User Guide
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- The effects of the Sleep & Wake-Up Light
- Important safety information
- Safety and compliance
- Electromagnetic fields (EMF)
- Display icons
- Navigating the menu
- Set wake-up profiles
- PowerBackUp+
- Snoozing
- Turning the alarm off
- Using the Sleep & Wake-Up Light as a bedside lamp
- Midnight Light
- Settings
- Listening to radio* or your own music
- Wind Down programs
- Sunset Simulation
- RelaxBreathe
- Belly breathing for relaxation
- Charging your mobile phone
- Cleaning and storage
- Recycling
- Accessories and spare parts
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Specifications
- Indhold
- Introduktion
- Generel beskrivelse
- Beregnet anvendelse
- Virkningerne ved Sleep & Wake-Up Light
- Vigtige sikkerhedsoplysninger
- Sikkerhed og overensstemmelse
- Elektromagnetiske felter (EMF)
- Ikoner på displayet
- Navigering i menuen
- Indstil vækkeprofiler
- PowerBackUp+
- Snooze-funktion
- Sådan slår du alarmen fra
- Brug af Sleep & Wake-Up Light som sengelampe
- Midnight Light
- Indstillinger
- Lyt til radio* eller din egen musik
- Gear ned-programmer
- Sunset Simulation
- RelaxBreathe
- Mavevejrtrækning for afslapning
- Opladning af mobiltelefon
- Rengøring og opbevaring
- Genanvendelse
- Tilbehør og reservedele
- Reklamationsret og support
- Fejlfinding
- Specifikationer
- Innhold
- Innledning
- Generell beskrivelse
- Tiltenkt bruk
- Effektene av Sleep & Wake-Up Light
- Viktig sikkerhetsinformasjon
- Sikkerhet og forskriftsoverholdelse
- Elektromagnetiske felt (EMF)
- Ikoner på skjermen
- Navigere i menyen
- Angi vekkeprofiler
- PowerBackUp+
- Slumring
- Slå av alarmen
- Bruke Sleep & Wake-Up Light som en nattbordlampe
- Midnattslys
- Innstillinger
- Lytte til radio* eller din egen musikk
- Avslapningsprogrammer
- Solnedgangssimulering
- RelaxBreathe
- Magepusting for avslapning
- Lade mobiltelefonen
- Rengjøring og oppbevaring
- Resirkulering
- Tilbehør og ekstradeler
- Garanti og støtte
- Feilsøking
- Spesifikasjoner
- Sisältö
- Johdanto
- Yleiskuvaus
- Käyttötarkoitus
- Sleep & Wake-Up Lightin vaikutukset
- Tärkeitä turvallisuustietoja
- Turvallisuus ja vaatimustenmukaisuus
- Sähkömagneettiset kentät (EMF)
- Näytön kuvakkeet
- Valikon selaaminen
- Herätysprofiilien määrittäminen
- PowerBackUp+
- Torkkutoiminto
- Herätyksen poistaminen käytöstä
- Sleep & Wake-Up Lightin käyttäminen lukulamppuna
- Yövalo
- Asetukset
- Radion* tai oman musiikin kuunteleminen
- Rentoutusohjelmat
- Auringonlaskun simulointi
- RelaxBreathe
- Rentoutuminen vatsahengityksen avulla
- Matkapuhelimen lataaminen
- Puhdistus ja säilytys
- Kierrätys
- Lisälaitteet ja varaosat
- Takuu ja tuki
- Vianmääritys
- Tekniset tiedot
- Innehåll
- Inledning
- Allmän beskrivning
- Avsedd användning
- Sleep & Wake-Up-Lights effekter
- Viktig säkerhetsinformation
- Säkerhet och efterlevnad
- Elektromagnetiska fält (EMF)
- Skärmikoner
- Navigera på menyn
- Ställa in väckningsprofiler
- PowerBackUp+
- Snooze
- Stänga av larmet
- Använda Sleep & Wake-Up Light som sänglampa.
- Nattbelysning
- Inställningar
- Lyssna på radio* eller din egen musik
- Avkopplingsprogram
- Solnedgångssimulering
- RelaxBreathe
- Magandning för avslappning
- Ladda mobiltelefonen
- Rengöring och förvaring
- Återvinning
- Tillbehör och reservdelar
- Garanti och support
- Felsökning
- Specifikationer
Problem Løsning
Apparatet fungerer
korrekt, men pæren
tænder ikke længere.
Apparatet gør brug af holdbar LED-teknologi. Lampen skal kunne holde i
lang tid. Hvis lampen alligevel holder op med at lyse, skal du gå til
www.philips.com/support eller kontakte kundecenteret.
Apparatet reagerer ikke,
når jeg forsøger at
indstille de forskellige
funktioner.
Du kan gå tilbage til fabriksindstillingerne ved at trykke på
nulstillingsknappen bag på apparatet (see 'Generel beskrivelse'). Hvis du
trykker på nulstillingsknappen, skal opsætningsguiden indstilles igen.
Lampen tændes ikke,
når alarmen går i gang.
Måske har du valgt en lysintensitet, der er for lav. Sæt lysintensiteten op i
din vækkeprofil (see 'Lysintensitet i vækkeprofilen').
Måske har du slået alarmfunktionen fra. Alarmikonet vises på displayet, når
alarmfunktionen er aktiv (see 'Indstil vækkeprofil').
Lampen lyser ikke op
med det samme, når jeg
tænder for den.
Det kan tage mellem 1 og 5 sekunder at tænde lampen, afhængigt af den
valgte lysintensitet.
Jeg kan ikke høre
vækkelyden, når
alarmen går i gang.
Måske har du valgt et lydniveau, der er for lavt. Du indstiller til et højere
lydniveau ved at forøge lydniveauet for vækkelyden i din vækkeprofil (see
'Indstil vækkeprofiler').
Når du har indstillet en alarm, vil du først se lyset for vækkekurven.
Alarmlyden begynder ikke at lyde, inden den indstillede alarmtid. Du kan
ændre varigheden af kurven (see 'Varighed af vækkeprofil') for vækkelyset.
Måske har du slået alarmfunktionen fra. Alarmikonet vises på displayet, når
alarmfunktionen er aktiv.
Hvis du har valgt FM-radio* som alarmlyd, skal du tænde FM-radioen*, efter
du har slået alarmen fra for at kontrollere, om FM-radioen* virker.
Kontrollér, om FM-radioen* er korrekt indstillet på en radiostation. Ellers
skal frekvensen indstilles. Hvis det ikke virker, kan du ringe på
1-866-832-4361 for at få hjælp.
FM-radioen* virker ikke. Lydstyrken er muligvis indstillet for lavt. Skru op for lydstyrken.
Kontrollér, om FM-radioen* er korrekt indstillet på en radiostation. Ellers
skal frekvensen indstilles.
Drej antennen i en anden retning. Kontrollér, at antennen er helt rullet ud.
Kontakt det lokale kundecenter.
Der kommer en
knasende lyd fra FM-
radioen*.
Måske er radiosignalet svagt. Indstil frekvensen, og/eller drej antennen i en
anden retning. Kontrollér, at antennen er helt rullet ud.
Alarmen gik i gang i går,
men ikke i dag.
Måske har du slået alarmfunktionen fra. Alarmikonet vises på displayet, når
alarmfunktionen er aktiv.
Måske har du valgt et lydniveau og/eller en lysintensitet, der er for lav. Vælg
et højere lydniveau og/eller en højere lysintensitet i din vækkeprofil (see
'Indstil vækkeprofiler').
33
Dansk