.
Il livello di intensità luminosa impostato potrebbe non essere
adatto. Provate un livello più basso. Se l’intensità luminosa 1 non è
abbastanza bassa, allontanate la lampada dal letto.
La luce mi sveglia
troppo tardi.
L’apparecchio è posizionato a un livello inferiore rispetto alla testa.
Vericate che l’apparecchio sia posizionato a un’altezza tale che la luce
non sia ostacolata dal letto, dal piumone o dal cuscino. Assicuratevi,
inoltre, che l’apparecchio non sia troppo distante.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van
de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/
welcome. De Philips Wake-Up Light helpt u aangenamer wakker te worden. De lamp
bereidt uw lichaam op een aangename manier voor op het ontwaken op de ingestelde
wektijd. Om nog aangenamer wakker te worden, kunt u natuurlijke wekgeluiden of de
FM-radio (alleen HF3508, HF3507, HF3506, HF3505) als wekgeluid instellen.
De effecten van de Wake-Up Light
Tijdens het laatste 30 minuten slaap bereidt de Philips Wake-Up Light uw lichaam op
een aangename manier voor op het ontwaken. In de vroege ochtenduren zijn onze
ogen gevoeliger voor licht dan wanneer we wakker zijn. Tijdens die periode bereiden
de relatief lage lichtniveaus van een gesimuleerde natuurlijke zonsopgang ons lichaam
voor op het ontwaken. Mensen die de Wake-Up Light gebruiken worden makkelijker
wakker, hebben ‘s ochtends een beter humeur en voelen zich energieker. Niet ieder
mens is even gevoelig voor licht. Daarom kunt u de lichtintensiteit van uw Wake-Up
Light instellen op een niveau dat past bij uw lichtgevoeligheid voor een optimaal begin
van de dag. Ga voor meer informatie over de Wake-Up Light naar www.philips.nl.
Belangrijk
- Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat
daarom niet in een vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of in de buurt van een
douche of zwembad).
- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt.
- Laat geen water in het apparaat lopen of op het apparaat terechtkomen (g. 1).
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen
door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
- Zet geen voorwerpen in de buurt van het apparaat die ervoor kunnen zorgen dat
er waterdruppels of waterspetters op het apparaat terechtkomen.
- Als het netsnoer of de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door
een netsnoer of adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet in water en spoel het ook niet af onder de kraan.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis (g. 2).
- Snoeren leveren gevaar voor verwurging op. Houd het snoer buiten bereik van
kinderen van 3 jaar en jonger.
- Zorg ervoor dat het netsnoer goed aan de wand is bevestigd en controleer dit
regelmatig. Zorg dat het snoer voldoende strak zit; vouw het loshangende deel van
het snoer tussen de bevestiging en de aansluiting samen.
- Houd snoeren en kabels altijd uit de buurt van baby´s, kinderen, kinderbedjes en -boxen.
- Dit product is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- Niet geschikt voor kinderen onder 36 maanden. Verstikkingsgevaar door kleine
onderdelen
.
- De ledverlichting is heel helder. Kijk niet in de lichtbron.
Let op
- De adapter zet 100-240 V wisselstroom bij 50/60 Hz om in een veilige lage spanning
van 15 V gelijkstroom. De maximale ingangsstroom van de adapter is 0,15 A, de
maximale ingangsstroom van het apparaat is 0,36 A.
- Gebruik de adapter niet in of in de buurt van stopcontacten met een elektrische
luchtverfrisser of stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in heeft
gezeten om onherstelbare schade aan de adapter te voorkomen.
- Maak het apparaat alleen schoon met een droge of zachte, vochtige doek. Gebruik
geen schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol, aceton, enz.
Dit kan het oppervlak van het apparaat beschadigen.
- Laat het apparaat niet op de vloer vallen, sla niet op het apparaat en stel het
apparaat niet bloot aan andere zware schokken.
- Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en slipvrije ondergrond.
- Gebruik het apparaat niet bij kamertemperaturen lager dan 10 °C of hoger dan 35 °C.
- Dek het apparaat niet af met bijvoorbeeld een laken, gordijn, kleding of papier
waardoor de werking van de koeling verstoord zou kunnen worden.
- Gebruik het apparaat nooit als de lampbehuizing beschadigd of kapot is of als deze
ontbreekt.
- Als u aan een ernstige depressie lijdt of hebt geleden, raadpleeg dan uw arts
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
- Gebruik dit apparaat niet om uw slaaptijd te verkorten. Het doel van dit apparaat is om
u makkelijker wakker te laten worden; het heeft geen invloed op uw slaapbehoefte
.
- Het apparaat heeft geen aan/uitknop. Om het apparaat van de netspanning
los te koppelen, haalt u de adapter uit het stopcontact. De adapter moet altijd
gemakkelijk toegankelijk blijven.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik alsmede
vergelijkbaar gebruik zoals bijvoorbeeld in hotels.
- De LED’s in deze Wake-Up Light zijn niet vervangbaar. Wanneer zij het einde van
hun levensduur bereiken, moet de hele Wake-Up Light worden vervangen.
Algemeen
- Met dit apparaat kunt u het lichtintensiteitsniveau kiezen waarbij u wakker wilt worden.
- Bedoeld om rustig wakker te worden met geleidelijk toenemend licht.
- Dit is geen algemeen verlichtingsproduct.
- Als u vaak te vroeg of met hoofdpijn wakker wordt, verlaag dan het lichtintensiteitsniveau.
- Als u de slaapkamer deelt met iemand anders, kan deze persoon onbedoeld
wakker worden door het licht van het apparaat, zelfs als deze persoon zich verder
van het apparaat bevindt. Dit is het gevolg van verschillen in lichtgevoeligheid
tussen mensen onderling.
- Het energieverbruik van het apparaat is het laagst indien de radio (alleen voor type
HF3505 en hoger) en de lamp zijn uitgeschakeld.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
FM
- Bedrijfsfrequentie 87,5 MHz - 108,0 MHz
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag
worden weggegooid (2012/19/EU) (g. 3).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische
en elektronische producten. Door een correcte afvalverwerking helpt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig heeft, ga dan naar www.philips.com/support
of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer
Care Centrum in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor
contactgegevens).
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie
hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde
vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oplossing
Het apparaat doet
het helemaal niet.
Mogelijk is de adapter niet goed in het stopcontact gestoken.
Steek de adapter goed in het stopcontact.
Mogelijk is er een stroomstoring opgetreden. Controleer of dit zo
is door een ander apparaat aan te sluiten.
Het apparaat rea-
geert niet wanneer ik
verschillende functies
probeer in te stellen.
Haal de adapter uit het stopcontact en steek deze er opnieuw in.
De fabrieksinstellingen van het apparaat worden hersteld. U moet
alle functies opnieuw instellen.
De lamp gaat niet
aan wanneer de
wekfunctie in wer-
king treedt.
U hebt mogelijk een te lage lichtintensiteit ingesteld. Verhoog de
lichtintensiteit.
Mogelijk is het apparaat defect. Neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land.
Alleen HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: Ik hoor het
wekgeluid niet wan-
neer de wekfunctie
in werking treedt.
Mogelijk hebt u het geluidsvolume te laag ingesteld. Zie ‘Radio/
volume’ in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ voor het instellen
van een hoger volume.
Misschien is de radio niet goed op een zender afgestemd. Zet de ra-
dio aan om te controleren of deze op een radiozender is afgestemd.
Als u de radio hebt gekozen als wekgeluid, is de radio mogelijk
defect. Schakel de radio in nadat u de wekfunctie hebt uitgeschakeld,
om te zien of de radio werkt. Als deze nog steeds niet werkt, neem
dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Alleen HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: De radio
werkt niet.
De radio is mogelijk defect. Neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land.
Misschien hebt u een te laag geluidsniveau ingesteld. Verhoog het
geluidsniveau.
Alleen HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: Ik hoor
kraakgeluiden op de
radio.
Mogelijk is het ontvangen signaal te zwak. Pas de frequentie aan
(zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’, paragraaf ‘Radio/volume’
in de gebruikershandleiding) en/of verander de positie van de
antenne door deze heen en weer te bewegen. Let er daarbij op
dat de antenne helemaal is uitgerold.
De wekfunctie trad
gisteren wel in wer-
king, maar vandaag
niet.
Misschien heeft u de alarmfunctie uitgeschakeld. Wanneer het alarm
is ingeschakeld, is het alarmpictogram zichtbaar op het display. Als u
het alarmpictogram niet ziet op het display, druk dan eenmaal op
de alarmknop (zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’, paragraaf ‘De
wekfunctie instellen’ in de gebruikershandleiding).
U hebt het volume en/of de lichtintensiteit mogelijk te laag ingesteld.
Stel een hoger volume en/of een hogere lichtintensiteit in.
Het licht maakt me
te vroeg wakker.
Wellicht is de ingestelde lichtintensiteit niet geschikt voor u. Als
u te vroeg wakker wordt, probeer dan een lagere lichtintensiteit.
Als lichtintensiteit 1 niet laag genoeg is, zet u het apparaat verder
van het bed.
Het licht maakt me
te laat wakker.
Misschien staat het apparaat lager dan uw hoofd. Zorg ervoor dat
het apparaat zo hoog is geplaatst dat het licht niet wordt geblok-
keerd door uw bed, dekbed of kussen. Zorg er ook voor dat het
apparaat niet te ver weg staat.
NORSK
Innledning
Gratulerer med kpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som
Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Philips Wake-Up Light hjelper deg våkne opp på en mer behagelig måte. Lyset forbereder
skånsomt kroppen din på å våkne på det angitte klokkeslettet. Hvis du vil gjøre
oppvåkningen en enda mer behagelig opplevelse, kan du bruke naturlige oppkningslyder
eller FM-radio til å våkne opp til (kun HF3508, HF3507, HF3506, HF3505).
Effektene av Wake-Up Light
Philips Wake-Up Light forbereder kroppen din forsiktig på å våkne opp i løpet av de
siste 30 minuttene med søvn. I de tidlige morgentimene er øynene våre mer følsomme
for lys enn når vi er våkne. I løpet av den perioden vil det relativt lave lysnivået til en
simulert naturlig soloppgang forberede kroppen på å våkne. De som bruker Wake-Up
Light, våkner lettere, er i bedre hur om morgenen og føler seg mer energiske. Med
Philips Wake-Up Light kan du angi lysnivået som tilsvarer din lysfølsomhet for å få en
optimal start på dagen.
Du nner mer informasjon om Wake-Up Light på www.philips.com.
Viktig
- Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den
for senere referanse.
Fare
- Vann og elektrisitet er en farlig kombinasjon! Ikke bruk apparatet i fuktige
omgivelser (f.eks. i baderom eller i nærheten av en dusj eller et svømmebasseng).
- Pass på at adapteren ikke blir våt.
- Ikke la det komme vann inn i apparatet eller søl vann på apparatet (g. 1).
Advarsel
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den
med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
- Bruk bare adapteren som følger med.
- Ikke sett noe i nærheten av apparatet som kan føre til at det søles vann eller annen
ske på apparatet.
- Hvis ledningen eller adapteren er ødelagt, må du alltid sørge for å bytte den ut
med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
- Ikke senk apparatet ned i vann eller skyll det under springen.
- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer som har nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller
kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for sikkerheten.
- Dette apparatet må bare brukes innendørs (g. 2).
- Ledninger utgjør en kvelningsrisiko. Oppbevar ledningen utilgjengelig for barn under
tre år.
- Kontroller regelmessig at ledningen er festet til veggen. Dekk til all slakk ledning mellom
klemmen og kontakten.
- Hold alltid ledninger og kabler borte fra babyer, barn, barnesenger og lekegrinder.
- Dette produktet er ikke et leketøy. Ikke la barn leke med apparatet.
- Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler, kvelningsfare.
- LED-lyset er svært skarpt. Ikke se inn i lyskilden.
Forsiktig
- Adapteren omformer 100-240 V AC, 50/60 Hz til en sikker lavspenning på
15 VDC. Adapterens maksimal inngangsstrøm er 0,15 A, og hovedenhetens
maksimal inngangsstrøm er 0,36 A.
- Ikke bruk adapteren i eller i nærheten av stikkontakter med eller som tidligere har
hatt en elektrisk luftfrisker, for å unngå uopprettelig skade på adapteren.
- Rengr apparatet kun med en tørr eller fuktig myk og ren klut. Ikke bruk sterke
rengjøringsmidler og skuresvamper eller løsemidler som alkohol, aceton osv., da
dette kan skade overaten til apparatet.
- Ikke mist apparatet i gulvet, slå hardt på det eller utsett det for andre typer sterke støt.
- Plasser alltid apparatet på en stabil, jevn og glisikker overate.
- Apparatet må ikke brukes ved romtemperaturer under 10 °C eller over 35 °C.
- Ikke begrens klingen av apparatet ved å tildekke det med f.eks. tepper, gardiner,
kr, papir e.l.
- Bruk aldri apparatet hvis lampekabinettet er skadet, ødelagt eller mangler.
- Snakk med legen din før du begynner å bruke apparatet hvis du har hatt eller lider
av alvorlig depresjon.
- Ikke bruk dette apparatet som et middel for å redusere antall søvntimer.
Forlet med apparatet er å gjøre det enklere for deg å våkne. Det minsker ikke
søvnbehovet.
- Apparatet har ingen av/på-bryter. For å koble apparatet fra strømnettet må du ta
ut adapteren fra stikkontakten. Adapteren må være lett tilgjengelig til enhver tid.
- Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk, inkludert lignende bruk for
eksempel på hoteller.
- LED-lampene i Wake-Up Light kan ikke byttes. Når lampene slutter å virke, må
hele Wake-Up Light-apparatet skiftes ut.
Generelt
- Med dette apparatet kan du velge lysintensitetsniet du vil våkne opp til.
- Beregnet på å vekke deg med lys som øker gradvis.
- Dette er ikke et produkt for almennbelysning.
- Hvis du ofte våkner for tidlig eller våkner med hodepine, reduserer du lysnivået.
- Hvis du deler soverom med noen andre, kan det hende at denne personen våkner
opp på grunn av lyset fra apparatet, selv om denne personen ligger lenger unna
apparatet. Dette skyldes at dere har forskjellig lyssensitivitet.
- Apparatets strømforbruk er lavest hvis radioen (bare for typenummer HF3505 og
yere) og lampen er slått av.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
FM
- Driftsfrekvens 87,5 MHz til 108,0 MHz
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU) (g. 3).
- lg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske
produkter. Riktig avfallsndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.
Garanti og stte
Besøk www.philips.com/support eller kontakt din Philips-forhandler for mer
informasjon eller hjelp. Du kan også kontakte Philips’ forbrukerstøtte i landet der du
bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon).
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du
gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan
kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Problem Løsning
Apparatet virker ikke
i det hele tatt.
Kanskje adapteren ikke er ordentlig festet i stikkontakten. Sett
adapteren ordentlig inn i stikkontakten.
Kanskje det er strømbrudd. Kontroller strømtilførselen ved å
koble til et annet apparat.
Apparatet reagerer
ikke når jeg prøver å
stille inn forskjellige
funksjoner.
Ta av adapteren ut av stikkontakten, og sett den inn igjen.
Apparatet går tilbake til fabrikkinnstillinger. Du må stille inn alle
funksjonene på nytt.
Lampen slås ikke på
når alarmen går.
Lydintensitetsnivået kan være stilt inn for lavt. Øk lydintensitets-
nivået.
Apparatet kan være defekt. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøt-
te der du bor.
Kun HF3508, HF3507,
HF3506, HF3505: Jeg
hører ingen alarmlyd
når alarmen går.
Kanskje du har stilt inn lydnivået for lavt. Se avsnittet Radio/volum
i kapittelet Bruke apparatet for å stille inn et høyere lydnivå.
Kanskje radioen ikke er stilt riktig inn på en kanal. Slå på radioen for
å kontrollere om radioen er stilt riktig inn på en radiokanal.
Hvis du valgte radioen som alarmlyd, kan radioen være defekt. Slå
på radioen etter at du har slått av alarmen, for å kontrollere om
radioen virker. Hvis den ikke virker, kontakter du Philips’ forbruk-
erstøtte i landet der du bor.
Kun HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: Radioen
virker ikke.
Radioen kan være defekt. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte
der du bor.
Du har kanskje satt volumet for lavt. Øk volumnivået.
Kun HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: Radioen
lager en sprakelyd.
Kanskje er kringkastingssignalet svakt. Juster frekvensen
(se kapittelet Bruke apparatet, avsnittet Radio/volum i
brukerhåndboken) og/eller endre plasseringen til antennen ved å
ytte den rundt. Kontroller at du har trukket antennen helt ut.
Alarmen gikk av i går.
Hvorfor gikk den ikke
av i dag?
Kanskje du slo av alarmfunksjonen. Når alarmen er slått på, vises
alarmikonet i displayet. Hvis du ikke ser alarmikonet i displayet,
trykker du på alarmknappen én gang.(Se kapittelet Bruke apparatet
og avsnittet Stille inn alarmen i brukerhåndboken).
Kanskje du har stilt inn lydnivået og/eller lysintensitetsnivået for
lavt. Still inn et høyere lyd- og/eller lysintensitetsnivå.
Lyset vekker meg
for tidlig.
Lysintensitetsnivået du har angitt, er kanskje ikke riktig for deg.
Prøv et lavere lysintensitetsnivå hvis du våkner for tidlig. Hvis
lysintensitetsnivå 1 ikke er lavt nok, kan du ytte apparatet lenger
bort fra sengen.
Lyset vekker meg
for sent.
Kanskje apparatet er plassert lavere enn hodet ditt. Forsikre deg om at
apparatet er plassert i en slik høyde at lyset ikke blokkeres av sengen,
dynen eller puten. Pass på at apparatet ikke er plassert for langt vekk.
PORTUGUÊS
Introdução
Parans pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da
assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/
welcome. O Wake-Up Light da Philips ajuda-o a acordar de forma mais agradável.
A luz prepara delicadamente o seu corpo para despertar à hora denida. Para fazer do
despertar uma experncia ainda mais agradável, pode acordar ao som da natureza ou
de rádio FM (apenas no HF3508, HF3507, HF3506, HF3505).
Os efeitos do Wake-Up Light
O Wake-Up Light da Philips prepara delicadamente o seu corpo para o despertar
durante os últimos 30 minutos de sono. Ao icio da man, os nossos olhos são mais
sensíveis à luz do que quando estamos acordados. Durante esse período, a luz de
baixa intensidade de um nascer do Sol simulado prepara o nosso corpo para despertar
e car alerta. Os utilizadores do Wake-Up Light acordam com mais facilidade, estão
geralmente mais bem-dispostos durante a manhã e sentem-se mais ergicos. Como
a sensibilidade à luz varia de pessoa para pessoa, pode denir a intensidade da luz do
seu Wake-Up Light para um nível adequado à sua sensibilidade para começar o dia da
melhor forma. Para saber mais sobre o Wake-Up Light, visite www.philips.com.
Importante
- Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- A água e a electricidade formam uma combinão perigosa. Não utilize este aparelho
em ambientes húmidos (p. ex. na casa de banho ou perto de chuveiros ou piscinas).
- Certique-se de que o adaptador não é molhado.
- o deixe entrar água no aparelho, nem derrame água sobre o mesmo (g. 1).
Aviso
- O adaptador conm um transformador. Não corte o adaptador para o substituir
por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.
- Utilize apenas o adaptador fornecido.
- o coloque nada próximo do aparelho de forma a que água ou outro líquido
pingue sobre o aparelho ou o salpique.
- Se o o de alimentação ou o transformador se danicarem, devem ser substituídos
apenas por uma pa de origem para evitar situações de perigo.
- o mergulhe o aparelho em água nem utilize a torneira para o enxaguar.
- Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilizão
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- Este aparelho é exclusivamente para utilização no interior (g. 2).
- Os cabos representam um perigo potencial de estrangulamento. Mantenha o cabo
fora do alcance de criaas com menos de 3 anos.
- Certique-se de que o cabo é xado à parede e verique-o regularmente. Enrole
todo o cabo solto entre a xão e a tomada.
- Mantenha sempre os os e os cabos afastados de bes, criaas, berços e
parques para bebés.
- Este produto não é um brinquedo.As criaas não devem brincar com o aparelho.
- o é adequado para criaas com menos de 36 meses. Peças pequenas, perigo
de asxia.
- A luz LED é muito brilhante. Não olhe para a fonte de luz em funcionamento.
Cuidado
- O adaptador transforma 100-240 V de CA, 50/60 Hz numa tensão segura e baixa,
de 15 V de CC. A corrente de entrada máxima do adaptador é de 0,15 A; a
corrente de entrada máxima da unidade principal é de 0,36 A.
- Não utilize o adaptador junto de ou em tomadas ectricas que contenham ou tenham
contido um ambientador eléctrico para evitar danos irreparáveis no adaptador.
- Limpe o aparelho apenas com um pano macio limpo, seco ou húmido. Não utilize
detergentes e esfregões abrasivos nem solventes de limpeza como álcool, acetona,
etc., pois isto pode danicar a superfície do aparelho.
- o deixe o aparelho cair ao chão, não bata nele, nem o exponha a outros
choques intensos.
- Coloque o aparelho numa supercie estável, plana e não escorregadia.
- o utilize o aparelho em temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores
a 35 °C.
- o prejudique o arrefecimento do aparelho ao cobri-lo com objetos como
cobertores, cortinas, roupas, documentos, etc.
- Nunca utilize o aparelho se a estrutura da lâmpada estiver danicada, partida ou em falta.
- Consulte o seu médico antes de começar a utilizar o aparelho se sofreu ou sofre
de uma depreso grave.
- o utilize este aparelho como forma de reduzir as suas horas de sono. O
objectivo do aparelho é aju-lo a acordar com mais facilidade. Não diminui a sua
necessidade de sono.
- O aparelho não possui um interruptor para ligar/desligar. Para desligar o aparelho
da alimentão, retire o transformador da tomada eléctrica. Este deve estar
sempre facilmente acessível.
- Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica, incluindo utilização
semelhante, por exemplo, em hotéis.
- Os LEDs dentro desta Wake-Up Light não são substituíveis. Quando atingirem o
m de vida útil, toda a Wake-Up Light deve ser substitda.
Geral
- Este aparelho permite-lhe escolher o nível de intensidade da luz com que pretende
despertar.
- Este destina-se a acordá-lo com uma luz que aumenta de intensidade gradualmente.
- Este não é um produto para iluminação geral.
- Se costuma acordar demasiado cedo ou com dores de cabeça, reduza o nível de
intensidade da luz.
- Se partilhar um quarto com outra pessoa, essa pessoa poderá acordar
inadvertidamente com a luz do aparelho, mesmo que esteja mais longe do aparelho.
Este femeno resulta de difereas na sensibilidade à luz entre as pessoas.
- O consumo de energia do aparelho é mais baixo se o rádio (apenas para os
modelos HF3505 e superior) e o candeeiro estiverem desligados.
Campos electromagticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à
exposição a campos electromagnéticos
FM
- Freqncia de operação 87,5 MHz - 108,0 MHz
Reciclagem
- E ste símbolo signi ca que este produto não deve ser eliminado juntamente com
os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE) (g. 3).
- S iga a legislão nacional relativamente à recolha selectiva de produtos eléctricos
e electrónicos. A eliminão correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para
o meio ambiente e para a sde pública.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assisncia, visite www.philips.com/support ou
dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao
Cliente da Philips no seu ps (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia
internacional).
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho.
Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite
www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou
contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Solução
O aparelho não
funciona.
Pode não ter introduzido correctamente o transformador na
tomada eléctrica. Ligue correctamente o transformador à tomada
eléctrica.
Talvez haja uma falha de energia. Verique se há corrente ligando
outro aparelho.
O aparelho não
responde quando
tento congurar
diferentes funções.
Retire o adaptador da tomada eléctrica e torne a introduzi-lo.
O aparelho repõe as denições de fábrica. Terá de denir nova-
mente todas as funções.
A lâmpada não se
acende quando o
alarme toca.
Pode ter denido uma intensidade de luz demasiado baixa.
Aumente o nível de intensidade da luz.
O aparelho pode estar danicado. Contacte o Centro de Assis-
tência Philips do seu país.
Apenas HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: não ouço
o som de alarme
quando o alarme
toca.
Pode ter denido um nível de som do alarme demasiado baixo.
Consulte a secção “Rádio/Volume”, no capítulo “Utilizar o apare-
lho”, para denir um nível de som mais elevado.
O rádio pode não estar sintonizado correctamente para uma
emissora. Ligue o rádio para vericar se este tem uma emissora
de rádio sintonizada correctamente.
Se seleccionou o rádio como som do alarme, o rádio pode estar
danicado. Ligue o rádio depois de ter desligado o alarme para
vericar se o rádio funciona. Se não funcionar, contacte o Centro
de Assistência Philips do seu país.
Apenas HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: o rádio
não funciona.
O rádio pode estar danicado. Contacte o Centro de Assistência
Philips do seu país.
deniu o volume para um nível muito baixo. Aumente o nível do
volume.
Apenas HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: o rádio
produz um ruído
de crepitação.
O sinal de transmissão pode ser fraco. Ajuste a frequência
(consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”, secção “Rádio/Volume”
no manual do utilizador) e/ou altere a posição da antena, deslo-
cando-a. Verique se esticou a antena completamente.
O alarme disparou
ontem mas não
disparou hoje.
Pode ter desligado a função do alarme. Quando o alarme está
ligado, o ícone do alarme é apresentado no visor. Se não vir o
ícone do alarme no visor, prima o botão do alarme uma vez
(consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”, secção “Denir o
alarme” no manual do utilizador).
Pode ter denido um nível de som e/ou intensidade de luz demasiado
baixo. Dena um nível de som e/ou intensidade de luz mais elevado.
A luz desperta-me
demasiado cedo.
O nível da intensidade da luz que deniu pode não ser adequado
para si. Experimente um nível de intensidade da luz mais baixo se
acorda demasiado cedo. Se o nível 1 de intensidade da luz não for
sucientemente baixo para si, afaste o aparelho da cama.
A luz desperta-me
demasiado tarde.
O aparelho está colocado a um nível mais baixo do que a sua
cabeça. Certique-se de que o aparelho está colocado a uma
altura à qual a luz não seja bloqueada pela cama, pelo edredão ou
pela almofada. Certique-se igualmente de que o aparelho não
está colocado demasiado longe.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hdynnä Philipsin
tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Philips Wake-Up Light -herätysvalon avulla heräät helpommin. Asteittain voimistuva
herätysvalo valmistaa elimistöä heräämiseen virkeänä. Herätyksestä saa viekin
miellyttävämn käyttämällä luonnon ääniä tai FM-radiota herätysääne. (vain
HF3508, HF3507, HF3506, HF3505).
Wake-Up Light -herätysvalon vaikutukset
Philipsin herätysvalo valmistaa elimistöä heräämistä varten unen viimeisen puolen
tunnin ajan. Varhain aamulla silmme ovat herkemt valolle kuin hereillä
ollessamme. Aamun tunteina simuloidun auringonnousun suhteellisen hämärä valo
valmistaa elimistöä heräämiseen virk. Herätysvaloa käyttävät heräävät helpommin,
ovat aamuisin paremmalla tuulella ja tuntevat olonsa energisemmäksi. Koska ihmisten
valoherkkyys vaihtelee, voit aloittaa päiväsi mahdollisimman miellyttävästi säätällä
herätysvalosi valotehon tasolle, joka sopii juuri sinun valoherkkyydellesi.
Lisätietoja Wake-Up Light -herätysvalosta on sivustossa www.philips.com.
Tärkeää
- Lue nämä tärkt tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimistä käytkertaa ja
säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Vesi ja sähkölaitteet eit sovi yhteen! Tän takia laitetta ei saa käyttää kosteissa
tiloissa, kuten suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-altaan lähellä.
- Suojaa sovitin kosteudelta.
- Älä valuta tai läikytä vettä laitteen päälle (Kuva 1).
Varoitus
- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista
pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.
- Älä aseta laitteen lähelle mitään, mikä voi aiheuttaa laitteen kastumisen.
- Jos virtajohto tai verkkolaite on vaurioitunut, vaihdata vaaratilanteiden
välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen virtajohto tai verkkolaite.
- Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
- Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön (Kuva 2).
- Johdot voivat aiheuttaa kuristumisvaaran. Pidä johto poissa alle 3-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
- Varmista, että johto on kiinni seinässä ja tarkista se säänllisesti. Kiedo liika johto
kiinnittimen ja pistorasian väliin.
- Pidä johdot ja kaapelit aina poissa pikkulasten, lasten, lasten sänkyjen leikkikehien luota.
- Tuote ei ole lelu. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Ei sovi alle 3 vuoden ikäisille lapsille. Pieniä osia, tukehtumisvaara.
- LED-valo on hyvin kirkas. Älä katso toiminnassa olevaan valonlähteeseen.
Varoitus
- Verkkolaite muuntaa 100-240 voltin ja 50/60 Hz:n jännitteen turvalliseen alle
15 Vdc:n jännitteeseen. Verkkolaitteen tulovirta on enintään 0,15 A ja pääyksikön
tulovirta enintään 0,36 A.
- Älä kytke verkkolaitetta pistorasiaan, jossa on tai on ollut sähköinen ilmanraikastin,
jotta verkkolaite ei vaurioidu. Älä käytä verkkolaitetta kyseisten ilmanraikastimien
läheisyydessä.
- Pyyhi laite vain kuivalla tai kostealla ja puhtaalla liinalla. Älä käytä hankausaineita,
hankaustyynyä tai liuottimia, kuten alkoholia tai asetonia, koska ne saattavat
vahingoittaa laitteen pintaa.
- Älä pudota laitetta lattialle, kolauta sitä tai altista muille koville iskuille.
- Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
- Älä käytä laitetta alle 10 °C:n tai yli 35 °C:n lämpötilassa.
- Älä estä laitteen jäähtymistä peittämällä laitetta esimerkiksi peitoilla, verhoilla,
vaatteilla tai papereilla.
- Älä käytä laitetta, jos lampun kotelo on vahingoittunut, rikki tai kadonnut.
- Ota yhteys lääkäriin ennen laitteen käytä, mikäli kärsit tai olet kärsinyt vakavasta
masennuksesta.
- Älä käytä laitetta yöunen lyhentämiseen. Laitteen tarkoitus on auttaa sinua
heräään helpommin. Se ei vähennä unen tarvetta.
- Laitteessa ei ole virtakytkintä. Laite sammutetaan irrottamalla verkkolaite
pistorasiasta. Säilytä verkkolaite paikassa, josta saat sen helposti käytön.
- Laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käytön tai samantapaiseen käyttöön
esimerkiksi hotelleissa.
- Herätysvalon sisällä olevat LED-valot eivät ole vaihdettavissa. Kun niiden elinkaari
on päätöksessä, koko herätysvalo on vaihdettava.
Yleistä
- Voit valita laitteen valotehon herätystä varten.
- Laite on suunniteltu herättämään sinut lisäämällä valotehoa vähitellen.
- Sitä ei ole tarkoitettu yleisvalaistukseen.
- Jos heräät usein liian aikaisin tai kärsit herätessi päänsärystä, vähennä valotehoa.
- Jos nukut samassa huoneessa toisen ihmisen kanssa, valo saattaa herätä hänet,
vaikka hän olisi kauempana laitteesta. Tämä ilmiö johtuu henkikohtaisista eroista
valoherkkyyden suhteen.
- Laite kuluttaa vähiten virtaa, kun radio (vain tyyppinumerosta HF3505 alkaen)
ja lamppu on kytketty pois käytöstä.
hmagneettiset kentät (EMF)
mä Philips-laite vastaa kaikkia sähmagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja
ja säännöksiä.
FM
- Toimintataajuus 87,5–108,0 MHz
Kierrätys
- mä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitaloustteen mukana (2012/19/EU) (Kuva 3).
- Noudata maasi säh- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
äntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ymrislle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos tarvitset tietoa tai tukea, siirry osoitteeseen www.philips.com/support tai
ota yhteyttä Philips-lleenmyyjään. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-
asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä).
Vianmääritys
n osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet
löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/
support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Ratkaisu
Laite ei toimi
lainkaan.
Laitteen verkkolaite ei ehkä ole kunnolla pistorasiassa. Aseta
verkkolaite kunnolla pistorasiaan.
Pistorasiaan ei ehkä tule virtaa. Tarkista pistorasian virrantulo
yhdistämällä siihen jokin toinen laite.
Laite ei reagoi,
kun sen toimintoja
yritetään asettaa.
Poista verkkolaite pistorasiasta ja aseta se takaisin paikalleen.
Laite palaa tehdasasetuksiin ja sinun on tehtävä kaikki asetukset
uudelleen.
Lamppu ei sammu,
kun herätys kytke-
tään pois käytöstä.
Asettamasi valotehotaso saattaa olla liian matala. Valitse korkeampi
valotehotaso.
Laite saattaa olla viallinen. Ota yhteys Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Ratkaisu
Vain HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: Herätys-
ääntä ei kuulu, kun
herätys käynnistyy.
Asettamasi äänenvoimakkuuden taso saattaa olla liian matala.
Katso luvun Käyttö kohta Radio/äänenvoimakkuus ja aseta
korkeampi äänenvoimakkuuden taso.
Radiokanavaa ei ole ehkä viritetty oikein. Kytke radio päälle ja
tarkista radiokanavan viritys.
Jos olet valinnut herätysääneksi radion, vika voi olla radiossa. Tar-
kista radion toiminta avaamalla radio, kun olet kytkenyt herätyksen
pois käytöstä. Jos radio ei toimi, ota yhteys Philipsin maakohtai-
seen kuluttajapalvelukeskukseen.
Vain HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: Radio ei
toimi.
Radio saattaa olla viallinen. Ota yhteys Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen.
Ehkä äänenvoimakkuus on liian alhainen. Lisää äänenvoimakkuutta.
Vain HF3508,
HF3507, HF3506,
HF3505: Radion
ääni rätisee.
Lähetyssignaali saattaa olla heikko. Säädä taajuutta (katso luvun
Käyttö kohtaa Radio/äänenvoimakkuus) ja/tai säädä antennin
asentoa. Tarkista myös, että olet suoristanut antennijohdon
kunnolla.
Herätys toimi eilen,
mutta ei tänään.
Olet saattanut poistaa herätyksen käytöstä. Näytössä näkyy
herätyskuvake, kun herätystoiminto on käytössä. Jos näytössä ei
ole herätyskuvaketta, paina herätyspainiketta. (katso luvun Käyttö
kohta Herätyksen asettaminen).
Olet saattanut asettaa äänen ja/tai valon liian alhaiselle tasolle.
Aseta äänen ja/tai valon taso korkeammaksi.
Valo herättää minut
liian aikaisin.
Valitsemasi valoteho ei ehkä ole sinulle sopiva. Kokeile
alhaisempaa valotehoa, jos heräät liian aikaisin. Jos valoteho
1 ei ole riittävän alhainen, siirrä laitetta kauemmas sängystä.
Valo herättää minut
liian myöhään.
Laite saattaa olla päätäsi matalammalla tasolla. Varmista, että laite
on tarpeeksi korkealla, jotta sänky, peitto tai tyyny ei ole valon
tiellä. Varmista myös, että laite on riittävän lähellä sänkyä.
SVENSKA
Introduktion
Grattis till inpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support
som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Med Philips Wake-Up Light kan du vakna på ett behagligare sätt. Ljuset förbereder
varsamt kroppen för att vakna på den inställda tiden. Du kan göra väckningen ännu lite
behagligare med hjälp av de naturliga väckningsljuden eller FM-radion (endast tillngligt
för HF3508, HF3507, HF3506, HF3505).
Wake-Up Lights effekter
Philips Wake-Up Light förbereder varsamt din kropp på att vakna under den sista
halvtimmens sömn. Tidigt på morgonen är våra ögon mer ljuskänsliga än när vi är
vakna. Under den perioden förbereder det relativt svaga ljuset från en simulerad
naturlig soluppgång kroppen på att vakna och bli pigg. Människor som använder
Wake-Up Light har lättare att vakna, är generellt sett på bättre morgonhumör och
känner sig mer energiska. Eftersom känsligheten varierar från person till person kan du
ställa in ljusintensiteten på Wake-Up Light på en nivå som stämmer överens med din
ljuskänslighet, så att du kan få bästa möjliga start på dagen. Mer information om Wake-
Up Light nns på www.philips.com.
Viktigt
- Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara
sedan häftet för framtida bruk.
Fara
- Vatten och elektricitet är en farlig kombination. Använd inte apparaten i våta
miljöer (t.ex. i badrummet eller i närheten av en dusch eller simbassäng).
- Se till att adaptern aldrig blir blöt.
- Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den (Bild 1).
Varning
- Adaptern inneller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ
av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
- Använd endast den medföljande adaptern.
- Ställ inte något i närheten av apparaten som kan orsaka att vatten eller annan
vätska droppar eller stänker på apparaten.
- Om nätsladden eller adaptern skadas ska du alltid ersätta dem med originaldelar
för att undvika fara.
- nk inte ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen.
- Apparaten får endast användas av personer med olika funktionshinder eller av
personer som inte har kunskap om hur apparaten används om de får tillsyn eller
instruktioner av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
- Apparaten ska endast användas inomhus (Bild 2).
- Sladdar utr en potentiell strypningsrisk. Håll sladden utom räckhåll för barn under 3 år.
- Se till att sladden är säkrad intill väggen och kontrollera den med jämna mellanrum.
Vecka ihop all lös sladd mellan spännet och uttaget.
- Se alltid till att sladdar och kablar är på betryggande avstånd från barn, babysängar
och lekhagar.
- Den här produkten är ingen leksak. Barn ska inte leka med apparaten.
- Ej lämplig för barn under 36 månader. Små delar som utgör en kvävningsrisk.
- LED-lampan är mycket stark. Titta inte direkt in i ljuskällan.
Försiktighet
- Adaptern omvandlar 100–240 Vac, 50/60 Hz till en säker, låg snning på under
15 Vdc. Adapterns högsta möjliga ingångsström är 0,15 A. Huvudenhetens högsta
jliga inngsström är 0,36 A.
- Annd inte adaptern i eller nära vägguttag som inneller eller har innellit en
elektrisk luftrenare för att förhindra svåra skador på adaptern.
- Rengör endast apparaten med en torr eller fuktig, mjuk och ren trasa. Annd
inte rengöringsmedel och svampar som är slipande eller rengöringsmedel som
innehåller alkohol eller aceton eftersom det kan skada apparatens yta.
- Tappa inte apparaten i golvet, slå inte hårt på den eller utsätt den inte för andra
kraftiga stötar.
- Placera apparaten på en stabil, plan och halkfri yta.
- Annd inte apparaten vid rumstemperaturer under 10 °C eller över 35 °C.
- rhindra inte avkylning av apparaten genom att täcka apparaten med t.ex. ltar,
gardiner, kläder, papper etc.
- Annd aldrig apparaten om lampans hölje är skadat, trasigt eller saknas.
- Rådfråga läkare innan du börjar använda apparaten om du har lidit eller lider av en
allvarlig depression.
- Annd inte apparaten som ett sätt att minska antalet timmar du sover. Syftet med
apparaten är att hjälpa dig vakna lättare. Den minskar inte ditt sömnbehov.
- Apparaten har ingen strömbrytare. Om du vill koppla ur apparaten drar du ut
tadaptern ur vägguttaget. Adaptern måste alltid vara vara lättåtkomlig.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk, samt liknande användning,
t.ex. på hotell.
- Lysdioderna inuti Wake-Up Light kan inte bytas ut. När de inte fungerar längre ska
hela Wake-Up Light bytas ut.
Allmänt
- Med den här apparaten kan du välja vilken ljusintensitetsnivå du vill vakna till.
- r att du vaknar till ett ljus som ökar gradvis.
- Det här är inte en produkt för allmänbelysning.
- Om du ofta vaknar för tidigt eller med huvudvärk sänker du ljusintensiteten.
- Om du delar sovrum med någon kanske den personen oavsiktligt vaknar av ljuset
från apparaten, trots att personen benner sig längre ifrån apparaten. Det beror på
skillnader i ljuskänslighet mellan olika personer.
- Apparatens stmförbrukning är lägst om radion (endast för modellnummer
HF3505 och högre) och lampan stängts av.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande
exponering av elektromagnetiska fält.
FM
- Driftfrekvens 87,5–108,0 MHz
Återvinning
- Den här symbolen betyder att produkten inte ska sngas bland hushållssoporna
(2012/19/EU) (Bild 3).
- lj föreskrifterna för separat insamling av elektriska och elektroniska produkter
som gäller i ditt land. Korrekt kassering bidrar till att förhindra negativ påverkan på
miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du beka www.philips.com/support
eller gå till en Philipsterförljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land
(kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren).
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du
gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även
kontakta kundtjänst i ditt land.
Problem Lösning
Apparaten fungerar
inte alls.
Adaptern har kanske inte satts i ordentligt i vägguttaget. Sätt i
adaptern ordentligt i vägguttaget.
Det kan vara strömavbrott. Kontrollera att strömförsörjningen
fungerar genom att ansluta en annan apparat.
Apparaten reagerar
inte när jag försöker
ställa in olika funk-
tioner.
Ta bort adaptern från vägguttaget och sätt sedan tillbaka den.
Apparaten återställs till fabriksinställningarna, och du måste ställa
in funktionerna igen.
Lampan tänds inte
när larmet startar.
Du kanske har ställt in ljusintensiteten på en för låg nivå.
Öka ljusintensitetsnivån.
Apparaten kanske är trasig. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Gäller endast
HF3508, HF3507,
HF3506, HF3505:
Jag hör inte larm-
ljudet när larmet
startar.
Du kanske har ställt in ljudet på en för låg nivå. Mer information
om hur du ställer in en högre ljudnivå nns i kapitlet Använda
apparaten i avsnittet Radio/volym.
Radion kanske inte är rätt inställd på en kanal. Slå på radion och
kontrollera att radion är rätt inställd på en radiokanal.
Om du har valt radion som larmljud kan det hända att radion
är trasig. Slå på radion efter att du har stängt av larmet för att
kontrollera om radion fungerar. Om den inte gör det kontaktar
du Philips kundtjänst i ditt land.
Gäller endast
HF3508, HF3507,
HF3506, HF3505:
Radion fungerar
inte.
Radion kanske är trasig. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Volymen kanske är för lågt inställd. Höj volymen.
Gäller endast
HF3508, HF3507,
HF3506, HF3505:
Radion sprakar.
Sändningssignalen kan vara svag. Justera frekvensen (se kapitlet
”Använda apparaten” i avsnittet ”Radio/volym”) och/eller ändra
antennens position genom att ytta runt den. Se till att du har
vecklat ut antennen ordentligt.
Larmet gick igång
igår, men inte idag.
Du kan ha stängt av larmfunktionen. När larmet är PÅ visas
väckarklocksikonen på skärmen. Om väckarklocksikonen inte visas
på skärmen kan du trycka på larmknappen. (Se kapitlet ”Använda
apparaten” i avsnittet ”Ställa in larmet” i användarhandboken).
Du kanske har ställt in en för låg ljud- och/eller ljusintensitetsnivå.
Ställ in en högre ljud- och/eller ljusintensitetsnivå.
Ljuset väcker mig
för tidigt.
Den ljusintensitetsnivå du har ställt in kanske inte passar dig.
Prova en lägre ljusintensitetsnivå om du vaknar för tidigt. Om
ljusintensitet 1 inte är tillräckligt lågt kan du ytta apparaten längre
bort från sängen.
Ljuset väcker mig
för sent
Apparaten kanske är placerad på en lägre nivå än ditt huvud. Se till
att apparaten står så att ljuset inte blockeras av sängen, täcket eller
kudden. Se också till att apparaten inte står för långt borta.