HF367X series Philips SleepMapper app
1 12 1 2 11 3 10 5 4 9 3 6 7 13 14 8
English 6 Dansk 25 Deutsch 44 Français 65 Italiano 85 Nederlands 105 Norsk 126 Suomi 145 Svenska 165
6 English Contents Introduction ___________________________________________________________________________________________ General description____________________________________________________________________________________ Intended use___________________________________________________________________________________________ The effects of the connected Sleep & Wake-Up Light________________________________________________ Important safety information___________________________________________________
English 7 General description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deco ring Lamp housing Display Sound pressure sensor USB charging port Reset button Radio antenna AmbiTrack sensor: Humidity and temperature sensor Auxiliary (AUX) inlet Adapter DC-inlet Speaker Snooze/Midnight Light Adapter Small plug Intended use The Philips connected Sleep & Wake-Up Light is intended to give you a more natural and refreshed wake-up and a relaxed feeling before falling asleep. This is not a general illumination product.
8 English - Keep the adapter dry. This appliance is for indoor use only. Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance. Do not immerse the appliance in water or rinse under the tap. Do not place anything close to the appliance that could cause water or any other liquid to drip or splash onto the appliance. - The adapter contains a transformer, which converts an unsafe 100-240Vac mains voltage to a safe 24Vdc low voltage.
English 9 - The appliance has no on/off switch. To disconnect the appliance, remove the plug from the wall socket. The adapter must remain easily accessible at all times. - This appliance is only intended for household use, including similar use for instance in hotels. - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance. General - If you often wake up too early or with a headache reduce the set light intensity level and/or the set Sunrise Simulation time.
10 English Display brightness Enable automatic display on Disable automatic display off Radio AUX inlet Sunset simulation RelaxBreathe RelaxBreathe rythms Light or sound guidance Start bedtime Snooze/Midnight Light Connecting your appliance to Wi-Fi The firmware of your appliance might be automatically updated when you connect to Wi-Fi. If your appliance is updated, the information in this user manual may not be up to date. Find the latest user manual online.
English 11 3 Follow the instructions in the app to connect your appliance to the Wi-Fi network. If you have trouble connecting your appliance, check the items mentioned in the troubleshooting section (see 'Troubleshooting'). - If you previously chose to set up your appliance without the app, but now want to connect your appliance to the app you press and hold the Wi-Fi icon for 8 seconds. The access point mode icon will be shown on the display . Open the app on your smartphone to connect.
12 English 1 Start the setup wizard by tapping on the start icon on the display of the appliance. 2 You will be guided through the setup wizard on the appliance, where you set the desired settings, a wake-up profile and a winddown program. Note: The wake-up profile and the wind-down program can be set later. Skip these settings by tapping the arrow repeatedly. However, we advise you to set your wake-up profile and your wind-down program during this setup.
English 13 Duration of the wake-up profile The default duration of the wake-up curve (brightness increase to the set maximum light intensity) is 30 minutes. The duration can be changed to your preference by pressing the icon on the appliance. With the Sleepmapper app you can set different wake-up profiles. Light intensity of the wake-up profile The lamp of the appliance simulates a sunrise. Like a sunrise, the brightness of the lamp increases gradually.
14 English Using the appliance as a reading light You can use the connected Sleep & Wake-Up Light as a reading light. Press the reading light icon on the display to switch on the reading light. Note: You can increase and decrease the brightness intensity. You can select a brightness between 1 (low) and 25 (high). The default brightness setting is 18. To switch off the light, press the cross icon in the menu.
English 15 Time You can change the time and switch between a 12-hour clock (AM/PM) and a 24-hour clock by pressing on the toggle icon (12/24). Note: This option is not available when the appliance is connected to Wi-Fi. Wi-Fi Turn Wi-Fi on or off by pressing on the Wi-Fi icon. When Wi-Fi is disabled any update made in the app will not be implemented until the Wi-Fi connection is restored. , Note: Press and hold the Wi-Fi icon for approximately 8 seconds to return to access point mode.
16 English Disable automatic display off by pressing the crossed-out icon. Tip: If you want to check the time or select a function while the display is off, just place your hand near the display to turn it on for a few seconds. Listening to radio or your own music Tip: When the radio or music is on, you can turn off the sound with a single tap on top of the connected Sleep & Wake-Up Light. All active programs will stop. Set alarms are still active.
English 17 Music via Auxiliary (AUX) inlet You can use the connected Sleep & Wake-Up Light as a speaker for music by connecting a music playing device (for instance your mobile phone) to the AUX inlet. Note: You cannot wake up to music from a device connected to the AUX inlet. If the sound is not loud enough when you have set the connected Sleep & Wake-Up Light to maximum volume, increase the volume of your music playing device.
18 English RelaxBreathe RelaxBreathe uses the belly breathing technique as a basis for the breathing program. You can choose one of the breathing programs, guided by light or sound. The combination of the belly breathing exercise and the guidance of the connected Sleep & Wake-Up Light helps you slow down and feel relaxed. You can select one of seven relaxation programs with preset breathing rhythms. Each relaxation program has a different breathing rhythm.
English 19 3 Place one hand on your stomach and your other hand on your chest. You should see your hand on your stomach move up with each inhale and move down with each exhale. The hand on your chest should only move slightly. 4 Your breath should only come from your belly. Try to make your exhale longer than your inhale as this will quickly make you feel more relaxed. Note: The RelaxBreathe function of the appliance can guide you during belly breathing.
20 English Accessories and spare parts - This appliance has no user-serviceable parts inside. - The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. - To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
English 21 Problem Solution Connecting my connected Sleep & Wake-Up Light to a WiFi guest network does not work. Within a Wi-Fi guest network, different devices (e.g. your smartphone and connected Sleep & Wake-Up Light) are often not allowed to communicate with each other. You will see the flashing icon for access point mode on the display of the appliance. If you want to change this setting within your own Wi-Fi guest network, enable universal Plug and Play (uPnP) on your router.
22 English Problem Solution The lamp does not go Perhaps you set a light intensity level that is too low. Increase the light on when the alarm goes intensity level in your wake-up profile. off. Perhaps you turned off the alarm function. The alarm icon is visible on the display when the alarm is active (see 'Set wake-up profile'). The lamp does not go on right away when I switch it on. It may take between 1 to 5 seconds for the lamp to go on, depending on the set light intensity level.
English 23 Problem Solution I am unable to turn the Midnight Light function on/off. Make sure you tap on the correct position (top/back) of the appliance. I am unable to stream music via USB. The USB connection is only for charging your mobile phone. You are not able to stream music to the connected Sleep & Wake-Up Light. The aux inlet doesn't work properly. Try to set the volume on your smartphone either higher or lower. If necessary, adjust the volume level on the appliance as well.
24 English Main unit Portable Electric Luminaires Adapter Class II power supply Mode of operation Continuous Operating conditions Temperature +5°C to +35°C (41°F to 95°F) Relative humidity 15% to 90% (no condensation) Storage conditions Temperature -20°C to +50°C (-4°F to +122°F) Relative humidity 15% to 90% (no condensation) AmbiTrack sensors Light sensor 0 lux to 2500 lux Temperature sensor 0°C to +50°C (32°F to +122°F) Humidity sensor 0% to 100% (relative humidity) Sound pressure se
Dansk 25 Indhold Introduktion ___________________________________________________________________________________________ Generel beskrivelse____________________________________________________________________________________ Beregnet anvendelse__________________________________________________________________________________ Virkningerne ved det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light_____________________________________________ Vigtige sikkerhedsoplysninger______________________________________________________
26 Dansk Generel beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deco-ring Lampekabinet Display Lydniveausensor USB-opladerport Reset-knap (nulstilling) Radioantenne AmbiTrack-sensor: Luftfugtigheds- og temperatursensor Ekstraindgang (AUX) Jævnstrømsindgang til adapter Højttaler Snooze/Midnight Light Adapter Lille stik Beregnet anvendelse Philips tilsluttede Sleep & Wake-Up Light er beregnet til at give dig en mere naturlig og frisk opvågning og en mere afslappende fornemmelse, inden du falder i søvn.
Dansk 27 - Hold adapteren tør. - Apparatet må kun benyttes indendørs. - Sørg for, at der ikke trænger vand ind i apparatet, og at der ikke spildes vand på det. - Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. - Placer ikke noget i nærheden af apparatet, der kan få vand eller anden væske til at dryppe eller stænke på det. - Adapteren indeholder en transformator, der omformer en farlig 100-240 V vekselstrømsspænding til en sikker 24 V jævnstrømsspænding.
28 Dansk - Undlad at anvende apparatet, hvis rumtemperaturen er under 5 °C eller højere end 35 °C. - Apparatet har ikke en on/off-knap. Tag stikket ud af stikkontakten for at afbryde forbindelsen til lysnettet. Adapteren skal være let tilgængelig til enhver tid. - Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug, herunder lignende brug f.eks. på hoteller. - Der må ikke sættes nogen form for åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, på apparatet.
Dansk 29 Wi-Fi deaktiveret Lyd-feedback Skærmlysstyrke Aktiver display automatisk til Deaktiver display automatisk fra Radio AUX-indgang Simulation af solnedgang RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmer Guidet af lys eller lyd Start ved sengetid Snooze/Midnight Light Sådan tilsluttes apparatet til Wi-Fi Apparatets firmware opdateres muligvis automatisk, når du tilslutter til WiFi. Hvis apparatet er opdateret, gælder oplysningerne i denne brugervejledning muligvis ikke.
30 Dansk 2 Når du har valgt dit sprog på apparatets display, skal du fortsætte i appen. Sørg for, at appen er åben på din smartphone. 3 Følg instruktionerne i appen for at oprette forbindelse til apparatet til WiFi-netværket. Hvis du har problemer med at oprette forbindelse til apparatet, kontroller de elementer, der er nævnt i afsnittet for fejlfinding (se 'Fejlfinding').
Dansk 31 1 Start opsætningsguiden ved at trykke på startikonet på apparatets display. 2 Du bliver vejledt gennem opsætningsguiden på apparatet, hvor du angiver de ønskede indstillinger, en vækkeprofil og et gear ned-program. Bemærk: Vækkeprofilen og afslapningsprogrammet kan indstilles senere. Spring over disse indstillinger ved at trykke på pilen flere gange. Vi anbefaler dog, at du indstiller din vækkeprofil og dit afslapningsprogram under denne opsætning.
32 Dansk Indstil vækkeprofil Du kan indstille to forskellige vækkeprofiler på apparatet. For hver profil kan du indstille tid, lysintensitet, vækkekurve, lydtype og lydstyrke. Med SleepMapper-appen kan du indstille 16 alarmer i alt, så du får flere muligeheder for at vælge det tidspunkt og den dag, hvor alarmen skal lyde. Varighed af vækkeprofil Standardvarigheden for vækkekurven (lysstyrkestigningen til den indstillede maksimale lysintensitet) er 30 minutter.
Dansk 33 Slå alarmen fra Når alarmen går i gang, kan du slå den fra ved at trykke på dette ikon på apparatet. Hvis du slår alarmen fra, deaktiveres alarmprofilen for den pågældende dag. Sådan bruges apparatet som læselampe Du kan bruge det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light som læselampe. Tryk på læselampeikonet på displayet for at tænde for læselampen. Bemærk: Du kan forøge og formindske lysstyrken. Du kan vælge en lysstyrke mellem 1 (lav) og 25 (høj). Standardindstillingen for lysstyrken er 18.
34 Dansk Indstillinger I denne menu kan du indstille klokkeslættet, lydfeedbacket, displayets lysstyrke på apparatet samt aktivere/deaktivere Wi-Fi. Bemærk: Tryk på og hold indstillingsikonet nede i 8 sekunder for at åbne en ny menu, hvor du kan vælge DEMO-tilstand (accellereret vækkekurve) eller VERSION (firmwareversion på apparatet). Hvis du har opdateret apparatet via tilslutning til appen, er oplysningerne i dette dokument muligvis ikke aktuelle. Find den seneste brugervejledning på www.philips.
Dansk 35 Display Skærmlysstyrke Du kan justere displayets lysstyrke fra niveau 1 til niveau 6.Vi anbefaler, at du indstiller displayets kontrast i et mørkt soveværelse.Vælg det kontrastniveau, som er bedst, hvis du skal se displayet om natten. Displayets kontrast øges til et højere niveau, når det tilsluttede Sleep & Wake-up Light måler, at der er meget lys i soveværelset. Dette sker automatisk, så du vil altid kunne se displayet, også selv i mere oplyste omgivelser.
36 Dansk Efter indstilling af en radiostation kan du nemt tilføje endnu en radiostation ved at vælge med skifteikonet. På den måde kan du forudindstille 5 faste radiostationer. Indstilling af den foretrukne lydstyrke. Tryk på ikonet med fluebenet for at gemme lydindstillingen. Musik via AUX-indgangen (Auxiliary) Du kan bruge det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light, som en højttaler til musik ved at tilslutte en musikafspiller (f.eks. en mobiltelefon) til AUXindgangen.
Dansk 37 RelaxBreathe RelaxBreathe bruger af en teknik til at trække vejret helt ned i maven som udgangspunkt for vejrtrækningsprogrammet. Du kan vælge et af vejrtrækningsprogrammerne, hvor du bliver guidet af lys eller lyd. Kombinationen af øvelsen med at trække vejret helt ned i maven og vejledningen i det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light hjælper dig med at falde til ro og føle dig afslappet. Du kan vælge ét af syv afslapningsprogrammer med forudindstillede vejrtrækningsrytmer.
38 Dansk 3 Læg den ene hånd på maven og den anden hånd på brystet. Hånden på maven skal bevæge sig op ved indånding og ned ved udånding. Hånden på brystet skal kun bevæge sig lidt. 4 Vejrtrækningen skal kun ske ved hjælp af maven. Prøv at gøre udåndingen længere end indåndingen. På den måde vil du hurtigt blive mere afslappet. Bemærk: Apparatets RelaxBreathe-funktion kan vejlede dig i forbindelse med vejrtrækningsøvelsen.
Dansk 39 Tilbehør og reservedele - Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. - Lyskilden til denne armatur er ikke udskiftelig. Når lyskilden når sin levetid, skal hele armaturet udskiftes. - Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philipskundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").
40 Dansk Problem Løsning Jeg kan ikke tilslutte mit tilsluttede Sleep & Wake-Up Light til et WiFi-gæstenetværk. I et Wi-Fi-gæstenetværk har forskellige enheder (f.eks. din smartphone og tilsluttede Sleep & Wake-Up Light) ofte ikke tilladelse til at kommunikere med hinanden. Du ser det blinkende ikon for adgangspunkttilstand på apparatets display. Hvis du vil ændre denne indstilling i dit eget Wi-Fi-gæstenetværk, skal du aktivere uPnP (universal Plug and Play) på din router.
Dansk Problem Løsning Lampen tændes ikke, når alarmen går i gang. Måske har du valgt en lysintensitet, der er for lav. Sæt lysintensiteten op i din vækkeprofil. 41 Måske har du slået alarmfunktionen fra. Alarmikonet vises på displayet, når alarmen er aktiv (se 'Indstil vækkeprofil'). Lampen lyser ikke op Det kan tage mellem 1 og 5 sekunder at tænde lampen, afhængigt af den med det samme, når jeg valgte lysintensitet. tænder for den. Jeg kan ikke høre vækkelyden, når alarmen går i gang.
42 Dansk Problem Løsning Jeg kan ikke slå funktionen Midnight Light til eller fra. Sørg for, at du trykker det rigtige sted (øverst på bagsiden) på apparatet. Jeg kan ikke streame musik via USB. USB-stikket er kun beregnet til opladning af mobiltelefonen. Du kan ikke streame musik til den tilsluttede Sleep & Wake-Up Light. AUX-indgangen fungerer ikke korrekt. Prøv at skrue op eller ned for lydstyrken på din smartphone. Prøv eventuelt også at justere lydstyrken på apparatet.
Dansk 43 Klassifikation Hovedenhed Bærbare elektriske armaturer Adapter Klasse II strømforsyning Driftsmåde Kontinuerlig Driftsomgivelser Temperatur +5°C til +35°C Relativ luftfugtighed 15 % til 90 % (ingen kondensdannelse) Opbevaringsforhold Temperatur -20°C til +50°C Relativ luftfugtighed 15 % til 90 % (ingen kondensdannelse) AmbiTrack-sensorer Lyssensor 0 lux til 2500 lux Temperatursensor 0°C til +50°C Luftfugtighedssensor 0% til 100% (relativ luftfugtighed) Lydniveausensor 30 dBA ti
44 Deutsch Inhalt Einführung _____________________________________________________________________________________________ Allgemeine Beschreibung_____________________________________________________________________________ Vorgesehener Verwendungszweck____________________________________________________________________ Die Wirkung des Connected Sleep & Wake-up Light_________________________________________________ Wichtige Sicherheitsinformationen__________________________________________________________
Deutsch 45 Allgemeine Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Dekoring Lampengehäuse Display Schalldrucksensor USB-Ladeanschluss Rückstelltaste Radioantenne AmbiTrack-Sensor: Luftfeuchtigkeits- und Temperatursensor Zusatzeingang (AUX) DC-Adapteranschluss Lautsprecher Schlummer/Nachtlicht Ladegerät Gerätestecker Vorgesehener Verwendungszweck Das Philips Connected Sleep & Wake-up Light soll Ihnen ein natürlicheres, erholteres Aufwachen und ein entspanntes Gefühl vor dem Einschlafen ermöglichen.
46 Deutsch Gefahr - Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie dieses Gerät nicht in feuchter Umgebung (z. B. im Badezimmer, in der Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbeckens). - Halten Sie das Netzteil trocken. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt oder darüber verschüttet wird. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 47 - Achten Sie darauf, nicht auf das Netzkabel zu treten oder es zu knicken. Dies gilt insbesondere an Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der Kabel mit der Lampe verbunden sind. - Um einen irreparablen Schaden des Adapters zu vermeiden, verwenden Sie den Adapter nicht in oder in der Nähe einer Wandsteckdose, an die ein elektrischer Lufterfrischer angeschlossen ist. - Lassen Sie das Gerät nicht fallen, und setzen Sie es keinerlei schweren Stößen aus.
48 Deutsch Bildschirmsymbole Weckprofil / Wecker Lichtintensität und Licht ein/aus Einstellungen Radio oder eigene Musik Entspannungsprogramm WLAN WLAN deaktiviert Akustisches Feedback Anzeigehelligkeit Automatische Anzeige aktivieren Automatische Anzeige deaktivieren Radio AUX-Eingang Sonnenuntergangssimulation RelaxBreathe RelaxBreathe-Rhythmen Führung mit Licht oder Ton Start-Einschlafzeit Schlummer/Nachtlicht WLAN-Verbindung des Geräts Die Firmware Ihres Geräts kann bei WLAN-Verbind
Deutsch 49 Einfache WLAN-Einrichtung Laden Sie die Philips SleepMapper App von Google Play oder aus dem App Store auf Ihr Smartphone herunter. Ob Ihr Smartphone mit der App kompatibel ist, ersehen Sie aus den Informationen in Google Play oder im App Store. Sie können ganz einfach die WLAN-Verbindung zu Ihrem Connected Sleep & Wake-up Light einrichten. Die Einrichtungsschritte, um Sleep & Wake-up Light zu installieren und mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk zu verbinden, brauchen nur einmal ausgeführt zu werden.
50 Deutsch Luftfeuchtigkeit, Temperatur und Schalldruckpegel. Diese Faktoren können Ihren Schlaf beeinträchtigen. Nur in der App sehen Sie weitere Informationen über die empfohlenen Werte für die idealen Schlafbedingungen. Die Messungen der Sensoren können durch die Umgebung des angeschlossenen Connected Sleep & Wake-up Light beeinflusst werden.
Deutsch 51 Einstellung der Weckprofile In Ihrem Aufwachprofil auf dem Gerät können Sie die Weckzeit, die maximale Lichtintensität und die bevorzugte Art des Wecktons einstellen. Mit der SleepMapper App können Sie weitere Aufwachprofile einstellen. Hinweis: Auf der Hauptanzeige des Geräts ist sichtbar, ob der Wecker gestellt ist. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie auf das Wecksymbol . Hinweis: Um alle festgelegten Weckfunktionen auf einmal zu deaktivieren, halten Sie das Wecksymbol lange gedrückt.
52 Deutsch Wenn während des Stromausfalls die eingestellte Weckzeit erreicht wird, wird der Reservewecker ausgelöst und gibt ca. eine Minute lang einen Signalton aus. Schlummerfunktion Wenn die Aufwachkurve beendet ist (maximale Lichtintensität erreicht) und der Weckton abgespielt wird, können Sie auf die Oberseite des Geräts tippen, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Die Lampe bleibt eingeschaltet, aber der Weckton wird stummgeschaltet. Nach 9 Minuten wird der Weckton erneut abgespielt.
Deutsch 53 Nachtlicht Wenn Sie nachts aufwachen, können Sie auf die Oberseite des Geräts tippen, um ein gedämpftes Licht einzuschalten. Das gedämpfte, leicht orange Licht sorgt dafür, dass es gerade hell genug ist, um sich in der Dunkelheit zurechtfinden zu können. Tippen Sie auf erneut die Oberseite des Geräts, um das Nachtlicht auszuschalten. Hinweis: Das Nachtlicht kann nicht direkt aktiviert werden, wenn das Hauptlicht bereits eingeschaltet ist.
54 Deutsch Hinweis: Halten Sie das WLAN-Symbol ungefähr 8 Sekunden gedrückt, um zum Zugangspunkt-Modus zurückzukehren. Öffnen Sie den ZugangspunktModus, wenn Sie Ihr Gerät mit einem anderen WLAN-Netzwerk verbinden möchten oder wenn Sie Ihr WLAN-Passwort geändert haben. Wenn Sie versehentlich den Zugangspunkt-Modus aktiviert haben, aktivieren Sie die WLAN-Funktion erneut, indem Sie im WLAN-Menü auf das WLAN-Symbol drücken.
Deutsch 55 Anhören von Radio oder eigener Musik Tipp: Während der Radio- oder Musikwiedergabe können Sie den Ton mit einem einzelnen Tippen auf die Oberseite des Connected Sleep & Wake-up Light ausschalten. Alle aktiven Programme werden beendet. Die Weckfunktion bleibt aktiv. Radio Sie können mit dem Connected Sleep & Wake-up Light UKW-Radio hören. Wenn Sie die Radiofunktion im Einrichtungsassistenten eingestellt haben, zeigt es die ausgewählten Radiosender an.
56 Deutsch Hinweis: Halten Sie das Musiknotensymbol gedrückt, um den Ton über das Menü zu aktivieren/zu deaktivieren. Sie können den Ton ebenfalls ausschalten, indem Sie auf die Oberseite des Geräts tippen. Hinweis: Sie benötigen ein AUX-Kabel, um das Connected Sleep & Wake-up Light an ein Musikabspielgerät anzuschließen. Entspannungsprogramme Das Gerät bietet zwei Entspannungsprogramme, die Ihnen dabei helfen, sich vor dem Schlafen zu entspannen.
Deutsch 57 Sie können für die Führung durch das ausgewählte Entspannungsprogramm Licht oder Ton auswählen. Folgen Sie dem Licht oder dem Ton, wenn Sie ein- und ausatmen. - Bei einer Führung mit Licht atmen Sie ein, wenn die Lichtintensität zunimmt. Zwischen den beiden leichten Lichtblitzen halten Sie Ihren Atem an. Atmen Sie aus, wenn die Lichtintensität abnimmt. - Bei einer Führung mit Ton atmen Sie ein, wenn die Intensität des Wellenrauschens ansteigt.
58 Deutsch Ein Mondsymbol auf dem Display des Geräts zeigt an, dass die Verfolgung des Einschlafverhaltens gestartet wurde. Weitere Informationen zur Einschlaffunktion finden Sie in der App. Mobiltelefon aufladen Sie können den USB-Anschluss (siehe 'Allgemeine Beschreibung') zum Laden Ihres Mobiltelefons verwenden (max. 1000 mA). Reinigung und Aufbewahrung - Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Deutsch 59 - Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
60 Deutsch Problem Lösung Das Verbinden meines Connected Sleep & Wake-up Light mit einem WLANGastnetzwerk funktioniert nicht. WLAN-Gastnetzwerke sind oft so eingestellt, dass verschiedene Geräte (z. B. Ihr Smartphone und das Connected Sleep & Wake-up Light) nicht miteinander kommunizieren dürfen. Das blinkende Symbol für Zugangspunkt-Modus wird auf dem Gerät angezeigt.
Deutsch 61 Allgemeine Fehlerbehebung Problem Lösung Das Symbol auf dem Display oder das Licht auf dem Gerät reagiert nicht, wenn ich versuche, verschiedene Funktionen einzustellen. Stellen Sie die Standardeinstellungen wieder her, indem Sie das Ende einer Büroklammer in die Rücksetztaste auf der Rückseite des Geräts (siehe 'Allgemeine Beschreibung') einführen. Prüfen Sie, ob das Problem dadurch gelöst wurde.
62 Deutsch Problem Lösung In der Philips SleepMapper App haben Sie mehrere Möglichkeiten zum Einstellen von Weckzeiten. Vielleicht wurde die Weckfunktion nicht korrekt eingestellt. Prüfen Sie, ob Sie den Wecker in der App richtig eingestellt haben. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät und die App mit demselben WLAN-Heimnetzwerk verbunden sind, wenn Sie eine Weckzeit einstellen. Ich wollte die Schlummerfunktion verwenden, aber der Wecker schaltete sich nach 9 Minuten nicht wieder an.
Deutsch 63 Nennausgangsleistung des Adapters 18 W Durchschnittlicher Standby-Stromverbrauch des Geräts (Bedingungen: Alle Funktionen ausgesetzt, Umgebungslicht-Szenario: Tag 12 h: 300 Lux, Nacht 12 h: 0 Lux) - - USB-Ladeanschluss 5 V, 1.
64 Deutsch WLAN Betriebsfrequenz (Kanal 1-13) 2412 MHz bis 2472 MHz Modulationsart IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz) HF-Ausgangsleistung Max.
Français 65 Sommaire Introduction ___________________________________________________________________________________________ Description générale___________________________________________________________________________________ Application_____________________________________________________________________________________________ Effets de la lampe de repos et de réveil connectée__________________________________________________ Informations de sécurité importantes_______________________________________
66 Français Conseil : L'utilisation de l'application SleepMapper de Philips activera des fonctions supplémentaires. Ces fonctions sont expliquées en détail dans l'application.
Français 67 Danger - L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage ! N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d'une douche ou d'une piscine par exemple). - Gardez le bloc d’alimentation au sec. - Cet appareil est destiné à un usage en intérieur uniquement. - Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau dans l'appareil ni à en renverser sur celui-ci. - Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
68 Français - N'utilisez pas l'adaptateur dans ou à proximité de prises murales qui contiennent un assainisseur d'air électrique, afin d'éviter que l'adaptateur ne subisse des dommages irréversibles. - Ne faites pas tomber l'appareil et protégez-le des coups et chocs violents. - Placez l'appareil sur une surface stable, plane et non glissante. - N'entravez pas le refroidissement de l'appareil en le recouvrant avec des objets tels que des couvertures, rideaux, vêtements, documents, etc.
Français 69 Icônes d'affichage Profil de réveil / Alarme Intensité lumineuse et activation/désactivation de la lumière Paramètres Radio ou votre propre musique Programme de détente Wi-Fi Wi-Fi désactivé Signal sonore Luminosité de l'affichage Activer l'afficheur automatique Désactiver l'afficheur automatique Radio Entrée AUX Simulation du coucher du soleil RelaxBreathe Rythmes RelaxBreathe Guidage lumineux ou sonore Activer Heure du coucher Répétition/éclairage nocturne Connexion Wi-Fi d
70 Français Configuration Wi-Fi facile Téléchargez l'application SleepMapper de Philips sur votre smartphone depuis Google Play ou l'App store. Consultez les informations dans Google Play ou l'App store pour vérifier si votre smartphone est compatible avec l'application. Vous pouvez facilement configurer la connexion Wi-Fi de votre lampe de repos et de réveil. La procédure d'installation de la lampe de repos et de réveil et de connexion au réseau Wi-Fi domestique doit être effectuée une seule fois.
Français 71 Capteurs AmbiTrack La lampe de repos et de réveil connectée recueille des informations concernant son environnement à l'aide des capteurs AmbiTrack. Les capteurs AmbiTrack mesurent la lumière, l'humidité, la température et la pression sonore. Ces facteurs peuvent influencer votre sommeil. Vous devez consulter l'application pour voir des informations sur les valeurs recommandées pour des conditions de sommeil idéales.
72 Français Remarque : Tous vos paramètres personnalisés et profils sont mémorisés. Ils ne seront pas effacés si l'adaptateur est débranché de la prise de courant. Vous pouvez modifier tous les réglages à tout moment, le dernier réglage sera enregistré. Remarque : Si l'afficheur est vide, placez la main vers la partie inférieure de la lampe de repos et de réveil pour afficher le menu. Vous pourrez voir les icônes de menu.
Français 73 PowerBackUp+ En cas de panne de courant, toutes les fonctions de l'appareil, y compris l'afficheur, sont désactivées. Toutefois, l'horloge interne et une alarme de secours restent actives pendant au moins 8 heures. Si l'heure d'alarme réglée tombe pendant la coupure de courant, une alarme de secours se déclenche en émettant un signal sonore pendant environ 1 minute.
74 Français Conseil : Lorsque la lampe est allumée, vous pouvez également l'éteindre en tapotant une fois sur le dessus de l'appareil. Tous les programmes actifs seront arrêtés. Les alarmes définies resteront actives. Éclairage nocturne Si vous vous réveillez pendant la nuit, vous pouvez appuyer sur le dessus de l'appareil pour activer une lumière atténuée. Cette lumière orange tamisée vous offre un éclairage suffisant pour vous déplacer dans l’obscurité.
Français 75 Wi-Fi Activez ou désactivez la connexion Wi-Fi en appuyant sur l'icône Wi-Fi. Lorsque la connexion Wi-Fi est désactivée , toute mise à jour de l'application ne sera mise en œuvre qu'après le rétablissement de la connexion Wi-Fi. Remarque : Appuyez sur l'icône Wi-Fi pendant 8 secondes environ pour revenir au mode point d'accès. Ouvrez le mode point d'accès lorsque vous voulez connecter votre appareil à un autre réseau Wi-Fi ou si vous avez modifié votre mot de passe Wi-Fi.
76 Français Conseil : Si vous souhaitez vérifier l'heure ou sélectionner une fonction pendant que l'afficheur est éteint, il suffit de placer la main près de l'afficheur pour l'allumer pendant quelques secondes. Écoute de la radio ou de votre musique préférée Conseil : Lorsque la radio ou la musique est activée, vous pouvez également l'éteindre en tapotant une fois sur le dessus de la lampe de repos et de réveil connectée. Tous les programmes actifs seront arrêtés. Les alarmes définies resteront actives.
Français 77 Musique via une entrée auxiliaire (AUX) Vous pouvez utiliser la lampe de repos et de réveil connectée comme hautparleur en branchant un appareil de lecture de musique (par exemple, votre téléphone portable) sur l'entrée AUX. Remarque : Vous ne pouvez pas être réveillé par la musique provenant d'un appareil connecté à la prise AUX.
78 Français RelaxBreathe RelaxBreathe utilise la technique de respiration abdominale pour le programme de respiration. Vous pouvez choisir l'un des programmes de respiration, guidés par la lumière ou le son. L'association des exercices de respiration abdominale et du guidage par la lampe de repos et de réveil connectée vous permet de vous détendre et de vous relaxer. Vous pouvez sélectionner l'un des sept programmes de relaxation avec des rythmes de respiration prédéfinis.
Français 79 3 Placez une main sur le ventre et l'autre sur la poitrine. Vous devez voir la main placée sur le ventre monter avec chaque inspiration et descendre avec chaque expiration. La main sur la poitrine ne doit se déplacer que légèrement. 4 La respiration devrait uniquement venir du ventre. Essayez de faire en sorte que votre expiration soit plus longue que votre inspiration, car cela peut vous détendre rapidement.
80 Français Pièces de rechange et accessoires - Cet appareil ne possède aucune pièce réparable par l'utilisateur. - La source de lumière de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsqu'elle atteint sa fin de vie, le luminaire complet doit être remplacé. - Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.
Français 81 Problème Solution La connexion de ma lampe de repos et de réveil à un réseau Wi-Fi invité ne fonctionne pas. Sur un réseau Wi-Fi invité, différents appareils (par exemple, votre smartphone et la lampe de repos et de réveil connectée) ne sont généralement pas autorisés à communiquer l'un avec l'autre. Vous pourrez voir l'icône du mode point d'accès clignoter sur l'afficheur de l'appareil.
82 Français Problème Solution La lampe ne s'allume pas lorsque l'alarme se déclenche. Le niveau de luminosité est peut-être trop faible. Augmentez le niveau d'intensité lumineuse dans votre profil de réveil. Vous avez peut-être désactivé la fonction d'alarme. L'icône d'alarme est visible sur l'afficheur lorsque l'alarme est active (voir 'Réglage du profil de réveil'). La lampe ne s'allume pas immédiatement lorsque je l'allume.
Français 83 Problème Solution La lumière me réveille trop tôt ou trop tard. Vous avez peut-être choisi un niveau d'intensité lumineuse qui ne vous convient pas. Essayez un niveau d'intensité lumineuse plus faible si vous vous réveillez trop tôt ou plus élevé si vous vous réveillez trop tard. Vous pouvez aussi modifier la durée de la courbe de réveil. Si l'intensité lumineuse 1 n'est pas suffisamment basse, placez l'appareil plus loin du lit.
84 Français Sensibilité AUX 280 mV Émission lumineuse nominale (niveau 1-25) 1 - 350 lux à 45 cm (1 - 350* lux à 17,7 po) en fonction du modèle Couleur de la lumière nominale (niveau 1-25) 1 500-2 800 K Caractéristiques physiques Dimensions (hauteur x largeur x profondeur) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm (8,8 x 8,7 x 4,7 po) Poids de l'unité principale / adaptateur Env.
Italiano 85 Sommario Introduzione ___________________________________________________________________________________________ Descrizione generale__________________________________________________________________________________ Utilizzo previsto________________________________________________________________________________________ Effetti della Sleep & Wake-Up Light connessa________________________________________________________ Informazioni di sicurezza importanti_______________________________________
86 Italiano Suggerimento: L'utilizzo dell'app SleepMapper di Philips attiverà anche delle funzioni aggiuntive. Tutte le informazioni relative a queste funzioni sono spiegate nell'app.
Italiano 87 Pericolo - Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non usate l'apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio in bagno, vicino a una doccia aperta o a una piscina). - Mantenete l'adattatore sempre asciutto. - L'apparecchio deve essere utilizzato solo in interni. - Evitate il contatto diretto dell'apparecchio con l'acqua. - Non immergete l'apparecchio in acqua, non risciacquate l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
88 Italiano - Non fate cadere l'apparecchio sul pavimento, non colpitelo con violenza né esponetelo a urti eccessivi. - Appoggiate l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e non scivolosa. - Non ostacolate il raffreddamento dell'apparecchio coprendolo con oggetti quali coperte, tende, indumenti, carta e così via. - Non usate l'apparecchio a una temperatura ambiente inferiore a 5 °C o superiore a 35 °C. - L'apparecchio non dispone di un interruttore di accensione/spegnimento.
Italiano 89 Icone del display Profilo di sveglia / Sveglia Intensità luminosa e luce accesa/spenta Impostazioni Radio o musica preferita Programma di rilassamento Wi-Fi Wi-Fi disabilitato Feedback audio Luminosità del display Attivate la visualizzazione automatica Disattivate la visualizzazione automatica Radio Ingresso AUX Sunset Simulation (simulazione del tramonto) RelaxBreathe Ritmi RelaxBreathe Guida luminosa o sonora Avvia ora di dormire Snooze/Luce notturna Connessione dell'appare
90 Italiano Facile configurazione del Wi-Fi Scaricate l'app SleepMapper di Philips da Google Play o dall'App Store sul vostro smartphone. Per verificare se il vostro smartphone è compatibile con l'app, consultate le informazioni disponibili in Google Play o nell'App Store. Potete facilmente configurare la connessione Wi-Fi alla funzione Sleep & Wake-Up Light connessa. La configurazione per installare la Sleep & Wake-Up Light e connetterla alla rete Wi-Fi di casa deve essere effettuata una sola volta.
Italiano 91 Le informazioni sui valori consigliati per condizioni di sonno ideali possono essere visualizzate solo nell'app. Le misurazioni dei sensori possono essere influenzate dall'ambiente circostante della Sleep & Wake-Up Light connessa. Ad esempio, se posizionate l'apparecchio accanto una finestra o vicino una fonte di riscaldamento, ad esempio un radiatore, i sensori di temperatura e umidità potrebbero non rappresentare la temperatura o l'umidità dell'intera stanza.
92 Italiano Configurazione dei profili di sveglia Nel profilo di sveglia sull'apparecchio potete impostare l'ora della sveglia, il livello massimo di intensità luminosa e il tipo di suono della sveglia desiderato. Con l'app SleepMapper, potete impostare altri profili di sveglia. Nota: il display principale dell'apparecchio indica se la sveglia è stata impostata. Per disattivare la sveglia, premete la relativa icona .
Italiano 93 Funzione Snooze Al termine della curva della sveglia (una volta raggiunto il livello massimo di intensità luminosa), mentre viene riprodotto il suono della sveglia, potete toccare la parte superiore dell'apparecchio per attivare la funzione Snooze. La lampada rimane accesa ma il suono viene disattivato. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene riprodotto nuovamente.
94 Italiano Luce notturna Se vi svegliate durante la notte, potete toccare la parte superiore dell'apparecchio per attivare una luce soffusa. Questa tenue luce arancione fornisce una luminosità sufficiente per orientarsi nell'oscurità. Per spegnere la Luce notturna, toccate nuovamente la parte superiore dell'apparecchio. Nota: la Luce notturna non può essere attivata quando la luce principale è già accesa. In tal caso, toccate dapprima la parte superiore dell'apparecchio per disattivare la luce principale.
Italiano 95 Se avete attivato accidentalmente la modalità punto di accesso, premete l'icona Wi-Fi nel menu Wi-Fi due volte per attivare di nuovo il Wi-Fi. La Sleep & Wake-Up Light connessa ricorda la rete a cui eravate connessi in precedenza. Feedback audio Per fare in modo che non venga riprodotto un clic alla pressione di un'icona, premete l'icona del feedback audio per disattivare tale funzione. Sentirete un clic di conferma. Per riattivare il feedback audio, premete nuovamente questa icona.
96 Italiano Ascolto della radio o della musica preferita Suggerimento: quando la radio o la musica è attivata, potete disattivare il suono con un solo tocco sulla parte superiore della Sleep & Wake-Up Light connessa. Tutti i programmi attivi vengono arrestati. Le sveglie impostate rimangono attive. Radio Potete ascoltare la radio FM con la Sleep & Wake-Up Light connessa. Se avete impostato la funzione radio nella configurazione guidata, viene visualizzata la stazione radio selezionata.
Italiano 97 Nota: tenete premuta l'icona della nota musicale per attivare/disattivare il suono mediante il menu. Per disattivare il suono potete anche toccare la parte superiore dell'apparecchio. Nota: per collegare la Sleep & Wake-Up Light connessa a un dispositivo di riproduzione musicale, dovete disporre di un cavo AUX. Programmi di rilassamento L'apparecchio include due programmi di rilassamento che aiutano a rilassarsi prima di addormentarsi.
98 Italiano Potete selezionare una luce o un suono da abbinare al programma di rilassamento scelto. Seguite la luce o il suono durante l'inspirazione e l'espirazione. - Se selezionate la luce come guida, inspirate quando l'intensità luminosa aumenta. Tra i due tenui lampeggi, trattenete il respiro. Quando l'intensità luminosa diminuisce, espirate lentamente. - Se selezionate il suono come guida, inspirate quando l'intensità del suono delle onde aumenta.
Italiano 99 Funzione dell'ora di dormire Potete tenere traccia del tempo trascorso a letto tenendo premuta la parte superiore dell'apparecchio per circa 2 secondi prima di andare a dormire in modo da attivare la funzione dell'ora di dormire. Questa funzione può essere attivata anche nel menu di rilassamento. Potete anche avviare la funzione dell'ora di dormire premendo "inizia a registrare" nell'app SleepMapper.
100 Italiano Accessori e parti di ricambio - Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. - La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente luminosa termina la sua durata occorre sostituire l'intero apparecchio. - Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Italiano 101 Problema Soluzione La connessione della Sleep & Wake-Up Light connessa a una rete WiFi ospite non funziona. All'interno di una rete Wi-Fi ospite, diversi dispositivi (ad esempio lo smartphone e la Sleep & Wake-Up Light connessa) spesso non possono comunicare tra loro. Verrà visualizzata un'icona lampeggiante per la modalità punto di accesso sul display dell'apparecchio.
102 Italiano Problema Soluzione La lampada non si accende quando si attiva la sveglia. Potrebbe essere stata impostata un'intensità luminosa troppo bassa. Aumentate il livello di intensità luminosa nel profilo di sveglia. È possibile che abbiate disattivato la funzione di sveglia. L'icona della sveglia è visibile sul display quando la sveglia è attiva (vedere 'Configurazione del profilo di sveglia'). La lampada non si accende subito quando viene attivata.
Italiano 103 Problema Soluzione La luce mi sveglia troppo presto o troppo tardi. Forse il livello di intensità luminosa impostato è inadatto. Provate un'intensità luminosa più bassa se vi svegliate troppo presto o un'intensità luminosa più alta se vi svegliate troppo tardi. È possibile inoltre modificare la durata della curva della sveglia. Se il livello di intensità luminosa 1 non è abbastanza basso, aumentate la distanza tra l'apparecchio e il letto.
104 Italiano Sensibilità AUX 280 mV Emissione luminosa nominale (livello 1-25) 1-350 lux a 45 cm a seconda del modello Colore della luce nominale (livello 1-25) 1500-2800 K Caratteristiche fisiche Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm Peso unità principale / adattatore Circa 0,77 kg / 0,14 kg Lunghezza cavo adattatore 150 cm Classificazione Unità principale Apparecchi elettrici per illuminazione portatili Adattatore Alimentatore Classe II Modalità di funzionamen
Nederlands 105 Inhoud Introductie _____________________________________________________________________________________________ Algemene beschrijving_________________________________________________________________________________ Beoogd gebruik________________________________________________________________________________________ De effecten van de connected Sleep & Wake-Up Light______________________________________________ Belangrijke veiligheidsinformatie_______________________________________________
106 Nederlands Tip: Door gebruik te maken van de Philips SleepMapper-app worden extra functies ingeschakeld. Eventuele informatie over deze functies wordt uitgelegd in de app.
Nederlands 107 Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de informatie om de aanwijzingen later opnieuw te kunnen raadplegen. Gevaar - Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of naast een douche of een zwembad). - Houd de voedingsunit droog. - Dit apparaat is alleen voor gebruik binnenshuis.
108 Nederlands Let op - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de netspanning ter plaatse voordat u de stekker in het stopcontact steekt. - Plaats het netsnoer zodanig dat niemand erop trapt en het niet wordt afgeklemd, in het bijzonder bij stekkers, stopcontacten en het punt waar het netsnoer uit de lamp komt. - Gebruik de adapter niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de adapter onherstelbaar beschadigen.
Nederlands 109 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
110 Nederlands Uw apparaat aansluiten op Wi-Fi De firmware van uw apparaat kan automatisch worden bijgewerkt wanneer u verbinding maakt met Wi-Fi. Als uw apparaat is bijgewerkt, is de informatie in deze gebruiksaanwijzing mogelijk niet meer up-to-date. U vindt de meest recente gebruiksaanwijzing online. Eenvoudige Wi-Fi-configuratie Download de Philips SleepMapper-gezondheidsapp via Google Play of de App Store op uw smartphone.
Nederlands 111 AmbiTrack-sensors De connected Sleep & Wake-Up Light verzamelt input vanuit de omgeving via de AmbiTrack-sensors. AmbiTrack-sensors meten licht, vochtigheid, temperatuur en geluidsdruk. Deze factoren kunnen van invloed zijn op uw slaap. Alleen in de app kunt u informatie bekijken over de aanbevolen waarden voor ideale slaapomstandigheden. De metingen van de sensors kunnen worden beïnvloed door de omgeving van de connected Sleep & Wake-Up Light.
112 Nederlands Opmerking: Al uw persoonlijke instellingen en profielen worden permanent opgeslagen in het geheugen; ze worden niet gewist als u de stekker uit het stopcontact trekt. Alle instellingen kunnen op elk gewenst moment worden gewijzigd; de laatste instelling wordt opgeslagen. Opmerking: Als er niets wordt weergegeven op het display, beweegt u uw hand naar het onderste gedeelte van de Sleep & Wake-up Light. Het weergavemenu wordt dan weergegeven. U ziet dan de menupictogrammen.
Nederlands 113 Type geluid U kunt uit drie opties kiezen. Selecteer een van de natuurlijke geluiden geen geluid of de FM-radio . , PowerBackUp+ Tijdens een stroomstoring werkt geen van de functies van het apparaat meer, inclusief het display. De ingebouwde klok en het back-upalarm blijven echter nog minimaal acht uur werken. Als tijdens een stroomstoring de tijd is bereikt waarop het alarm is ingesteld, gaat het back-upalarm af, waarbij er ongeveer één minuut lang een piepend geluid klinkt.
114 Nederlands Tip: Als de lamp aan staat, kunt u deze ook uitzetten door één keer boven op het apparaat te tikken. Alle actieve programma's worden gestopt. De ingestelde alarmen zijn nog steeds geactiveerd. Middernachtlamp Als u 's nachts wakker wordt, kunt u een gedimd licht aanzetten door boven op het apparaat te tikken. Dit gedimde, subtiel oranje licht is net voldoende om uw weg te vinden in het donker. U kunt de middernachtlamp uitzetten door nogmaals boven op het apparaat te tikken.
Nederlands 115 Wi-Fi Zet Wi-Fi aan of uit door op het Wi-Fi-pictogram te drukken. Als de Wi-Fi is uitgeschakeld , wordt elke wijziging die u aanbrengt in de app pas uitgevoerd wanneer de Wi-Fi-verbinding is hersteld. Opmerking: Houd het Wi-Fi-pictogram circa 8 seconden ingedrukt om terug te keren naar de toegangspuntmodus. Open de toegangspuntmodus als u uw apparaat wilt verbinden met een ander Wi-Fi-netwerk of als u uw Wi-Fiwachtwoord hebt gewijzigd.
116 Nederlands Tip: Als u wilt zien hoe laat het is of een functie wilt selecteren terwijl het display uit staat, kunt u het display een paar seconden lang inschakelen door gewoon even uw hand in de buurt van het display te houden. Naar de radio of uw eigen muziek luisteren Tip: als de radio aan staat of uw muziek wordt afgespeeld, kunt u het geluid uitzetten door één keer boven op de connected Sleep & Wake-Up Light te tikken. Alle actieve programma's worden gestopt.
Nederlands 117 Muziek via de AUX-ingang U kunt de connected Sleep & Wake-Up Light als luidspreker gebruiken voor het afspelen van muziek door een afspeelapparaat (bijvoorbeeld uw mobiele telefoon) aan te sluiten op de AUX-ingang. Opmerking: u kunt niet gewekt worden met muziek uit een apparaat dat op de AUX-ingang is aangesloten. Als u het geluid niet hard genoeg vindt terwijl het volume van de connected Sleep & Wake-Up Light op maximaal is ingesteld, zet u het volume van het afspeelapparaat hoger.
118 Nederlands RelaxBreathe Bij de functie RelaxBreathe wordt de ademhalingstechniek vanuit de buik gebruikt als basis voor het ademhalingsprogramma. U kunt een van de ademhalingsprogramma's kiezen, met licht of geluid erbij. Door de combinatie van de ademhalingsoefening vanuit de buik en de begeleiding van de connected Sleep & Wake-Up Light gaat u zich steeds meer ontspannen voelen. U kunt uit zeven ontspanningsprogramma's kiezen waarvoor ademhalingsritmen zijn ingesteld.
Nederlands 119 3 Leg een hand op uw buik en de andere hand op uw borst. De hand op uw buik zou u omhoog moeten zien gaan bij elke inademing en omlaag bij elke uitademing. De hand op uw borst beweegt nauwelijks. 4 De ademhaling mag alleen vanuit uw buik komen. Probeer om langer uit te ademen dan dat u inademt. Hierdoor zult u zich snel meer ontspannen voelen. Opmerking: de RelaxBreathe-functie van het apparaat begeleidt u tijdens de buikademhaling.
120 Nederlands Accessoires en reserveonderdelen - De onderdelen in dit apparaat kunnen niet door de gebruiker worden gerepareerd. - De lichtbron van deze armatuur kan niet worden vervangen. Wanneer de lichtbron het einde van de levensduur bereikt, wordt de volledige armatuur vervangen. - Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen.
Nederlands 121 Probleem Oplossing Ik kan mijn Wake-Up Light niet verbinden met mijn Wi-Fi-thuisnetwerk, wat moet ik doen? Als u uw Wake-Up Light niet kunt verbinden met uw W-Fi-thuisnetwerk en u nog steeds het knipperende pictogram voor de toegangspuntmodus ziet, kan dit een van de volgende oorzaken hebben: 1. Verkeerd wachtwoord. Zorg ervoor dat u het juiste wachtwoord van het Wi-Fi-netwerk hebt ingevoerd en probeer het opnieuw. 2.
122 Nederlands Probleem Oplossing Hoe verwijder ik mijn Herstel de standaardinstellingen door het uiteinde van een paperclip in de persoonlijke Wi-Firesetknop aan de achterkant van het apparaat (zie 'Algemene beschrijving') instellingen en alarmen te drukken. van de connected Sleep & Wake-Up Light? Ik wil mijn nieuwe smartphone verbinden met mijn connected Sleep & Wake-Up Light. Wat moet ik doen? Installeer de app opnieuw op uw nieuwe smartphone.
Nederlands 123 Probleem Oplossing Wijzig de stand van de antenne door ermee te bewegen. Zorg dat de antenne helemaal is uitgerold. Misschien is er een zwak signaal. Pas de frequentie aan en/of wijzig de stand van de antenne door ermee te bewegen. Zorg dat de antenne helemaal is uitgerold. Gisteren ging het alarm nog af, maar vandaag niet. Misschien hebt u de wekfunctie uitgeschakeld of het alarm voor slechts één dag ingesteld.
124 Nederlands Specificaties Model HF367X Nominaal ingangsvoltage adapter 100-240 V AC Nominale ingangsfrequentie adapter 50/60 Hz Onbelast vermogen adapter <0,1 W Nominale uitgangsspanning adapter 24 V DC Nominaal uitgangsvermogen adapter 18 W Gemiddeld verbruik apparaat in stand-by (Omstandigheden: alle functies uitgeschakeld, bij omgevingslicht: dag 12 u 300 lux, nacht 12 u 0 lux) - Wi-Fi aan en display op maximale helderheid <2W Wi-Fi uit en display op maximale helderheid <1W Wi-Fi uit en
Nederlands 125 AmbiTrack-sensors Lichtsensor 0 lux tot 2500 lux Temperatuursensor 0 °C tot +50 °C Luchtvochtigheidssensor 0% tot 100% (relatieve luchtvochtigheid) Geluidsdruksensor 30 dBA tot 70 dBA FM Bedrijfsfrequentie 87,5 MHz - 108,0 MHz Wi-Fi Bedrijfsfrequentie (kanaal 1-13) 2412 MHz - 2472 MHz Modulatietype: IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n (20 MHz) RF-uitgangsvermogen Max.
126 Norsk Innhold Innledning _____________________________________________________________________________________________ Generell beskrivelse___________________________________________________________________________________ Tiltenkt bruk____________________________________________________________________________________________ Effektene av tilkoblet Sleep & Wake-Up Light________________________________________________________ Viktig sikkerhetsinformasjon_________________________________________________
Norsk 127 Generell beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Decoring Lampekabinett Skjerm Sensor for lydtrykk USB-ladeport Tilbakestillingsknapp Radioantenne AmbiTrack-sensor: Sensor for luftfuktighet og temperatur Auxiliary-utgang (AUX) Adapter DC-inngang Høyttaler Slumre/midnattslys Adapter Liten kontakt Tiltenkt bruk Philips tilkoblede Sleep & Wake-Up Light har til hensikt å gi deg er mer naturlig og forfriskende måte å våkne på, og en avslappet følelse før du sovner.
128 Norsk - Hold adapteren tørr. Dette apparatet må bare brukes innendørs. Ikke la vann trenge inn i apparatet eller søl vann på apparatet. Ikke senk apparatet ned i vann eller skyll det under springen. Ikke sett noe i nærheten av apparatet som kan føre til at det søles vann eller annen væske på apparatet. - Adapteren inneholder en omformer som konverterer utrygg 100–240 Vac hovedvolt til en trygg 24 Vdc lavvolt. Ikke skjær av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel.
Norsk 129 - Apparatet har ingen på/av knapp. Hvis du vil koble fra apparatet, tar du støpselet ut av stikkontakten. Adapteren må være lett tilgjengelig til enhver tid. - Dette apparatet er bare beregnet på husholdningsbruk, inkludert lignende bruk på for eksempel hoteller. - Ingen åpne flammekilder, slik som tente lys, bør plasseres på apparatet.
130 Norsk Visningslysstyrke Aktiver automatisk skjerm Deaktiver automatisk skjerm Radio AUX-inngang Solnedgangssimulering RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmer Veiledning om lyd og lys Start leggetid Slumre/midnattslys Koble apparatet ditt til Wi-Fi Apparatets maskinvare oppdateres automatisk når du kobler til Wi-Fi. Informasjonen i denne brukerhåndboken er kanskje utdatert hvis maskinvaren i apparatet ditt er oppdatert. Du finner den siste oppdaterte brukerhåndboken på nettet.
Norsk 131 3 Følg instruksjonene i appen for å koble apparatet ditt til Wi-Fi-nettverket. Hvis du har problemer med å koble til apparatet, kan du se de nevnte situasjonene i feilsøkingsdelen (se 'Feilsøking'). - Hvis du tidligere har valgt å konfigurere apparatet uten appen, men nå ønsker å koble apparatet til appen, trykker du på og holder inne Wi-Fiikonet i åtte sekunder. Ikonet for tilkoblingspunktmodus vises på skjermen . Åpne appen på smarttelefonen for å koble til.
132 Norsk 1 Start konfigurasjonsveiviseren ved å trykke på startikonet på skjermen på apparatet. 2 Du vil veiledes gjennom konfigurasjonsveiviseren på apparatet der du angir ønskede innstillinger, en vekkeprofil og et avslapningsprogram. Merk: Vekkeprofilen og avslapningsprogrammet kan angis senere. Hopp over disse innstillingene ved å trykke på pilen flere ganger. Vi anbefaler likevel at du konfigurerer vekkeprofilen og avslapningsprogrammet i løpet av denne konfigurasjonen.
Norsk 133 Angi vekkeprofil Du kan angi to ulike vekkeprofiler på apparatet. For hver profil kan du angi tidspunkt, lysintensitet, varighet for vekkekurven, lydtype og volum. Med SleepMapper-appen kan du angi 16 alarmer totalt, noe som gir deg flere alternativer for å velge dager og tidspunkter som du vil at alarmen skal aktiveres på. Varighet for vekkeprofilen Standardvarigheten på vekkekurven (lysstyrkeøkning til angitt maksimal lysintensitet) er 30 minutter.
134 Norsk Avvise alarmen Når alarmen går, kan du avvise den ved å trykke på dette ikonet på apparatet. Hvis du avviser den, deaktiveres denne alarmprofilen for den dagen. Bruke apparatet som en leselampe Du kan bruke det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light som en leselampe. Trykk på leselampe-ikonet på skjermen for å slå på leselampen. Merk: Du kan øke og redusere lysintensiteten. Du kan velge en lysstyrke mellom 1 (lav) og 25 (høy). Standardinnstillingen for lysstyrke er 18.
Norsk 135 Innstillinger I denne menyen kan du stille inn klokketiden, lydresponsen og skjermlysstyrken til apparatet samt aktivere/deaktivere Wi-Fi. Merk: Trykk på og hold inne innstillinger-ikonet i åtte sekunder for å åpne en ny meny. Her kan du velge DEMO-modus (akselerert vekkekurve) eller VERSION (maskinvarevarianten av apparatet). Hvis du har oppdatert apparatet via tilkobling til appen, er informasjonen i dette dokumentet kanskje utdatert. Du finner den nyeste brukerhåndboken på www.philips.
136 Norsk Skjerm Visningslysstyrke Du kan justere lysstyrken på skjermen fra nivå 1 til nivå 6.Vi anbefaler å stille inn skjermkontrasten i et mørkt soverom.Velg et kontrastnivå som er optimalt for deg å se på skjermen om natten. Skjermkontrasten øker til et høyere nivå når det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light måler mye lys i soverommet. Dette skjer helt automatisk slik at du alltid vil være i stand til å se innholdet på skjermen, også når omgivelsene er lysere.
Norsk 137 Du kan forhåndsinnstille fem radiostasjoner. Innenfor hver forhåndsinnstilling for radio kan du stille inn FM-frekvensen manuelt. Trykk på ikonet for forhåndsinnstilt radio, og trykk deretter lenge på det doble pilikonet for å automatisk søke etter neste radiostasjon. Hvis du vil lagre radiofrekvensen, trykker du på hakeikonet. Når du har angitt radiostasjon, kan du enkelt legge til en ny forhåndsinnstilt radiostasjon ved å velge veksleikonet.
138 Norsk Solnedgangssimulering Under solnedgangssimuleringen reduseres lysstyrken gradvis med farger som endres fra lys gul til varm oransje til myk rød. Du kan angi varigheten av solnedgangssimuleringen og utgangspunktet for lysintensiteten for solnedgangssimuleringen. Du kan også velge en lyd som dempes gradvis under solnedgangssimuleringen. Du kan angi lydkilde og volum til å begynne med. Du kan velge enten en naturlig lyd, radio eller ingen lyd.
Norsk 139 Slik puster du med magen 1 Finn en behagelig liggestilling på ryggen. 2 Pust inn gjennom nesen og ut gjennom nesen eller munnen. 3 Plasser én hånd på magen og den andre hånden på brystet. Du skal kunne se at hånden på magen kommer opp ved hvert innpust og går ned ved hvert utpust. Hånden på brystet skal bare flytte seg litt. 4 Pusten skal kun komme fra magen din. Prøv å gjør utpustene dine lengre enn innpustene, da dette raskt kan få deg til å bli mer avslappet.
140 Norsk Resirkulering - Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). - Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Tilbehør og ekstradeler - Dette apparatet inneholder ingen innvendige deler som brukeren kan bytte ut. - Lyskilden i denne armaturen kan ikke skiftes ut.
Norsk 141 Problem Løsning Jeg får ikke koblet Wake-Up Light til Wi-Fihjemmenettverket mitt, hva skal jeg gjøre? Hvis du ikke får koblet Wake-Up Light til Wi-Fi-hjemmenettverket ditt og fortsatt ser det blinkende ikonet for tilkoblingspunktmodus , kan det være ett av følgene problemer: 1. Feil passord. Kontroller at du skriver inn riktig Wi-Fi-passord, og prøv igjen. 2. Er ruteren din egnet for tilkobling til ditt Wake-up Light? Ruteren må ha 2,4 GHz-bånd for å kommunisere med apparatet.
142 Norsk Problem Løsning Jeg vil koble den nye smarttelefonen min til mitt tilkoblede Sleep & Wake-Up Light. Hva trenger jeg å gjøre? Installer appen på nytt på din nye smarttelefon. I appen angir du at du allerede har installert det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light og følger instruksjonene i appen. Generell feilsøking Problem Løsning Ikonet på skjermen eller lyset på apparatet reagerer ikke når jeg prøver å stille inn forskjellige funksjoner.
Norsk 143 Problem Løsning I Philips SleepMapper-appen har du flere alternativer for å angi alarmer; kanskje alarmen ikke ble angitt på riktig måte. Kontroller at du har angitt alarmen i appen riktig. Sørg for at apparatet og appen er koblet til det samme Wi-Fi-hjemmenettverket når du angir alarmen. Jeg ville slumre, men alarmen gikk ikke av på nytt etter ni minutter. Du kan ha trykket på ikonet på skjermen for å slå av alarmen ved et uhell. . Dette deaktiverer alarmen for den dagen.
144 Norsk AUX-følsomhet 280 mV Nominell lyseffekt (nivå 1–25) 1–350 lux ved 45 cm (1– 350* lux ved 17,7 in.) avhengig av modell Nominell lysfarge (nivå 1–25) 1500–2800 K Fysiske egenskaper Mål (høyde x bredde x dybde) 22,5 x 22,0 x 12,0 cm (8,8 x 8,7 x 4,7 in.) Vekt hovedenhet / adapter Ca.
Suomi 145 Sisältö Johdanto ______________________________________________________________________________________________ Yleiskuvaus_____________________________________________________________________________________________ Käyttötarkoitus_________________________________________________________________________________________ Connected Sleep & Wake-Up Lightin vaikutukset____________________________________________________ Tärkeitä turvallisuustietoja_____________________________________________________
146 Suomi Yleiskuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Koristerengas Lampun kotelo Näyttö Äänenpainetunnistin USB-latausportti Nollauspainike Radioantenni AmbiTrack-tunnistin: Ilmankosteuden ja lämpötilan tunnistin Lisälaitetuloliitäntä (AUX) Verkkolaitteen tasavirtatuloliitäntä Kaiutin Torkku/yövalo Verkkolaite Pieni liitin Käyttötarkoitus Philips connected Sleep & Wake-up Light on tarkoitettu auttamaan sinua heräämään entistä luonnollisemmin ja virkeämmin sekä saamaan sinut rentoutumaan ennen nukahtami
Suomi 147 - Suojaa verkkolaite kosteudelta. Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Älä valuta tai läikytä vettä laitteen päälle. Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Älä aseta laitteen lähelle mitään, mikä voi aiheuttaa laitteen kastumisen. Verkkolaite sisältää muuntajan, joka muuntaa vaarallisen 100–240 Vac:n verkkojännitteen turvalliseksi 24 Vdc:n matalajännitteeksi. Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.
148 Suomi - Laitteen päälle ei pidä laittaa palavia esineitä, kuten sytytettyjä kynttilöitä. Yleistä - Jos heräät usein liian aikaisin tai kärsit herätessäsi päänsärystä, vähennä asetettua valotehoa ja/tai asetettua auringonnousun simuloinnin aikaa. - Jos heräät usein herätysääneen, lisää asetettua valotehoa tai asetettua auringonnousun simuloinnin aikaa. - Jos nukut samassa huoneessa toisen ihmisen kanssa, valo saattaa herättää hänet, vaikka hän olisi kauempana laitteesta.
Suomi 149 AUX-liitäntä Auringonlaskusimulointi RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmit Valo- tai ääniopastus Nukkumaanmenoaikatoiminnon käynnistäminen Torkku/yövalo Laitteen yhdistäminen Wi-Fi-verkkoon Laitteen laiteohjelmisto voidaan päivittää automaattisesti, kun muodostat Wi-Fi-yhteyden. Jos laite päivitetään, tässä käyttöoppaassa olevat tiedot eivät ehkä ole ajan tasalla. Etsi uusin käyttöopas verkosta.
150 Suomi - Jos olet aikaisemmin päättänyt ottaa laitteen käyttöön ilman sovellusta, mutta haluat nyt yhdistää laitteen sovellukseen, pidä Wi-Fi-kuvaketta painettuna 8 sekunnin ajan. Näyttöön ilmestyy tukiasematilan kuvake . Avaa sovellus älypuhelimessa yhteyden muodostamista varten. - Jos olet vaihtanut kotisi Wi-Fi-verkon tai salasanasi, sinun on tässäkin tapauksessa pidettävä Wi-Fi-kuvaketta painettuna 8 sekunnin ajan. Näet tukiasematilan kuvakkeen näytössä .
Suomi 151 1 Käynnistä ohjattu asennustoiminto napauttamalla laitteen näytössä olevaa käynnistyskuvaketta. 2 Sinua opastetaan laitteen ohjatun asennustoiminnon suorittamisessa, ja voit asettaa haluamasi asetukset, herätysprofiilin ja rentoutusohjelman. Huomautus: Herätysprofiili ja rentoutusohjelma voidaan asettaa myöhemmin. Voit ohittaa nämä asetukset napauttamalla toistuvasti nuolinäppäintä. Kehotamme sinua kuitenkin asettamaan herätysprofiilisi ja rentoutusohjelmasi tämän asennuksen aikana.
152 Suomi Herätysprofiilin määrittäminen Voit määrittää laitteessa kaksi eri herätysprofiilia. Kummassakin profiilissa voit asettaa ajan, valotehon, herätyskäyrän keston, herätysäänen tyypin ja äänenvoimakkuuden. SleepMapper-sovelluksella voit määrittää yhteensä 16 herätystä, ja näin voit valita entistä vapaammin, minä päivänä ja aikana herätys käynnistyy. Herätysprofiilin kesto Herätyskäyrä (kirkkauden lisäys asetettuun enimmäisvalotehoon) on oletusarvoisesti 30 minuuttia.
Suomi 153 Herätyksen hylkääminen Kun herätys käynnistyy, voit hylätä sen painamalla laitteessa olevaa kuvaketta. Jos hylkäät herätyksen, tämän herätysprofiilin aktivointi poistetaan kyseisen päivän ajaksi. Laitteen käyttäminen lukulamppuna Voit käyttää connected Sleep & Wake-Up Lightia lukulamppuna. Voit ottaa lukulampun käyttöön painamalla näytössä olevaa lukulampun kuvaketta. Huomautus: Voit lisätä tai vähentää kirkkaustasoa. Voit valita kirkkauden tasojen 1 (matala) ja 25 (korkea) väliltä.
154 Suomi Asetukset Tässä valikossa voit säätää laitteen kellonaikaa, äänimerkkiä ja näytön kirkkautta sekä ottaa Wi-Fi-toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Huomautus: Pitämällä asetuskuvaketta 8 sekunnin ajan painettuna voit avata uuden valikon, jossa voit valita DEMO (Esittely) -tilan (nopeutetun herätyskäyrän) tai VERSION (Versio) -asetuksen (laitteen laiteohjelmistoversion).
Suomi 155 Näyttö Näytön kirkkaus Voit säätää näytön kirkkautta tason 1 ja tason 6 välillä.Suosittelemme, että määrität näytön kontrastin pimeässä makuuhuoneessa.Valitse kontrastitaso, jolla näet näytön yöllä optimaalisella tavalla. Näytön kontrasti nousee korkeammalle tasolle, kun connected Sleep & Wake-up Light mittaa makuuhuoneessa paljon valoa. Tämä tapahtuu automaattisesti, joten näet näytön aina, myös silloin, kun ympäristö on valoisampi.
156 Suomi Kun olet asettanut radioaseman, voit helposti lisätä toisen esiasetetun radioaseman painamalla vaihtokuvaketta. Voit esiasettaa tällä prosessilla viisi radioasemaa. Määritä haluamasi äänenvoimakkuus. Tallenna äänenvoimakkuusasetus painamalla valintamerkkikuvaketta. Musiikin kuunteleminen lisälaiteliitännän (AUX) kautta Voit käyttää connected Sleep & Wake-Up Lightia musiikin kuunteluun soveltuvana kaiuttimena liittämällä musiikin toistolaitteen (esimerkiksi matkapuhelimen) AUX-liitäntään.
Suomi 157 Auringonlaskusimulointi Auringonlaskun simuloinnin aikana valon kirkkaus vähenee asteittain, ja värit muuttuvat kirkkaasta keltaisesta lämpimäksi oranssiksi ja sitten pehmeäksi punaiseksi. Voit määrittää auringonlaskun simuloinnin keston ja auringonlaskun simuloinnin lähtövalotehon. Voit myös valita äänen, joka vaimenee auringonlaskun simuloinnin aikana. Voit määrittää äänilähteen ja lähtöäänenvoimakkuuden. Voit valita luonnollisen äänen, radion tai ei mitään ääntä.
158 Suomi Vatsahengityksen suoritusohjeet 1 Asetu mukavasti selällesi. 2 Hengitä sisään nenän kautta, ulos taas nenän tai suun kautta. 3 Aseta yksi kätesi vatsallesi ja toinen kätesi rinnallesi. Sinun pitäisi nähdä vatsasi päällä olevan kätesi liikkuvan jokaisella sisäänhengityksellä ylös ja jokaisella uloshengityksellä alas. Rintasi päällä olevan kätesi pitäisi liikkua vain vähän. 4 Hengityksen pitäisi tulla vain vatsastasi.
Suomi 159 Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). - Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Lisälaitteet ja varaosat - Tässä laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. - Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa.
160 Suomi Ongelma Ratkaisu En pysty yhdistämään Wake-Up Lightia kotini Wi-Fi-verkkoon. Mitä minun pitäisi tehdä? Jos et pysty yhdistämään Wake-Up Lightia kotisi Wi-Fi-verkkoon ja näet tukiasematilan kuvakkeen vilkkuvan edelleen , se voi johtua seuraavista ongelmista: 1. Väärä salasana. Varmista, että olet antanut Wi-Fi-verkon salasanan oikein, ja yritä uudelleen. 2.
Suomi 161 Ongelma Ratkaisu Haluan yhdistää uuden älypuhelimeni connected Sleep & Wake-Up Lightiin. Mitä minun pitäisi tehdä? Asenna sovellus uuteen älypuhelimeen uudelleen. Ilmoita sovelluksessa, että olet jo asentanut connected Sleep & Wake-Up Lightin, ja toimi sovelluksen ohjeiden mukaan. Yleinen vianmääritys Ongelma Ratkaisu Näytössä oleva kuvake tai laitteessa oleva merkkivalo ei reagoi, kun yritän asettaa eri toimintoja.
162 Suomi Ongelma Ratkaisu Philips SleepMapper ‑sovelluksessa voit asettaa herätykset eri tavoin, ehkä herätystä ei ole asetettu oikein. Tarkista, oletko asettanut herätyksen sovelluksessa oikein. Varmista, että laitteesi ja sovellus on yhdistetty samaan kotisi Wi-Fi-verkkoon, kun asetat herätyksen. Herätys ei käynnistynyt uudelleen 9 minuutin kuluttua, vaikka aktivoin torkkuherätyksen. Olet ehkä vahingossa painanut näytössä olevaa kuvaketta hylätäksesi .
Suomi 163 Laitteen keskimääräinen virrankulutus valmiustilassa (Ehdot: kaikki toiminnot keskeytetty, vallitseva valo: päivällä 12 tuntia, 300 luksia ja yöllä 12 tuntia, 0 luksia) - USB-latausportti 5 V, 1 000 mA AUX-liitännän herkkyys 280 mV Nimellinen valovirta (taso 1–25) 1–350* luksia 45 cm:n etäisyydeltä, vaihtelee mallikohtaisesti Nimellinen valon väri (taso 1–25) 1 500 – 2 800 K - Wi-Fi käytössä ja näyttö enimmäiskirkkausasetuksella < 2 W Wi-Fi poistettu käytöstä ja näyttö enimmäiskirkkausa
164 Suomi WiFi Modulaatiotyyppi IEEE 802.11b, 802.11g, 802.
Svenska 165 Innehåll Inledning _______________________________________________________________________________________________ Allmän beskrivning_____________________________________________________________________________________ Avsedd användning____________________________________________________________________________________ Effekterna av den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan______________________________________ Viktig säkerhetsinformation________________________________________________________
166 Svenska Allmän beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Deco-ring Lamphölje Teckenfönster Ljudtryckssensor USB-laddningsport Återställningsknapp Radioantenn AmbiTrack-sensor: Sensor för luftfuktighet och temperatur AUX-ingång DC-intag på adapter Högtalare Snooze/nattbelysning Adapter Liten kontakt Avsedd användning Philips anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa är utformad för att ge dig ett mer naturligt uppvaknande som gör att du känner dig utvilad och för att ge en avslappnande känsla innan du
Svenska 167 - Blöt inte ned adaptern. Apparaten ska endast användas inomhus. Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den. Sänk inte ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. Ställ inte något i närheten av apparaten som kan orsaka att vatten eller annan vätska droppar eller stänker på apparaten. - Adaptern innehåller en transformator, som omvandlar en osäker 100-240 Vac-nätspänning till en säker 24 Vdc-lågspänning.
168 Svenska - Använd inte apparaten vid rumstemperaturer under 5 °C eller över 35 °C. - Apparaten har ingen strömbrytare. Ta ut kontakten ur vägguttaget om du vill koppla bort apparaten. Adaptern måste alltid vara lätttillgänglig - Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk och liknande användning, t.ex. på hotell. - Inga öppna flamskällor, t.ex. tända ljus, ska placeras på apparaten.
Svenska 169 Skärmens ljusstyrka Aktivera automatisk tändning av skärm Inaktivera automatisk avstängning av skärm Radio AUX-ingång Solnedgångssimulering RelaxBreathe RelaxBreathe-rytmer Vägledning med ljus eller ljud Starta läggdags Snooze/nattbelysning Ansluta apparaten till Wi-Fi Apparatens inbyggda programvara kan uppdateras automatiskt när du ansluter till Wi-Fi. Om apparaten har uppdaterats kan det hända att informationen i den här användarhandboken inte är aktuell.
170 Svenska 2 Fortsätt i appen efter att du har valt språk på apparatens skärm. Kontrollera att appen är öppen i smarttelefonen. 3 Följ anvisningarna i appen för att ansluta din apparat till Wi-Fi-nätverket. Om du får problem vid anslutning av apparaten, kontrollera de artiklar som nämns i felsökningsavsnittet (se 'Felsökning'). - Om du tidigare valde att ställa in din apparat utan appen, men nu vill ansluta apparaten till appen, ska du trycka på Wi-Fi-symbolen i 8 sekunder.
Svenska 171 1 Starta inställningsguiden genom att trycka på startsymbolen på apparatens skärm. 2 Du kommer att guidas genom inställningsguiden på apparaten, där du gör dina inställningar samt ställer in en väckningsprofil och ett avkopplingsprogram. Obs! Väckningsprofilen och avkopplingsprogrammet kan ställas in senare. Hoppa över dessa inställningar genom att trycka upprepade gånger på pilen.
172 Svenska Ställa in väckningsprofil Du kan ställa in två olika väckningsprofiler i apparaten. För varje väckningsprofil kan du ställa in tid, ljusstyrka, väckningskurvans varaktighet, typ av ljud och volym. Med SleepMapper-appen kan du ställa i 16 larm totalt. Detta ger dig fler alternativ för att välja tid och dag då larmet ska aktiveras. Väckningsprofilens varaktighet Standardtiden för väckningskurvan (ökning av ljusstyrkan till högsta inställda ljusstyrkan) är 30 minuter.
Svenska 173 Avvisa larmet När larmet aktiveras kan du avvisa det genom att trycka på den här symbolen på apparaten. Om du avvisar larmet inaktiveras larmprofilen för den dagen. Använda apparaten som läslampa Du kan använda den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan som läslampa. Tryck på symbolen för läslampa på skärmen för att tända läslampan. Obs! Du kan öka eller minska ljusstyrkan. Du kan välja en ljusstyrka på mellan 1 (låg) och 25 (hög). Standardinställningen för ljusstyrkan är 18.
174 Svenska Inställningar I den här menyn justerar du klocktid, knappljud och ljusstyrka för apparaten, samt aktiverar/inaktiverar Wi-Fi. Obs! Om du vill öppna en ny meny kan du trycka på symbolen för inställningar i 8 sekunder. Du kan välja DEMO-läge (accelererad väckningskurva) eller VERSION (apparatens inbyggda programvara). Om du har uppdaterat apparaten genom en anslutning till appen kan det hända att det här dokumentet inte är aktuellt. Du hittar den senaste användarhandboken på www.philips.
Svenska 175 Skärm Skärmens ljusstyrka Du kan justera skärmens ljusstyrka från nivå 1 till nivå 6.Du rekommenderas att ställa in teckenfönstrets kontrast i ett nedsläckt sovrum.Välj en kontrastnivå som är lämplig för att visa teckenfönstret nattetid. Skärmens kontrast ökar till en högre nivå när den anslutningsbara Sleep & Wake-Uplampan uppmäter mycket ljus i sovrummet. Detta sker automatiskt så att du alltid kan se teckenfönstret, även när omgivningen är mer upplyst.
176 Svenska När du har ställt in en radiokanal kan du enkelt lägga till en annan förinställd radiokanal med hjälp av växlingssymbolen. Med denna process kan du förinställa 5 radiokanaler. Ställ in önskad volym. Välj kryssrutesymbolen för att spara volyminställningen. Musik via AUX-ingången Du kan använda den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan som en högtalare genom att ansluta en musikspelare (t.ex. din mobiltelefon) till AUX-ingången.
Svenska 177 RelaxBreathe RelaxBreathe använder en magandningsteknik som grund för andningsprogrammet. Du kan välja ett av andningsprogrammen som styrs av ljus eller ljud. Kombinationen av magandningsövningen och vägledningen i den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan hjälper dig att varva ned och känna dig avslappnad. Du kan välja ett av sju avkopplingsprogram med förinställda andningsrytmer. Varje avkopplingsprogram har olika andningsrytmer. Programmet "4 andetag" är förinställt på 4 andetag per minut.
178 Svenska 3 Lägg en hand på magen och den andra handen på bröstet. Du ska nu se handen på magen röra sig uppåt med varje inandning och ned med varje utandning. Handen på bröstet ska bara röra sig något. 4 Din andning ska bara komma från din mage. Försök att göra utandningen längre än inandningen, eftersom detta snabbt gör dig mer avslappnad. Obs! RelaxBreathe-funktionen i apparaten kan vägleda dig under magandningen.
Svenska 179 Tillbehör och reservdelar - Den här apparaten innehåller inga delar som kan repareras av användare. - Ljuskällan för denna armatur kan inte bytas ut. När ljuskällan når slutet av dess livslängd måste hela armaturen bytas ut. - Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren).
180 Svenska Problem Lösning Det går inte att ansluta min anslutningsbara Sleep & Wake-Uplampa till ett Wi-Figästnätverk. Inom ett Wi-Fi-gästnätverk är det ofta inte tillåtet att olika enheter (t.ex. din smarttelefon och anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa) kommunicerar med varandra. Du ser en blinkande symbol för åtkomstpunktsläge på apparatens skärm. Om du vill ändra den här inställningen inom ditt eget Wi-Fi-gästnätverk ska du aktivera Plug and Play (uPnP) på din router.
Svenska 181 Problem Lösning Lampan tänds inte när larmet startar. Du kanske har ställt in en för låg nivå på ljusstyrkan. Öka nivån på väckningsprofilens ljusstyrka. Du kanske stängde av larmfunktionen. Larmsymbolen visas på skärmen när larmfunktionen är aktiv (se 'Ställa in väckningsprofil'). Lampan tänds inte direkt när jag tänder den. Beroende på inställd nivå på ljusstyrkan kan det ta 1–5 sekunder för lampan att tändas. Jag hör inte larmljudet när larmet startar.
182 Svenska Problem Lösning Det går inte att aktivera/inaktivera funktionen för nattbelysning. Kontrollera att du trycker på rätt ställe (ovanpå/på baksidan) på apparaten. Det går inte att streama musik via USB. USB-anslutningen är endast avsedd för laddning av din mobiltelefon. Du kan inte streama musik till den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan. AUX-ingången fungerar inte korrekt. Försök att antingen höja eller sänka volymen på din smarttelefon.
Svenska 183 Klassificering Huvudenhet Bärbara elektriska armaturer Adapter Strömförsörjning klass 2 Driftläge Kontinuerlig Driftförhållanden Temperatur +5 °C till +35 °C (41 °F till 95 °F) Relativ luftfuktighet 15 till 90 % (icke kondenserande) Förvaringsförhållanden Temperatur -20 °C till +50 °C (-4 °F till +122 °F) Relativ luftfuktighet 15 till 90 % (icke kondenserande) AmbiTrack-sensorer Ljussensor 0–2 500 lux Temperatursensor 0 °C till +50 °C (32 °F till +122 °F) Luftfuktighetssensor
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.002.7346.