HF3670, HF3671, HF3672 Philips SleepMapper app
1 11 1 10 2 9 4 3 8 3 5 6 12 13 7
English 6 Dansk 27 Deutsch 49 Español 72 Français 94 Italiano 117 Nederlands 140 Norsk 163 Português 185 Suomi 207 Svenska 228
English Contents Introduction _____________________________________________________________________________ General description________________________________________________________________________ Intended use _____________________________________________________________________________ The effects of the Sleep & Wake-Up Light_____________________________________________________ Important safety information _______________________________________________________________ Safety and compliance ________
English 7 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips SmartSleep connected Sleep & Wake-Up Light helps you wake up more pleasantly. The light gently prepares your body for waking up at the set time and can be accompanied by natural wake-up sounds or FM radio.
English period the relatively low light levels of a simulated natural sunrise prepare our body for waking up and getting alert. People who use the appliance wake up more easily, have a better overall mood in the morning and feel more energetic. Because the sensitivity to light differs per person, you can set the light intensity of your appliance to a level that matches your light sensitivity for an optimal start of the day.
English - 9 Consult your doctor before you start using the appliance if you have suffered from or are suffering from depression. Do not use this appliance as a means to reduce your hours of sleep. The purpose of this appliance is to help you wake up more easily. It does not diminish your need for sleep. Caution - - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local voltage before you connect the appliance.
English - IEC 62368: Audio/video, information and communication technology equipment. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English 11 Easy Wi-Fi setup Download the Philips SleepMapper app from Google Play or the App Store on your mobile phone. See the information in Google Play or the App Store to check if your mobile phone is compatible with the app. You can easily set up the Wi-Fi connection to your connected Sleep & Wake-Up Light. The setup to install your Sleep & Wake-Up Light and connect to your home WiFi network only needs to be done once. This setup will take approximately 5-10 minutes.
English Hello We strongly recommend you to set up your appliance with the SleepMapper app in order to enjoy all functionalities the app offers. 1 Start the setup wizard by tapping on the start icon on the display of the appliance. 2 You will be guided through the setup wizard on the appliance, where you set the desired settings, a wake-up profile and a winddown program. Note: The wake-up profile and the wind-down program can be set later. Skip these settings by tapping the arrow repeatedly.
English 13 Note: Press and hold the alarm icon in the main menu to deactivate all set alarms at once. 1 You can toggle between different wake-up profiles on the appliance by using the arrow icons . 2 To deactivate the alarm, press the deactivate alarm icon . 3 Press the alarm settings icon to enter the alarm profile set-up menu. Alarm time and day In this menu you can change the time by pressing + or -. The alarm will be automatically repeated every day.
English 1 Press the toggle icon to choose one of the three sounds options: natural sounds, radio or no sound. 2 Press the natural sounds icon to select one of the natural sounds or press the radio icon to select one of the radio presets. 3 You can set the volume with the loudspeaker icon . Remove a wake-up profile Press this icon to change the alarm. To remove a wake-up profile, press .
English 15 To switch off the light, press the cross icon in the menu. Tip: When the light is on, you can also turn off the light with a single tap on the top of the appliance. All active programs will stop. Set alarms remain active. Midnight Light If you wake up during the night, you can tap the top of the appliance to activate a dim light. This dim, subtle orange light provides you with just enough light to find your way in the dark.
English Wi-Fi Turn Wi-Fi on or off by pressing on the Wi-Fi icon. When Wi-Fi is disabled , any update made in the app will not be implemented until the Wi-Fi connection is restored. Note: Press and hold the Wi-Fi icon for approximately 8 seconds to return to access point mode. Open access point mode when you want to connect your appliance to a different Wi-Fi network or if you have changed your Wi‑Fi password.
English 17 Listening to music Press the sounds icon to select the preferred sound source. Tip: Press and hold the sounds icon to activate/deactivate the sound via the menu. In the sounds menu, you can select radio or play your own music by connecting a music playing device to the AUX socket. Tip: When the radio or music is on, you can turn off the sound with a single tap on top of the appliance. All active programs will stop. Set alarms remain active.
English The appliance features two wind-down programs to help you relax before you fall asleep: sunset simulation and RelaxBreathe. You can deactivate the active wind-down program by tapping the top of the appliance. You can also activate or deactivate the bedtime function in this menu. Sunset simulation During the sunset simulation, the brightness of the light decreases gradually with colors changing from bright yellow to warm orange to soft red.
English 19 Press play to start the RelaxBreathe session. Press stop the appliance to stop RelaxBreathe. or tap on the top of Press this icon to set the duration of the relaxation program. You can select a duration of 5, 10 or 15 minutes. You can select one of seven relaxation programs with preset breathing pace. Each relaxation program has a different breathing pace. The program '4 breaths' is preset to 4 breaths per minute. Program '5 breaths' is preset to 5 breaths per minute.
English 3 Place one hand on your stomach and your other hand on your chest. You should see your hand on your stomach move up with each inhale and move down with each exhale. The hand on your chest should only move slightly. 4 Your breath should only come from your belly. Try to make your exhale longer than your inhale as this will quickly make you feel more relaxed. Note: The RelaxBreathe function of the appliance can guide you during belly breathing.
English 21 Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or go to your Philips dealer. You can also contact the philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.
English Problem Solution How do I remove my Go back to default settings by pressing the end of a paperclip into the reset personal Wi-Fi settings button on the back of the appliance (see 'General description'). and alarms from the connected Sleep & WakeUp Light? I want to connect my new smartphone to my connected Sleep & WakeUp Light.
English 23 General troubleshooting Problem Solution The icon on the display or the light on the appliance does not respond when I try to set different functions. 1. Disconnect the appliance from the power source by removing the adapter from the wall socket. Wait 10 seconds and reconnect the appliance. Start it again. 2. If restarting the appliance does not work, go back to default settings by pressing the end of a paperclip into the reset button on the back of the appliance (see 'General description').
English Problem Solution I wanted to snooze, but the alarm did not go off again after 9 minutes. You might have accidentally pressed this icon on the display to dismiss the alarm. This deactivates the alarm for that day. Tap the top of the appliance to snooze. The light wakes me too early or too late. Perhaps the light intensity level you have set is not appropriate for you. Try a lower light intensity level if you wake up too early or a higher intensity level of you wake up too late.
English 25 Dimensions (height x width x depth) 35 x 78 x 66 mm (1.38 x 3.07 x 2.6 in.) for EU version 50 x 78 x 56 mm (1.97 x 3.07 x 2.2 in.) for UK version Weight Approx. 0.12 kg (4.2 oz.) for EU version Approx. 0.13 kg (4.6 oz.) for UK version Cord length Approx. 150 cm (4.9 ft) Main unit Manufacturer PHILIPS Type number HF3670, HF3671, HF3672 Rated input voltage 24 V DC Rated input current 0.
English AmbiTrack sensors Light sensor 0 lux to 2500 lux Temperature sensor 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Humidity sensor 0 % to 100 % (relative humidity) Sound pressure sensor 30 dBA to 70 dBA Operating conditions Temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) Relative humidity 20 % to 90 % (no condensation) Atmospheric pressure 86 kPa to 106 kPa Storage conditions Temperature -20 °C to 50 °C (-4 °F to 122 °F) Relative humidity 20 % to 90 % (no condensation) Atmospheric pressure 86 kP
Dansk 27 Indhold Introduktion _____________________________________________________________________________ Generel beskrivelse ________________________________________________________________________ Beregnet anvendelse ______________________________________________________________________ Virkningerne ved Sleep & Wake-Up Light _____________________________________________________ Vigtige sikkerhedsoplysninger ______________________________________________________________ Sikkerhed og overensstemmelse ___
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Philips SmartSleep-tilsluttede Sleep & Wake-Up Light kan give dig en mere behagelig opvågning. Lyset forbereder roligt din krop på at vågne til den tid, du har sat vækkeuret til, og kan kombineres med naturlige opvågningslyde eller FM-radio.
Dansk 29 forbereder de relativt lave lysniveauer i en simuleret naturlig solopgang vores krop på at vågne. Dem, der bruger apparatet, vågner lettere, føler sig generelt bedre tilpas og mere oplagt om morgenen. Da lysfølsomheden er forskellig fra person til person, kan du indstille lysintensiteten på apparatet til et niveau, der passer til din egen lysfølsomhed, så du får en optimal start på dagen.
Dansk - - Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Kontakt din læge, før du begynder at bruge apparatet, hvis du har lidt af eller lider af depression. Brug ikke apparatet som et middel til at reducere dit søvnbehov.
Dansk 31 - IEC 62471: Fotobiologisk sikkerhed for lamper og lampesystemer. IEC 62368: Audio/video, informations- og kommunikationsteknologiudstyr. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Dansk Nem opsætning af Wi-Fi Download appen Philips SleepMapper fra Google Play eller App Store på din mobiltelefon. Se oplysningerne på Google Play eller App store for at kontrollere, om din mobiltelefon er kompatibel med appen. Du kan nemt opsætte Wi-Fiforbindelsen til dit tilsluttede Sleep & Wake-Up Light. Opsætningen til installation af Sleep & Wake-Up Light og tilslutning til dit Wi-Fihjemmenetværk behøver kun at blive udført én gang. Denne opsætning tager 5-10 minutter.
Dansk 33 Vi anbefaler stærkt, at du opsætter apparatet med SleepMapper-appen for at nyde godt af alle de funktionaliteter, som appen tilbyder. 1 Start opsætningsguiden ved at trykke på startikonet på apparatets display. 2 Du bliver vejledt gennem opsætningsguiden på apparatet, hvor du angiver de ønskede indstillinger, en vækkeprofil og et gear ned-program. Hello Bemærk: Vækkeprofilen og afslapningsprogrammet kan indstilles senere. Spring over disse indstillinger ved at trykke på pilen flere gange.
Dansk Indstilling af vækkeprofiler I din vækkeprofil på apparatet kan du indstille alarmtidspunktet, den maksimale lysintensitet og den type vækkelyd, du foretrækker. Du kan i alt indstille to forskellige vækkeprofiler i apparatets menu. Med SleepMapper-appen kan du indstille flere vækkeprofiler. Bemærk: Apparatets hoveddisplay viser den indstillede alarm, hvis der er en aktiv alarm. Bemærk: Tryk på alarmikonet i hovedmenuen og hold det nede for at deaktivere alle de indstillede alarmer på én gang.
Dansk 35 Type af lyd Tryk på dette ikon for at åbne lydmenuen og indstille lyden for vækkeprofilen. 1 Tryk på skifteikonet for at vælge en af de tre mulige lyde: naturlige lyde, radio eller ingen lyd. 2 Tryk på ikonet for naturlige lyde for at vælge en af de naturlige lyde, eller tryk på radioikonet for at vælge en af radioens forudindstillinger. 3 Du kan indstille lydstyrken med højttalerikonet . Fjern en vækkeprofil Tryk på dette ikon på . for at ændre alarmen.
Dansk Sådan bruges apparatet som sengelampe Du kan bruge den tilsluttede Sleep & Wake-Up Light som sengelampe. Tryk på sengelampeikonet på displayet for at tænde for sengelampen. Bemærk: Du kan forøge og formindske lysstyrken. Du kan vælge en lysstyrke mellem 1 (lav) og 25 (høj). Standardindstillingen for lysstyrken er 20. Lampen slukkes ved at trykke på krydsikonet i menuen. Tip: Når lampen er tændt, kan du også slukke den med et enkelt blidt slag på toppen af apparatet.
Dansk 37 I denne menu kan du ændre tiden ved at trykke på + eller -. Tryk på ikonet for tidsvisning for at skifte mellem 12-timersur og 24-timersur. Bemærk: Denne valgmulighed er ikke tilgængelig, mens apparatet er tilsluttet Wi-Fi. Wi-Fi Du kan slå Wi-Fi til eller fra ved at trykke på Wi-Fi-ikonet. Når Wi-Fi er deaktiveret , implementeres opdateringer, der foretages i appen, ikke, før WiFi-forbindelsen er genoprettet.
Dansk Hvis du ikke berører displayet i nogen af menuerne i en vis periode, vil det vende tilbage til kun at vise tid og status. Når display-timeout er aktiveret, vises klokken ikke. Tryk på ikonet Deaktiver display-timeout for at tænde displayet igen. Tip: Hvis du vil se, hvad klokken er, eller vælge en funktion, mens displaytimeout er aktiveret, skal du blot føre hånden hen til displayet for at tænde det i et par sekunder. Lytte til musik Tryk på lydikonet for at vælge den foretrukne lydkilde.
Dansk 39 Musik via stikket Auxiliary (AUX) Du kan bruge det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light, som en højttaler til musik, ved at slutte en musikafspiller (f.eks. en mobiltelefon) til AUX-stikket. Hvis lyden ikke er høj nok, når du har indstillet apparatet til den maksimale lydstyrke, skal du skrue op for lydstyrken på din musikafspiller. Hvis lyden er for høj eller forvrænget, når du har indstillet apparatet til en lav lydstyrke, skal du skrue ned for lydstyrken på din musikafspiller i stedet.
Dansk Tryk på skifteikonet for at vælge en af de tre mulige lyde: naturlige lyde, radio eller ingen lyd. Du kan også afspille din egen musik ved at tilslutte en musikafspilningsanordning til AUX-kontakten. Tryk på ikonet for naturlige lyde for at vælge en af de naturlige lyde. Du kan indstille den indledende lydstyrke med højttalerikonet . RelaxBreathe RelaxBreathe bruger af en teknik til at trække vejret helt ned i maven som udgangspunkt for vejrtrækningsprogrammet.
Dansk 41 Slap af med vejrtrækning helt ned i maven At trække vejret helt ned i maven er en anerkendt vejrtrækningsteknik, der hjælper dig med at slappe af. Når du trækker vejret med maven, trækkes dit mellemgulv automatisk ned. Derved bliver lungerne trukket ned, så du kan tage en fuld og dyb indånding. Forsigtig: Hvis du begynder at føle ubehag i forbindelse med vejrtrækningsøvelsen, skal du bare trække vejret normalt igen.
Dansk - Ledningen må ikke vikles om apparatet under opbevaring. Genanvendelse - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Reklamationsret og support Hvis du har brug for information eller support, kan du besøge www.philips.
Dansk 43 Problem Løsning Jeg kan ikke tilslutte mit Wake-Up Light til mit WiFi-hjemmenetværk, hvad skal jeg gøre? Hvis du ikke kan tilslutte dit Wake-Up Light til Wi-Fi-hjemmenetværket og stadig ser det blinkende ikon for adgangspunkttilstand, kan det skyldes et af de følgende problemer: 1. Forkert adgangskode. Sørg for, at du har indtastet den korrekte adgangskode til Wi-Fi-netværket, og prøv igen. 2.
Dansk Problem Løsning Jeg kan ikke bruge appen til at indstille alarmer eller styre det tilsluttede Sleep & Wake-Up Light. Kontrollér først, at dit Sleep & Wake-Up Light er tilsluttet til et Wi-Fi-netværk. Hvis du har fuldført Wi-Fi-opsætningen via Philips SleepMapper-appen og har tilsluttet apparatet til et specifikt Wi-Fi-netværk, bør du se et konstant Wi-Fisymbol på apparatets display, øverst i højre hjørne. . Kontrollér først, at Wi-Fi er aktiveret på din mobiltelefon og router.
Dansk 45 Problem Løsning Lampen tændes ikke, når Måske har du valgt en lysintensitet, der er for lav. Sæt lysintensiteten op i din alarmen går i gang. vækkeprofil. Måske har du slået alarmfunktionen fra. Alarmikonet vises på displayet, når alarmen er aktiv. Lampen lyser ikke op med det samme, når jeg tænder for den. Det kan tage mellem 1 og 5 sekunder at tænde lampen, afhængigt af den valgte lysintensitet. Jeg kan ikke høre Måske har du valgt et lydniveau, der er for lavt.
Dansk Problem Løsning Jeg kan ikke streame musik via USB. USB-stikket er kun beregnet til opladning af mobiltelefonen. Du kan ikke streame musik til den tilsluttede Sleep & Wake-Up Light. AUX-stikket fungerer ikke Prøv at skrue op eller ned for lydstyrken på din mobiltelefon. Prøv eventuelt korrekt. også at justere lydstyrken på apparatet. Apparatet udsender pludselig en biplyd. Det er backup-alarmen, der er gået i gang.
Dansk 47 Indgangsstrøm (min.) 0,75 A Nominel indgangseffekt 18 W Strømforbrug i standby – apparat (hovedenhed + adapter) < 2 W (Wi-Fi til og display indstillet til maksimumlys) < 1 W (Wi-Fi fra og display indstillet til maksimumlys) < 0,5 W (Wi-Fi slukket og display slået fra) Betingelser: nat (12 t / 0 lux), dag (12 t / 500 lux), alle funktioner slået fra Sikkerhedsklassificering Klasse III-armatur Dimensioner (højde x bredde x dybde) Ca. 225 x 220 x 120 mm Vægt Ca.
Dansk Opbevaringsforhold Temperatur -20 °C til 50 °C Relativ luftfugtighed 20 % til 90 % (ingen kondensdannelse) Atmosfærisk tryk 86 kPa til 106 kPa Open source- og tredjepartssoftware En kopi af open source-softwaren og licensaftalen for den tredjepartsoftware kan findes på webstedet www.philips.com/support Søg efter enhedsnummer HF3670/HF3671/HF3672/HF3650/HF3651/HF3652/HF3653/HF3654 på siden med teknisk dokumentation for produktet.
Deutsch 49 Inhalt Einführung _______________________________________________________________________________ Allgemeine Beschreibung __________________________________________________________________ Vorgesehener Verwendungszweck __________________________________________________________ Die Wirkung des Sleep & Wake-Up Light _____________________________________________________ Wichtige Sicherheitsinformationen __________________________________________________________ Sicherheit und Einhaltung von Normen
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Das Philips SmartSleep connected Sleep & Wake-Up Light lässt Sie angenehmer aufwachen. Das Licht bereitet ihren Körper sanft auf das Aufwachen zur eingestellten Zeit vor und kann von natürlichen Wecktönen oder dem UKWRadio begleitet werden.
Deutsch 51 Die Wirkung des Sleep & Wake-Up Light Das Philips SmartSleep connected Sleep & Wake-Up Light bereitet Ihren Körper in den letzten 30 Minuten des Schlafs sanft auf das Aufwachen vor. In den frühen Morgenstunden sind unsere Augen lichtempfindlicher als während der Wachphasen am Tag. In dieser Phase bereitet sich der Körper dank der relativ geringen Lichtintensität eines simulierten Sonnenaufgangs auf das Aufwachen und Munterwerden vor.
Deutsch - - - - Wenn der Adapter, das Netzkabel oder das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt sind, Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in und/oder auf das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen bzw. beschädigt wurde, darf das Gerät nicht betrieben werden.
Deutsch 53 Allgemeines - - - - Wenn Sie oft zu früh oder mit Kopfschmerzen aufwachen, verringern Sie die eingestellte Lichtintensität und/oder die eingestellte Dauer der Sonnenaufgangssimulation. Wenn Sie oft durch den Weckton geweckt werden, erhöhen Sie die eingestellte Lichtintensität und/oder die eingestellte Dauer der Sonnenaufgangssimulation.
Deutsch Akustisches Feedback aktivieren Akustisches Feedback deaktivieren Führung mit Licht oder Ton Sonnenuntergangssimulati on Dauer des Aufwachprofils Weckprofil löschen Wochentage RelaxBreathe RelaxBreatheGeschwindigkeit Wochentag auswählen Wochentag abwählen Dauer eines Programms Start-Einschlafzeit Programm starten Programm stoppen WLAN-Verbindung des Geräts Wenn das Gerät aktualisiert wird, indem es über die App mit dem WLAN verbunden wird, sind die Informationen in diesem Dokumen
Deutsch 55 - Wenn Sie Änderungen an Ihrem WLAN-Heimnetzwerk vorgenommen oder Ihr Passwort geändert haben, halten Sie das WLAN-Symbol im Einstellungsmenü des Geräts 8 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol für den Zugangspunkt-Modus wird auf dem Display angezeigt. Öffnen Sie zur Verbindungsherstellung die App auf Ihrem Mobiltelefon. Das WLAN-Verbindungssymbol wird möglicherweise auf dem Display angezeigt, wenn keine Verbindung hergestellt werden kann.
Deutsch Navigation durch das Menü Wenn Sie Ihr Gerät mithilfe von der SleepMapper App oder durch den Einrichtungsassistenten (siehe „Einrichten des Geräts ohne die App”) auf dem Gerät eingerichtet haben, sehen Sie das Menü, wie in den folgenden Abschnitten beschrieben. Auf dem Display des Geräts können Sie das Aufwachprofil, die Nachttischlampe, Einstellungen, den Ton (Quelle) oder das Entspannungsprogramm auswählen und festlegen.
Deutsch 57 Weckzeit und -tag In diesem Menü können Sie die Zeit ändern, indem Sie die Tasten + oder drücken. Die Weckfunktion wird automatisch jeden Tag wiederholt. Sie können auswählen, an welchem Wochentag der Wecker ausgelöst werden soll. 1 Drücken Sie das Kalendersymbol . 2 Die Wochentage werden mit dem ersten Buchstaben des Tages angezeigt. Wenn eine Weckfunktion für den jeweiligen Tag aktiviert ist, wird der Buchstabe hell angezeigt.
Deutsch Uhrzeit + Wecker Backup Bei einem Stromausfall ist das Gerät, einschließlich des Displays, nicht funktionsfähig. Die interne Uhr und ein Reservewecker bleiben jedoch mindestens 8 Stunden aktiv. Wenn während des Stromausfalls die eingestellte Weckzeit erreicht wird, wird der Reservewecker ausgelöst und gibt ca. eine Minute lang einen Signalton aus.
Deutsch 59 Hinweis: Wenn das Licht eingeschaltet ist, können Sie dies auch mit einem einzelnen Tippen auf die Oberseite des Geräts ausschalten. Alle aktiven Programme werden beendet. Die Weckfunktion bleibt aktiv. Nachtlicht Wenn Sie nachts aufwachen, können Sie auf die Oberseite des Geräts tippen, um ein gedämpftes Licht einzuschalten. Das gedämpfte, leicht orange Licht sorgt dafür, dass es gerade hell genug ist, um sich in der Dunkelheit zurechtfinden zu können.
Deutsch WLAN Zum Ein- oder Ausschalten der WLAN-Verbindung drücken Sie auf das WLANSymbol. Bei deaktiviertem WLAN werden Aktualisierungen, die in der App vorgenommen wurden, erst nach dem Wiederherstellen der WLAN-Verbindung übernommen. Hinweis: Halten Sie das WLAN-Symbol ungefähr 8 Sekunden gedrückt, um zum Zugangspunkt-Modus zurückzukehren. Öffnen Sie den ZugangspunktModus, wenn Sie Ihr Gerät mit einem anderen WLAN-Netzwerk verbinden möchten oder wenn Sie Ihr WLAN-Passwort geändert haben.
Deutsch 61 Normalerweise schaltet das Display von allen Menüs auf Zeit- und Statusanzeige um, wenn das Display für einige Zeit nicht berührt wird. Wenn das Display-Timeout aktiviert ist, wird keine Zeit angezeigt. Drücken Sie das Symbol für Display-Timeout deaktivieren, um das Display wieder einzuschalten. Hinweis: Wenn Sie bei aktiviertem Display-Timeout nachsehen möchten, wie spät es ist, oder eine Funktion auswählen möchten, bewegen Sie Ihre Hand in die Nähe des Displays.
Deutsch Musik über den AUX-Anschluss Sie können das connected Sleep & Wake-Up Light als Lautsprecher für Musik verwenden, indem Sie ein Musikabspielgerät (zum Beispiel Ihr Mobiltelefon) mit dem AUX-Anschluss verbinden. Wenn die Maximallautstärke des Geräts nicht ausreicht, erhöhen Sie die Lautstärke an Ihrem Musikabspielgerät. Wenn der Ton bei niedriger Lautstärkeeinstellung des Geräts zu laut oder verzerrt ist, verringern Sie die Lautstärkeeinstellung an Ihrem Musikabspielgerät.
Deutsch 63 Sie können die Lichtintensität für die Sonnenuntergangssimulation mit dem Lichtsymbol ändern. Drücken Sie das Symbol für Töne, um einen Ton einzustellen, der während der Sonnenuntergangssimulation langsam leiser wird. Drücken Sie das Umschaltsymbol , um eine der drei Tonoptionen auszuwählen: Naturgeräusche, Radio oder kein Ton. Sie können auch Ihre eigene Musik spielen, indem Sie ein Musikabspielgerät mit dem AUX-Anschluss verbinden. Drücken Sie das Symbol für Naturgeräusche auszuwählen.
Deutsch Folgen Sie Ihrem gewünschten Rhythmus mithilfe von Licht oder Ton für ein entspannteres Gefühl. Sie können dies sogar mit geschlossenen Augen tun. Hinweis: Ein Anleitungsvideo zu RelaxBreathe finden Sie in der App und auf der Philips Website. Bauchatmung zur Entspannung Die Bauchatmung ist die am meisten anerkannte Atemtechnik, die Menschen dabei hilft, sich zu entspannen. Wenn Sie in den Bauch atmen, bewegt sich Ihr Zwerchfell automatisch nach unten.
Deutsch 65 Reinigung und Aufbewahrung - - - Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Reinigungsflüssigkeiten wie Alkohol, Aceton u. Ä, da diese die Geräteoberfläche beschädigen können. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose. Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort auf, an dem es nicht gequetscht, gestoßen oder auf andere Weise beschädigt werden kann.
Deutsch finden Sie unter www.philips.com/support. Philips behält sich das Recht zur Aktualisierung der Firmware des Geräts vor. Fehlerbehebung zur Netzwerkverbindung Problem Lösung Ich kann die App nicht auf mein Mobiltelefon herunterladen. Die App ist für Mobiltelefone mit den Betriebssystemen Android und iOS verfügbar. Die App ist nicht für Windows Telefone verfügbar.
Deutsch 67 Problem Lösung Ich möchte mein neues Smartphone mit meinem connected Sleep & WakeUp Light verbinden. Was muss ich tun? Wenn Ihr Mobiltelefon noch mit dem Sleep & Wake-Up Light verbunden ist, entfernen Sie zuerst die Verbindung in der App auf der Registerkarte „mehr“, indem Sie „Gerät vergessen“ auswählen. Bitte installieren Sie die App auf Ihrem neuen Mobiltelefon erneut.
Deutsch Allgemeine Fehlerbehebung Problem Lösung Das Symbol auf dem Display oder das Licht auf dem Gerät reagiert nicht, wenn ich versuche, verschiedene Funktionen einzustellen. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, indem Sie den Adapter aus der Steckdose ziehen. Warten Sie 10 Sekunden, und schließen Sie das Gerät wieder an. Starten Sie es erneut. 2.
Deutsch 69 Problem Lösung Gestern hat sich der Wecker eingeschaltet, aber heute hat er nicht funktioniert. Möglicherweise haben Sie die Weckfunktion ausgeschaltet oder den Wecker nur für einen bestimmten Tag eingestellt. Das Wecksymbol wird auf dem Display angezeigt, wenn die Weckzeit innerhalb von 24 Stunden liegt. Ich wollte die Schlummerfunktion verwenden, aber der Wecker schaltete sich nach 9 Minuten nicht wieder an.
Deutsch Nenneingangsspannung 100 – 240 V AC Nenneingangsfrequenz 50 / 60 Hz Nennausgangsspannung 24,0 V DC Nominaler Ausgangsstrom 0,75 A Nennausgangsleistung 18,0 W Ohne Last < 0,1 W Effizienzklasse VI Sicherheitsklassifizierung Stromquelle der Klasse II Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) 35 x 78 x 66 mm Gewicht Ca. 0,12 kg Kabellänge Ca.
Deutsch 71 Lichtstrom (Stufe 1 – 25) Ca. 1 lux – 350* Lux bei 45 cm *je nach Modell Lichtfarbe (Stufe 1 – 25) Ca. 1500 K – 2800 K UKW UKW-Funkfrequenzband 87,5 MHz – 108,0 MHz WLAN Betriebsfrequenz (Kanal 1 – 13) 2412 MHz – 2472 MHz Modulationsart IEEE 802.11b, 802.11 g, 802.11 n HF-Ausgangsleistung Max.
Español Contenido Introducción _____________________________________________________________________________ Descripción general________________________________________________________________________ Uso indicado______________________________________________________________________________ Efectos de la Sleep & Wake-Up Light _________________________________________________________ Información de seguridad importante________________________________________________________ Seguridad y cumplimiento_____
Español 73 Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. La Luz conectada para dormir y despertar Philips SmartSleep le ayuda a despertarse de forma más agradable. La luz prepara suavemente el cuerpo para despertarse a la hora configurada y puede ir acompañada de sonidos naturales o de radio FM.
Español sueño. Por la mañana temprano, nuestros ojos son más sensibles a la luz que cuando estamos despiertos. Durante ese periodo, los niveles de luz relativamente bajos de un amanecer natural simulado preparan nuestro cuerpo para despertarse y estar alerta. Las personas que utilizan el dispositivo para despertar se despiertan con más facilidad, están de mejor humor por la mañana y se sienten con más energía.
Español 75 - - Si el adaptador está dañado, cámbielo siempre por otro original para evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Español - El consumo de electricidad del aparato es menor si no hay ningún dispositivo conectado al puerto USB y la lámpara, la radio, la pantalla y la función Wi-FI están apagados. Seguridad y cumplimiento Este aparato cumple los requisitos de seguridad de la UE para: - IEC 60598: Luminarias - IEC 62471: Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de las lámparas - IEC 62368: Equipos de tecnología de audio/vídeo, información y comunicación.
Español 77 Hora de inicio para acostarse Iniciar programa Detener programa Conexión del aparato a una red Wi-Fi Si se actualiza el dispositivo conectándolo a la red Wi-Fi con la aplicación, es posible que la información de este documento no esté al día. Busque el manual de usuario más reciente en www.philips.com/support. Philips se reserva el derecho de actualizar el firmware del aparato.
Español Sensores AmbiTrack La Luz conectada para dormir y despertar recoge la información de su entorno a través de los sensores AmbiTrack. Los sensores AmbiTrack miden la luz, la humedad, la temperatura y la presión de sonido. Estos factores pueden influir en el sueño. Solo es posible ver la información sobre los valores recomendados para unas condiciones de sueño ideales en la aplicación. El entorno del aparato puede influir en las mediciones de los sensores.
Español 79 Confirmar y guardar los ajustes Los ajustes y perfiles personalizados se guardarán en la memoria de forma permanente. Puede cambiarlos en cualquier momento. Pulse el icono de marca para confirmar y guardar el perfil deseado o el cambio de ajuste en cualquier menú. Nota: Los ajustes y perfiles personalizados no se perderán si desconecta el adaptador de la toma de corriente.
Español Intensidad de luz del perfil de despertar La lámpara del aparato simula un amanecer. Como un amanecer, el brillo de la lámpara aumenta gradualmente. Mientras dura la curva del despertador, el color de la luz cambia del rojo suave al naranja cálido y al amarillo brillante. Pulse el icono de luz.
Español 81 Alarma diferida Cuando finaliza la curva del despertador (una vez que se alcanza el nivel de intensidad de la luz máximo establecido) y se está reproduciendo el sonido de la alarma, puede tocar la parte superior del aparato para que se repita la alarma. La lámpara permanecerá encendida, pero la alarma dejará de sonar. La duración de la función de repetición de la alarma se puede ajustar en la aplicación. La duración predeterminada de esta función es de 9 minutos.
Español Luz nocturna. Si se despierta durante la noche, puede tocar la parte superior del aparato para activar una luz tenue. Esta tenue y discreta luz naranja arroja la luz suficiente para guiarse en la oscuridad. Apague la luz nocturna tocando nuevamente la parte superior del aparato. Nota: La luz nocturna no se puede activar directamente si el piloto principal ya está encendido. En ese caso, primero toque la parte superior del aparato para desactivar la luz principal.
Español 83 Respuesta sonora Si no desea oír este sonido al pulsar un icono, pulse el icono de respuesta de audio para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic como confirmación. Para reactivar la respuesta sonora, pulse de nuevo este icono . Ajustes de pantalla Pulse el icono de ajustes de la pantalla en el menú de ajustes para ver los ajustes. En este menú puede ajustar el nivel de brillo de la pantalla y seleccionar la opción de tiempo de espera.
Español Escuchar la radio Puede escuchar la radio FM con la luz para dormir y despertar. Si ha seleccionado la función de radio en el menú de sonidos, se muestra la emisora de radio seleccionada. Puede cambiar la emisora de radio de forma manual seleccionando la frecuencia de otra emisora de radio FM. Consejo: Asegúrese de desplegar la antena completamente y muévala hasta que la recepción sea óptima. Puede presintonizar 5 emisoras de radio.
Español 85 Simulación del atardecer Durante la simulación del atardecer, el brillo de la luz disminuye gradualmente con colores que cambian del amarillo brillante al naranja cálido y el rojo suave. Pulse el icono de simulación del atardecer para entrar en el menú de configuración de simulación del atardecer. Pulse Reproducir para iniciar sunset la simulación del atardecer. Pulse toque la parte superior del aparato para detener el programa.
Español Pulse este icono para establecer la duración del programa de relajación. Puede seleccionar una duración de 5, 10 o 15 minutos. Puede seleccionar uno de los siete programas de relajación con ritmos de respiración predefinidos. Cada programa de relajación tiene un ritmo de respiración diferente. El programa '4 breaths' (4 respiraciones) está predefinido en 4 respiraciones por minuto. El programa '5 breaths' (5 respiraciones) está predefinido en 5 respiraciones por minuto.
Español 87 Función de acostarse Puede realizar un seguimiento del tiempo que permanece en la cama manteniendo pulsada la parte superior del aparato durante unos 2 segundos antes de acostarse y así activar la función de tiempo acostado. O bien, puede activar la hora de acostarse en el menú de relajación. También puede iniciar la función de hora de acostarse pulsando "Start Tracking" (Iniciar seguimiento) en la aplicación SleepMapper.
Español visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país. Si se actualiza el dispositivo conectándolo a la red Wi-Fi con la aplicación, es posible que la información de este documento no esté al día. Busque el manual de usuario más reciente en www.philips.com/support. Philips se reserva el derecho de actualizar el firmware del aparato.
Español 89 Problema Solución Quiero conectar mi nuevo smartphone a la Luz conectada para dormir y despertar. ¿Qué debo hacer? Si el teléfono móvil sigue conectado a la función Sleep & Wake-Up Light, primero elimine la conexión en la aplicación en la pestaña 'más' seleccionando 'Olvidar dispositivo'. Vuelva a instalar la aplicación en su nuevo teléfono móvil. Indique en la aplicación que ya ha instalado la Luz conectada para dormir y despertar y siga las instrucciones de la aplicación.
Español Solución de problemas generales Problema Solución El icono de la pantalla o la luz del aparato no responden al tratar de configurar distintas funciones. 1. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación quitando el adaptador de la toma de corriente. Espere 10 segundos y vuelva a conectar el aparato. Vuelva a iniciarlo. 2.
Español 91 Problema Solución La alarma se activó ayer, pero no lo ha hecho hoy. Es posible que haya desactivado la función de alarma o que haya configurado la alarma solo para un día determinado. El icono de alarma estará visible en la pantalla cuando la alarma vaya a sonar durante las 24 horas siguientes. En la aplicación Philips SleepMapper dispone de varias opciones para ajustar las alarmas. Es posible que no haya configurado la alarma correctamente.
Español Voltaje de salida nominal 24,0 V DC Corriente de salida nominal 0,75 A Potencia nominal de salida 18,0 W Potencia sin carga < 0,1 W Clase de eficiencia VI Clasificación de seguridad Alimentación de clase II Dimensiones (altura x anchura x profundidad) 35 x 78 x 66 mm Peso Aprox. 0,12 kg Longitud del cable Aprox.
Español 93 FM Banda de frecuencias de radio FM 87,5 MHz – 108,0 MHz Wi-Fi Frecuencia de funcionamiento (canal 1 – 13) 2412 MHz – 2472 MHz Tipo de modulación IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n Potencia de RF de salida Máx.
Français Sommaire Introduction _____________________________________________________________________________ Description générale_______________________________________________________________________ Usage prévu ______________________________________________________________________________ Effets de Sleep & Wake-Up Light ____________________________________________________________ Informations de sécurité importantes ________________________________________________________ Sécurité et conformité _____
Français 95 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Sleep & Wake-Up Light connecté Philips SmartSleep vous permet de vous réveiller plus agréablement. La lumière prépare doucement votre corps à se réveiller à l’heure programmée et peut être accompagnée de sons naturels ou de la radio FM.
Français Durant cette période, les niveaux de luminosité relativement faibles d’un lever de soleil naturel simulé préparent notre corps au réveil et nous permettent de nous lever du bon pied. Les personnes qui utilisent cet appareil se lèvent plus facilement, sont de meilleure humeur le matin et ont plus de tonus. La sensibilité à la lumière variant d’une personne à l’autre, vous pouvez définir l’intensité lumineuse de la lampe à un niveau correspondant à votre sensibilité pour bien démarrer la journée.
Français 97 - - Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident.
Français - La consommation électrique de l'appareil est plus faible si aucun appareil n'est connecté au port USB et si la lampe, la radio, l'afficheur et la fonction Wi-Fi sont éteints. Sécurité et conformité Cet appareil répond aux normes de sécurité de l'UE concernant : - CEI 60598 : Luminaires. - CEI 62471 : Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes. - CEI 62368 : Équipements des technologies de l'audio/vidéo, de l'information et de la communication.
Français 99 Activer Heure du coucher Débuter programme Arrêter programme Connexion Wi-Fi de votre appareil Si vous procédez à la mise à jour de l’appareil en le connectant au réseau Wi-Fi, les informations figurant dans ce document peuvent ne pas être à jour. Vous trouverez le dernier mode d’emploi à l’adresse www.philips.com/support. Philips se réserve le droit de mettre à jour le micrologiciel de l’appareil.
Français Capteurs AmbiTrack L’Éveil lumière connecté recueille des informations concernant son environnement à l’aide des capteurs AmbiTrack. Les capteurs AmbiTrack mesurent la lumière, l’humidité, la température et la pression sonore. Ces facteurs peuvent influencer votre sommeil. Vous devez consulter l’application pour obtenir des informations sur les valeurs recommandées pour des conditions de sommeil idéales. Les mesures des capteurs peuvent être influencées par l’environnement de l’appareil.
Français 101 Confirmer et enregistrer les paramètres Tous vos paramètres personnalisés et profils seront mémorisés. Vous pouvez les modifier à tout moment. Appuyez sur l’icône en forme de coche pour confirmer et enregistrer la modification de profil ou de paramètre souhaitée dans n'importe quel menu. Remarque : vos paramètres personnalisés et profils ne seront pas perdus si vous débranchez l’adaptateur de la prise de courant.
Français Intensité lumineuse du profil de réveil L’Éveil lumière simule l’aube. Comme un lever de soleil, la luminosité de la lampe augmente progressivement. Au cours de cette courbe de réveil, la couleur de la lumière passe du rouge doux au jaune vif, en passant par l’orange chaud. Appuyez sur l’icone lumineuse.
Français 103 Répétition Lorsque la courbe de réveil est terminée (lorsque l'intensité lumineuse maximale réglée a été atteinte) et que la sonnerie d'alarme est émise, vous pouvez appuyer sur le dessus de l'appareil pour répéter l'alarme. La lampe reste allumée, mais le son est coupé. La durée de répétition peut être réglée dans l’application. La durée de répétition par défaut est de 9 minutes. Au bout de 9 minutes, la sonnerie d’alarme se déclenche à nouveau.
Français Éclairage nocturne Si vous vous réveillez pendant la nuit, vous pouvez appuyer sur le dessus de l'appareil pour activer une lumière atténuée. Cette lumière orange tamisée vous offre un éclairage suffisant pour vous déplacer dans l’obscurité. Éteignez l'éclairage nocturne en appuyant de nouveau sur le dessus de l'appareil. Remarque : L'éclairage nocturne ne peut pas être activé directement lorsque la lumière principale est déjà allumée.
Français 105 Si vous avez accidentellement activé le mode point d’accès, appuyez deux fois sur l’icône Wi-Fi dans le menu Wi-Fi pour réactiver la connexion Wi-Fi. Sleep & Wake-Up Light connecté garde en mémoire le réseau auquel vous étiez connecté. Signal sonore Si vous ne souhaitez pas entendre de clic lorsque vous appuyez sur une icône, appuyez sur l'icône d'activation du signal sonore pour désactiver le signal sonore. Vous entendez un clic en confirmation.
Français Dans le menu Sons, vous pouvez sélectionner la radio ou écouter votre propre musique en branchant un appareil de lecture audio sur la prise AUX. Conseil : lorsque la radio ou la musique est allumée, vous pouvez couper le son en tapotant une fois sur le dessus de l’appareil. Tous les programmes actifs seront arrêtés. Les alarmes définies resteront actives. Écoute de la radio Vous pouvez écouter la radio FM avec Sleep & Wake-Up Light.
Français 107 L'appareil propose deux programmes de détente pour vous relaxer avant de vous endormir : simulation de coucher de soleil et programme de relaxation RelaxBreathe. Vous pouvez aussi désactiver le programme de détente en tapotant sur le dessus de l’appareil. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Heure du coucher dans ce menu.
Français Appuyez sur l'icône RelaxBreathe pour accéder au menu de configuration du programme de relaxation RelaxBreathe. Appuyer sur Lecture pour commencer la séance de relaxation RelaxBreathe. Appuyez sur le bouton d'arrêt ou sur le dessus de l'appareil pour arrêter le programme RelaxBreathe. Appuyez sur cette icône pour définir la durée du programme de relaxation. Vous pouvez sélectionner une durée de 5, 10 ou 15 minutes.
Français 109 3 Placez une main sur le ventre et l'autre sur la poitrine. Vous devez voir la main placée sur le ventre monter avec chaque inspiration et descendre avec chaque expiration. La main sur la poitrine ne doit se déplacer que légèrement. 4 La respiration devrait uniquement venir du ventre. Essayez de faire en sorte que votre expiration soit plus longue que votre inspiration, car cela peut vous détendre rapidement.
Français Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU). Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou contactez votre revendeur Philips.
Français 111 Problème Solution Je ne parviens pas à connecter mon Éveil lumière à mon réseau WiFi domestique. Que doisje faire ? Si vous n’arrivez pas à connecter votre Éveil lumière à votre réseau Wi-Fi domestique et que l’icône du mode point d’accès clignote, vous avez peutêtre l’un des problèmes suivants : 1. Mot de passe incorrect. Vérifiez que vous avez entré le bon mot de passe WiFi et réessayez. 2.
Français Problème Solution Je ne parviens pas à utiliser l’application pour définir des alarmes ou contrôler Sleep & WakeUp Light connecté. Tout d’abord, vérifiez si votre Sleep & Wake-Up Light est connectée à un réseau Wi-Fi. Si vous avez effectué la configuration Wi-Fi via l’application SleepMapper de Philips et connecté votre appareil à un réseau Wi-Fi spécifique, le symbole Wi-Fi devrait s’afficher dans le coin supérieur droit de l’afficheur principal de l’appareil. .
Français 113 Dépannage général Problème Solution L’icône de l’afficheur ou le voyant de l’appareil ne répond pas lorsque j’essaie de régler différentes fonctions. 1. Débranchez l’appareil en retirant l’adaptateur de la prise secteur. Patientez 10 secondes et rebranchez l’appareil. Rallumez-le. 2.
Français Problème Solution J’ai voulu utiliser la Vous avez peut-être appuyé accidentellement sur l’icône sur l’afficheur pour fonction de répétition, ignorer l’alarme. Cela désactive l’alarme pendant une journée. Appuyez sur le mais l’alarme ne s’est pas dessus de l’appareil pour répéter l’alarme. déclenchée à nouveau au bout de 9 minutes. La lumière me réveille trop tôt ou trop tard. Vous avez peut-être choisi un niveau d’intensité lumineuse qui ne vous convient pas.
Français 115 Puissance hors charge < 0,1 W Classe d’efficacité VI Classification de sécurité Alimentation classe II Dimensions (hauteur x largeur x profondeur) 35 x 78 x 66 mm Poids Environ 0,12 kg Longueur du cordon Environ 150 cm Unité principale Fabricant PHILIPS Numéro de modèle HF3670, HF3671, HF3672 Tension d’entrée nominale 24 V CC Intensité d’entrée nominale 0,75 A Puissance d’entrée nominale 18 W Consommation en veille de l’appareil (unité principale + adaptateur) < 2 W (Wi-F
Français Type de modulation IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n Puissance de sortie RF Max.
Italiano 117 Sommario Introduzione _____________________________________________________________________________ Descrizione generale_______________________________________________________________________ Uso previsto ______________________________________________________________________________ Effetti della Sleep & Wake-Up Light __________________________________________________________ Informazioni di sicurezza importanti _________________________________________________________ Sicurezza e conformità _
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. La Sleep & Wake-Up Light connessa di Philips SmartSleep favorisce un risveglio più dolce. La luce prepara delicatamente il vostro corpo al risveglio all'ora stabilita e può essere accompagnata da suoni della natura o dalla radio FM.
Italiano 119 occhi sono più sensibili alla luce rispetto a quando si è svegli. In questo periodo, l'intensità luminosa relativamente bassa di un'alba naturale simulata prepara il corpo al risveglio e all'attenzione. Le persone che usano l'apparecchio si svegliano più facilmente, hanno un umore migliore al mattino e si sentono più energiche.
Italiano - - L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Se avete sofferto o soffrite di depressione, consultate un medico prima di utilizzare l'apparecchio. Non utilizzate questo apparecchio come metodo per ridurre le ore di sonno.
Italiano 121 Sicurezza e conformità Questo apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza dell'Unione Europea per: - IEC 60598: apparecchi per illuminazione - IEC 62471: sicurezza fotobiologica di lampade e sistemi di lampade - IEC 62368: Apparecchiatura audio/video, informativa e di comunicazione. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Italiano Connessione dell'apparecchio al Wi-Fi Se avete aggiornato l'apparecchio connettendolo alla rete Wi-Fi tramite l'app, le informazioni in questo documento potrebbero non essere aggiornate. Il manuale dell'utente più recente è disponibile sul sito www.philips.com/support. Philips si riserva il diritto di aggiornare il firmware dell'apparecchio. Facile configurazione del Wi-Fi Scaricate l'app SleepMapper di Philips da Google Play o dall'App Store sul vostro cellulare.
Italiano 123 temperatura e la pressione sonora. Questi fattori possono influire sul sonno. Le informazioni sui valori consigliati per condizioni di sonno ideali possono essere visualizzate solo nell'app. Le misurazioni dei sensori possono essere influenzate dall'ambiente circostante dell'apparecchio.
Italiano Conferma e salvataggio delle impostazioni Tutte le impostazioni e i profili personalizzati vengono memorizzati in modo permanente. Potete cambiarli in qualsiasi momento. Premete l'icona del segno di spunta per confermare e salvare la modifica del profilo o dell'impostazione desiderata in qualsiasi menu. Nota: le impostazioni e i profili personalizzati non vengono persi se rimuovete l'adattatore dalla presa elettrica.
Italiano 125 Intensità luminosa del profilo di sveglia La lampada dell'apparecchio simula il sorgere del sole. Come durante il sorgere del sole, la luminosità della lampada aumenta gradualmente. Durante la curva della sveglia, il colore della luce varia da rosso tenue ad arancione intenso, fino a giallo acceso. Premete l'icona luminosa.
Italiano Funzione Snooze Al termine della curva della sveglia (una volta raggiunto il livello massimo di intensità luminosa), mentre viene riprodotto il suono della sveglia, potete toccare la parte superiore dell'apparecchio per attivare la funzione Snooze. La lampada rimane accesa ma il suono viene disattivato. La durata della funzione Snooze può essere regolata nell'app. La durata predefinita della funzione Snooze è di 9 minuti. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene riprodotto nuovamente.
Italiano 127 Luce notturna Se vi svegliate durante la notte, potete toccare la parte superiore dell'apparecchio per attivare una luce soffusa. Questa tenue luce arancione fornisce una luminosità sufficiente per orientarsi nell'oscurità. Per spegnere la Luce notturna, toccate nuovamente la parte superiore dell'apparecchio. Nota: la Luce notturna non può essere attivata quando la luce principale è già accesa.
Italiano Feedback audio Per fare in modo che non venga riprodotto un clic alla pressione di un'icona, premete l'icona del feedback audio per disattivare tale funzione. Sentirete un clic di conferma. Per riattivare il feedback audio, premete nuovamente questa icona . Impostazioni del display Premete l'icona delle impostazioni del display nel menu delle impostazioni per configurare le impostazioni del display.
Italiano 129 Ascolto della radio Potete ascoltare la radio FM con la Sleep & Wake-Up Light. Se avete selezionato la funzione radio nel menu dei suoni, viene visualizzata la stazione radio selezionata. Potete modificare manualmente la stazione radio selezionando la frequenza FM di un'altra stazione radio. Suggerimento: srotolate completamente l'antenna e regolatene la posizione in modo da ottenere una ricezione ottimale. È possibile preimpostare 5 stazioni radio.
Italiano Sunset Simulation (simulazione del tramonto) Durante la simulazione del tramonto, l'intensità della luce diminuisce gradualmente e il colore varia da giallo acceso ad arancione intenso, fino a rosso tenue. Premete l'icona di simulazione del tramonto per accedere al menu d'impostazione della simulazione del tramonto. Premete Play per iniziare la simulazione del tramonto. Premete Stop o toccate la parte superiore dell'apparecchio per interrompere il programma.
Italiano 131 Premete questa icona per impostare la durata del programma di rilassamento. Potete selezionare una durata di 5, 10 o 15 minuti. Potete selezionare un programma di rilassamento fra sette opzioni disponibili con un ritmo di respirazione preimpostato. Ogni programma di rilassamento prevede un ritmo di respirazione diverso. Il programma "4 respiri" è preimpostato su 4 respiri al minuto. Il programma "5 respiri" è preimpostato su 5 respiri al minuto.
Italiano 3 Posizionate una mano sullo stomaco e l'altra mano sul torace. Dovreste vedere che la mano sullo stomaco si alza ogni volta che inspirate e si abbassa ogni volta che espirate. La mano sul torace dovrebbe subire solo un lieve movimento. 4 Il respiro dovrebbe provenire solo dall'addome. Provate a rendere l'espirazione più lunga dell'inspirazione, poiché in tal modo vi sentirete presto più rilassati. Nota: la funzione RelaxBreathe dell'apparecchio può guidarvi durante la respirazione addominale.
Italiano 133 Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
Italiano Problema Soluzione Non è possibile connettere la Wake-Up Light alla rete Wi-Fi di casa. Cosa si deve fare? Se non riuscite a connettere la Wake-Up Light alla rete Wi-Fi di casa e l'icona per la modalità punto di accesso è ancora lampeggiante , potrebbe essersi verificato uno dei problemi seguenti: 1. Password errata. Assicuratevi di aver immesso la password corretta per la rete Wi-Fi e riprovare. 2. Verificate che il router sia adatto alla connessione con la Wake-Up Light.
Italiano 135 Problema Soluzione Non è possibile utilizzare l'app per impostare le sveglie o per controllare la Sleep & Wake-Up Light connessa. Innanzitutto, controllate se la Sleep & Wake-Up Light è connessa a una rete WiFi. Se avete completato la configurazione del Wi-Fi tramite l'app SleepMapper di Philips e avete connesso il vostro apparecchio a una determinata rete Wi-Fi, dovrebbe apparire un simbolo fisso del Wi-Fi sul display principale dell'apparecchio, nell'angolo in alto a destra .
Italiano Risoluzione dei problemi generali Problema Soluzione L'icona sul display o la luce dell'apparecchio non risponde quando si prova a impostare diverse funzioni. 1. Scollegate l'apparecchio dall'alimentazione rimuovendo l'adattatore dalla presa di corrente. Attendete 10 secondi e quindi ricollegate l'apparecchio. Avviate nuovamente l'apparecchio. 2.
Italiano 137 Problema Soluzione La sveglia si è attivata ieri, È possibile che abbiate disattivato la funzione di sveglia o che l'abbiate ma non oggi. impostata per un giorno specifico. L'icona della sveglia è visibile sul display quando la sveglia scade entro le 24 ore. Nell'app SleepMapper di Philips ci sono diverse opzioni per impostare le sveglie; forse la sveglia non è stata impostata correttamente. Controllate che la sveglia sia stata impostata correttamente nell'app.
Italiano Frequenza in ingresso nominale 50 / 60 Hz Tensione in uscita nominale 24,0 V CC Corrente in uscita nominale 0,75 A Potenza nominale in uscita 18,0 W Consumo a vuoto < 0,1 W Classe di efficienza VI Classificazione di sicurezza Alimentatore Classe II Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) 35 x 78 x 66 mm Peso Circa 0,12 kg Lunghezza cavo Circa 150 cm Unità principale Produttore PHILIPS Numero di modello HF3670, HF3671, HF3672 Tensione in ingresso nominale 24 V CC
Italiano 139 Colore della luce (livello 1 – 25) Circa 1500 K – 2800 K FM Banda di frequenza radio FM Da 87,5 MHz a 108,0 MHz Wi-Fi Frequenza operativa (canale 1 – 13) Da 2412 MHz a 2472 MHz Tipo di modulazione IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n Potenza in uscita RF Max.
Nederlands Inhoud Introductie _______________________________________________________________________________ Algemene beschrijving _____________________________________________________________________ Beoogd gebruik ___________________________________________________________________________ De effecten van de Sleep & Wake-Up Light ___________________________________________________ Belangrijke veiligheidsinformatie ____________________________________________________________ Veiligheid en naleving van
Nederlands 141 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Met de Philips SmartSleep connected Sleep & Wake-Up Light wordt u op een aangenamere manier wakker. Het licht bereidt uw lichaam zachtjes voor op het ontwaken op de ingestelde tijd en kan vergezeld gaan van natuurlijke wekgeluiden of FM-radio.
Nederlands Uw ogen zijn in de vroege ochtend gevoeliger voor licht dan wanneer u wakker bent. In deze periode wordt uw lichaam met een lage lichtintensiteit die een natuurlijke zonsopkomst nabootst, gestimuleerd om wakker en actief te worden. Mensen die het apparaat gebruiken, worden makkelijker wakker, hebben 's ochtends een beter humeur en voelen zich energieker.
Nederlands 143 - - Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter. Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Nederlands - - Als u de slaapkamer deelt met iemand anders, kan deze persoon onbedoeld wakker worden door het licht van het apparaat, zelfs als deze persoon zich verder van het apparaat bevindt. Dit is het gevolg van verschillen in lichtgevoeligheid tussen mensen onderling. Het energieverbruik van het apparaat is het laagst als er geen apparaat is aangesloten op de USB-poort en als de lamp, de radio, het display en de WiFi zijn uitgeschakeld.
Nederlands 145 Weekdag selecteren Selectie weekdag verwijderen Duur van een programma Start bedtijd Programma starten Programma stoppen Uw apparaat aansluiten op Wi-Fi Als het apparaat in de app wordt bijgewerkt via een Wi-Fi-verbinding, is de informatie in dit document mogelijk niet up-to-date. Ga voor de meest recente gebruiksaanwijzing naar www.philips.com/support. Philips behoudt zich het recht voor de firmware van het apparaat bij te werken.
Nederlands het apparaat niet op afstand bedienen via de app (u kunt bijvoorbeeld geen alarm instellen). AmbiTrack-sensors De connected Sleep & Wake-Up Light verzamelt input vanuit de omgeving via de AmbiTrack-sensors. AmbiTrack-sensors meten licht, vochtigheid, temperatuur en geluidsdruk. Deze factoren kunnen van invloed zijn op uw slaap. Alleen in de app kunt u informatie bekijken over de aanbevolen waarden voor ideale slaapomstandigheden.
Nederlands 147 Opmerking: Als er niets op het display wordt weergegeven, beweegt u uw hand naar het onderste gedeelte van het apparaat om het diplaymenu weer te geven. U ziet nu de menupictogrammen. Instellingen bevestigen en opslaan Al uw persoonlijke instellingen en profielen worden permanent opgeslagen in het geheugen. U kunt deze op elk moment wijzigen. Druk op het vinkje om te bevestigen en bewaar het gewenste profiel of instellingswijziging in een willekeurig menu.
Nederlands 2 De dagen van de week zijn aangegeven met de beginletter. Als een alarm actief is, wordt deze letter helder weergegeven. Met de pijlpictogrammen kunt u schakelen tussen de dagen van de week. 3 Druk op dit pictogram om het alarm voor een bepaalde dag uit te schakelen. De letters van de dagen waarop het alarm niet actief is, worden gedimd weergegeven. De lichtintensiteit van het wekprofiel De lamp van het apparaat bootst een zonsopkomst na.
Nederlands 149 Sluimeren Als aan het einde van de wekperiode (wanneer de ingestelde maximale lichtintensiteit is bereikt) nog steeds het alarm klinkt, kunt u de sluimerfunctie activeren door boven op het apparaat te tikken. De lamp blijft aan, maar het geluid wordt uitgeschakeld. De sluimertijd kan worden aangepast in de app. De standaardsluimertijd is 9 minuten. Na 9 minuten wordt het geluid automatisch opnieuw afgespeeld.
Nederlands Middernachtlamp Als u 's nachts wakker wordt, kunt u een gedimd licht aanzetten door boven op het apparaat te tikken. Dit gedimde, subtiel oranje licht is net voldoende om uw weg te vinden in het donker. U kunt de middernachtlamp uitzetten door nogmaals boven op het apparaat te tikken. Opmerking: De middernachtlamp kan niet direct worden geactiveerd als de hoofdlamp al aan staat. Tik in dat geval eerst boven op het apparaat om de hoofdlamp te deactiveren.
Nederlands 151 Hebt u de toegangspuntmodus per ongeluk geactiveerd, druk dan twee keer op het Wi-Fi-pictogram in het Wi-Fi-menu om Wi-Fi weer te activeren. Uw connected Sleep & Wake-Up Light onthoudt het netwerk waarmee u verbinding hebt gemaakt. Hoorbare feedback Als u dit klikgeluid niet wilt horen bij het indrukken van een pictogram, drukt u op het pictogram voor hoorbare feedback om het klikgeluid uit te schakelen. Ter bevestiging hoort u nog één klik.
Nederlands U kunt in het geluidsmenu de radio selecteren of uw eigen muziek afspelen door een hiervoor geschikt apparaat aan te sluiten op de AUX-aansluiting. Tip: Als de radio is ingeschakeld of als er muziek wordt afgespeeld, kunt u het geluid uitzetten door één keer boven op het apparaat te tikken. Alle actieve programma's worden gestopt. De ingestelde alarmen blijven geactiveerd. Naar de radio luisteren U kunt via de Sleep & Wake-Up Light naar de FM-radio luisteren.
Nederlands 153 Het apparaat heeft twee ontspanningsprogramma's die u helpen ontspannen voordat u in slaap valt: Zonsondergangsimulatie en RelaxBreathe. U kunt het actieve ontspanningsprogramma uitschakelen door boven op het apparaat te tikken. U kunt ook de bedtijdfunctie in dit menu in- of uitschakelen. Zonsondergangsimulatie Tijdens de zonsondergangsimulatie wordt het licht geleidelijk minder fel waarbij de kleur verandert van fel geel in warm oranje en dan zacht rood.
Nederlands Druk op de het pictogram RelaxBreathe om het menu RelaxBreathe-instellingen te openen. Druk op de afspeelknop om de RelaxBreathe-sessie te beginnen. Druk op stop of tik op de bovenkant van het apparaat om RelaxBreathe te beëindigen. Druk op dit pictogram om de duur van het ontspanningsprogramma in te stellen. U kunt een duur van 5, 10 of 15 minuten selecteren. U kunt uit zeven ontspanningsprogramma's kiezen waarvoor het ademhalingstempo is ingesteld.
Nederlands 155 3 Leg een hand op uw buik en de andere hand op uw borst. De hand op uw buik zou u omhoog moeten zien gaan bij elke inademing en omlaag bij elke uitademing. De hand op uw borst beweegt nauwelijks. 4 De ademhaling mag alleen vanuit uw buik komen. Probeer om langer uit te ademen dan dat u inademt. Hierdoor zult u zich snel meer ontspannen voelen. Opmerking: de RelaxBreathe-functie van het apparaat kan begeleiding bieden tijdens de buikademhaling.
Nederlands Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, raadpleegt u www.philips.com/support of bezoekt u uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met de Philips Klantenservice in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens). Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat.
Nederlands 157 Probleem Oplossing Mijn connected Sleep & Wake-Up Light kan niet worden verbonden met een Wi-Fi-gastnetwerk. Het gebruik van uw apparaat in een gastnetwerk wordt niet ondersteund. Stel uw apparaat in op een normaal Wi-Fi-netwerk.
Nederlands Probleem Oplossing Ik heb een nieuwe router/nieuw Wi-Fiwachtwoord/nieuw WiFi-netwerk en ik wil een verbinding maken tussen mijn connected Sleep & Wake-Up Light en de router. Wat moet ik doen? Volg deze stappen om opnieuw een verbinding in te stellen: 1. Ga in de SleepMapper-app naar het tabblad Meer en klik op Apparaatgegevens weergeven en selecteer Apparaat vergeten. 2. Houd in het instellingenmenu van uw Sleep & Wake-Up Light, het Wi-Fipictogram 8 seconden ingedrukt.
Nederlands 159 Probleem Oplossing De FM-radio werkt niet of maakt kraakgeluiden. Controleer of de FM-radio goed is afgestemd op de gewenste radiozender. Pas zo nodig de frequentie aan. Wijzig de stand van de antenne door ermee te bewegen. Zorg dat de antenne helemaal is uitgerold. Misschien is er een zwak signaal. Pas de frequentie aan en/of wijzig de stand van de antenne door ermee te bewegen. Zorg dat de antenne helemaal is uitgerold. Gisteren ging het alarm nog af, maar vandaag niet.
Nederlands Specificaties Adapter Fabrikant PHILIPS Typenummer HF20 Nominale ingangsspanning 100 – 240 V AC Nominale ingangsfrequentie 50 / 60 Hz Nominale uitgangsspanning 24,0 V DC Nominale uitgangsstroom 0,75 A Nominaal uitgangsvermogen 18,0 W Onbelast vermogen < 0,1 W Energieklasse VI Veiligheidsnorm Klasse II voeding Afmetingen (hoogte x breedte x diepte) 35 x 78 x 66 mm Gewicht Circa 0,12 kg Snoerlengte Circa 150 cm Het apparaat Fabrikant PHILIPS Typenummer HF3670, HF36
Nederlands 161 Poorten Opladen via USB 5 V DC, 1 A gevoeligheid AUX 280 mV Lampje Lichtopbrengst (niveau 1 – 25) Circa 1 lux – 350* lux op 45 cm *afhankelijk van model Lichtkleur (niveau 1 – 25) Circa 1500 K – 2800 K FM Frequentieband FM-radio 87,5 MHz – 108,0 MHz Wi-Fi Bedrijfsfrequentie (kanaal 1 – 13) 2412 MHz – 2472 MHz Modulatietype: IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n RF-uitgangsvermogen Max.
Nederlands Zoek naar het apparaatnummer HF3670 / HF3671 / HF3672 / HF3650 / HF3651 / HF3652 / HF3653 / HF3654 op de pagina met technische documentatie van het product.
Norsk 163 Innhold Innledning _______________________________________________________________________________ Generell beskrivelse _______________________________________________________________________ Tiltenkt bruk ______________________________________________________________________________ Effektene av Sleep & Wake-Up Light _________________________________________________________ Viktig sikkerhetsinformasjon ________________________________________________________________ Sikkerhet og forskriftsoverho
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Philips SmartSleep tilkoblede Sleep & Wake-Up Light hjelper deg å våkne opp på en mer behagelig måte. Lyset forbereder kroppen din varsomt på å våkne til det angitte tidspunktet og kan ledsages av naturlige vekkelyder eller FM-radio.
Norsk 165 perioden forbereder det relativt lave lysnivået fra en simulert naturlig soloppgang kroppen vår på å våkne og komme til bevissthet. Personer som bruker apparatet våkner lettere, har generelt et bedre humør på morgenen og føler seg mer opplagte. Fordi lyssensitiviteten varierer fra person til person, kan du stille inn lysintensiteten på apparatet til et nivå som passer din lyssensitivitet for en optimal start på dagen.
Norsk - Snakk med legen din før du begynner å bruke apparatet hvis du har hatt eller lider av depresjon. Ikke bruk dette apparatet som en metode for å redusere antall søvntimer. Hensikten med dette apparatet er å hjelpe deg til å våkne lettere. Det reduserer ikke søvnbehovet ditt. Forsiktig - - - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller komme i klem.
Norsk 167 Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Norsk Enkel konfigurasjon av Wi-Fi Last ned Philips SleepMapper-appen fra Google Play eller App Store på mobiltelefonen din. Se informasjonen i Google Play eller App Store for å kontrollere at mobiltelefonen din er kompatibel med appen. Du kan enkelt konfigurere Wi-Fi-tilkoblingen til ditt tilkoblede Sleep & Wake-Up Light. Du trenger bare å fullføre konfigurasjonen for å installere Sleep & Wake-Up Light og koble det til hjemmenettverket ditt én gang. Konfigurasjonen vil ta omtrent 5–10 minutter.
Norsk 169 Hello Vi anbefaler på det sterkeste at du konfigurerer apparatet med SleepMapperappen for å kunne nyte alle funksjonene som appen tilbyr. 1 Start konfigurasjonsveiviseren ved å trykke på startikonet på skjermen på apparatet. 2 Du vil veiledes gjennom konfigurasjonsveiviseren på apparatet der du angir ønskede innstillinger, en vekkeprofil og et avslapningsprogram. Merk: Vekkeprofilen og avslapningsprogrammet kan angis senere. Hopp over disse innstillingene ved å trykke på pilen flere ganger.
Norsk Å angi vekkeprofiler I vekkeprofilen på apparatet kan du stille inn alarmtidspunktet, maksimal lysintensitet og hvilken type vekkelyd du foretrekker. Totalt kan du angi to forskjellige vekkeprofiler i apparatets meny. Du kan angi flere vekkeprofiler med SleepMapper-appen. Merk: Apparatets hovedskjerm viser angitt alarmtid hvis en alarm er aktiv. Merk: Trykk på og hold inne alarmikonet i hovedmenyen for å deaktivere alle angitte alarmer samtidig.
Norsk 171 Lydtype Trykk på dette ikonet for å åpne lydmenyen og velge ønsket lyd for vekkeprofilen. 1 Trykk på av/på-ikonet for å velge ett av følgende tre lydalternativer: naturlige lyder, radio eller ingen lyd. 2 Trykk på ikonet for naturlige lyder for å velge en av de naturlige lydene eller trykk på radio-ikonet for å velge en av de forhåndsinnstilte radiokanalene. 3 Du kan justere lydstyrken ved hjelp av høyttalerikonet . Fjern en vekkeprofil Trykk på dette ikonet vekkeprofil. for å endre alarmen.
Norsk Bruke apparatet som en nattbordlampe Du kan bruke det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light som en nattbordlampe. Trykk på nattbordlampeikonet på skjermen for å slå på nattbordlampen. Merk: Du kan øke og redusere lysintensiteten. Du kan velge en lysstyrke mellom 1 (lav) og 25 (høy). Standardinnstillingen for lysstyrke er 20. Hvis du vil slå av lyset, trykker du på kryss-ikonet i menyen. Tips: Når lyset er på kan du også slå av lyset ved ett enkelt tapp på toppen av apparatet.
Norsk 173 I denne menyen kan du endre tiden ved å trykke på pluss- eller minustegnet (+/-). Trykk tidsikonet for å veksle mellom 12- og 24-timers klokke. Merk: Dette alternativet er ikke tilgjengelig når apparatet er koblet til Wi-Fi. Wi-Fi Slå Wi-Fi på eller av ved å trykke på Wi-Fi-ikonet. Når Wi-Fi er deaktivert , vil ikke oppdateringer som gjøres i appen implementeres før Wi-Fi er tilkoblet igjen.
Norsk Hvis du ikke tar på skjermen på en liten stund fra hvilken som helst meny, vil skjermen vanligvis gå tilbake til kun klokke og statusindikasjon. Når tidsavbrudd for skjerm er aktivert, vises ikke klokken. Trykk på ikonet for å deaktivere skjermtidsavbrudd for å slå på skjermen på nytt. Tips: Hvis du vil se hvor mye klokken er, eller velge en funksjon når skjermavbrudd er aktivert, holder du ganske enkelt hånden nær skjermen for å slå den på i noen sekunder.
Norsk 175 Merk: Du kan ikke våkne til musikk fra en enhet som er tilkoblet via AUXkontakten. Avslapningsprogrammer Trykk på og hold inne ikonet for å velge ønsket avslapningsprogram. Apparatet har to avslapningsprogrammer som hjelper deg til å slappe av før du sovner: solnedgangssimulering og RelaxBreathe. Du kan deaktivere det aktive avslapningsprogrammet ved å tappe på toppen av apparatet. Du kan også aktivere eller deaktivere nattfunksjonen i denne menyen.
Norsk RelaxBreathe RelaxBreathe bruker magepusteteknikker som et grunnlag for pusteprogrammet. Du kan velge ett av pusteprogrammene som styres av lys eller lyd. Kombinasjonen av magepusteøvelsen og veiledningen i det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light hjelper deg til å roe deg ned og føle deg avslappet. Trykk på ikonet for RelaxBreathe for å legge inn RelaxBreathe konfigurasjonsmeny. Trykk på spill av for å starte RelaxBreathe-økten. Trykk på stopp toppen av apparatet for å stoppe RelaxBreathe.
Norsk 177 Slik puster du med magen 1 Finn en behagelig liggestilling på ryggen. 2 Pust inn gjennom nesen og ut gjennom nesen eller munnen. 3 Plasser én hånd på magen og den andre hånden på brystet. Du skal kunne se at hånden på magen kommer opp ved hvert innpust og går ned ved hvert utpust. Hånden på brystet skal bare flytte seg litt. 4 Pusten skal kun komme fra magen din. Prøv å gjør utpustene dine lengre enn innpustene, da dette raskt kan få deg til å bli mer avslappet.
Norsk Resirkulering - Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller kontakt din Philips-forhandler for mer informasjon eller hjelp.
Norsk 179 Problem Løsning Jeg får ikke koblet WakeUp Light til Wi-Fihjemmenettverket mitt, hva skal jeg gjøre? Hvis du ikke får koblet Wake-Up Light til Wi-Fi-hjemmenettverket ditt og fortsatt ser det blinkende ikonet for tilkoblingspunktmodus , kan det være ett av følgene problemer: 1. Feil passord. Kontroller at du skriver inn riktig Wi-Fi-passord, og prøv igjen. 2. Er ruteren din egnet for tilkobling til ditt Wake-up Light? Ruteren må ha 2,4 GHz-bånd for å kommunisere med Wake-Up Light.
Norsk Problem Løsning Jeg kan ikke bruke appen til å angi alarmer eller kontrollere det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light. Først kontrollerer du om ditt Sleep & Wake-Up Light er koblet til et Wi-Finettverk. Hvis du har fullført Wi-Fi-konfigurasjonen gjennom Philips SleepMapper-appen og har koblet apparatet til et bestemt Wi-Fi-nettverk, skal du se et lysende Wi-Fi-symbol på apparatets hovedskjerm, i øvre høyre hjørne . Kontroller først om Wi-Fi på mobiltelefonen og ruteren er aktivert.
Norsk 181 Problem Løsning Lampen slås ikke på når alarmen går. Du kan ha angitt en lysintensitetsnivå som er for lavt. Øk nivået for lysintensitet i vekke profilen din. Du kan ha slått av alarmfunksjonen. Alarmikonet vises på skjermen når alarmen er aktiv. Lampen lyser ikke umiddelbart når jeg slår den på. Det kan ta mellom ett og fem sekunder for lampen å slå seg på, avhengig av angitt lysintensitetsnivå. Jeg hører ingen alarmlyd når alarmen går. Du kan ha angitt en lydnivå som er for lavt.
Norsk Problem Løsning Jeg kan ikke strømme musikk via USB. USB-tilkoblingen er kun for lading av mobiltelefonen din. Du kan ikke strømme musikk til det tilkoblede Sleep & Wake-Up Light. AUX-kontakten fungerer ikke ordentlig. Forsøk å stille volumet på mobiltelefonen din høyere eller lavere. Hvis det er nødvendig, justerer du også volumnivået på apparatet. Apparatet lager plutselig en pipelyd. Reservealarmen har blitt aktivert.
Norsk 183 Nominell inngangsstrøm 0,75 A Nominell inngangsstrøm 18 W Standbyeffekt for apparat (hovedenhet + adapter) < 2 W (Wi-Fi på og skjerm på maksimal lysstyrke) < 1 W (Wi-Fi av og skjerm på maksimal lysstyrke) < 0,5 W (Wi-Fi av og skjerm av) Vilkår: natt (12 t / 0 lux), dag (12 t / 500 lux), alle funksjoner deaktivert Sikkerhetsklassifisering Armatur i klasse III Mål (høyde x bredde x dybde) Ca. 225 x 220 x 120 mm Vekt Ca.
Norsk Oppbevaringsforhold Temperatur -20 °C til 50 °C Relativ luftfuktighet 20 % til 90 % (ingen kondensering) Atmosfæretrykk 86 kPa til 106 kPa Programvare med åpen kildekode og tredjepart En kopi av programvaren med åpen kilde og tredjeparts kommersiell programvarelisens fnner du på nettsiden www.philips.com/support Søk etter enhetsnummer HF3670 / HF3671 / HF3672 / HF3650 / HF3651 / HF3652 / HF3653 / HF3654 på den tekniske dokumentasjonssiden til produktet.
Português 185 Conteúdo Introdução _______________________________________________________________________________ Descrição geral____________________________________________________________________________ Utilização prevista _________________________________________________________________________ Os efeitos do Sleep & Wake-Up Light ________________________________________________________ Informações de segurança importantes ______________________________________________________ Segurança e conformidade _
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O Sleep & Wake-Up Light da Philips SmartSleep interativo ajuda-o a acordar de forma mais agradável. A luz ajuda o seu corpo a acordar com suavidade na hora definida e pode ser acompanhada por sons naturais para despertar ou por rádio FM.
Português 187 sono. Ao início da manhã, os nossos olhos estão mais sensíveis à luz do que quando estamos acordados. Durante esse período, a luz de baixa intensidade de um amanhecer simulado prepara o nosso corpo para despertar e para ficar alerta. As pessoas que utilizam o aparelho acordam com mais facilidade, estão geralmente mais bem dispostas durante a manhã e sentem-se mais enérgicas.
Português - - Se o adaptador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem a fim de evitar situações de perigo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
Português 189 - O consumo de energia do aparelho é mais baixo se não houver dispositivos ligados à porta USB e se a lâmpada, o rádio, o visor e o Wi-Fi estiverem desligados. Segurança e conformidade Este aparelho cumpre os requisitos de segurança da UE relativamente a: - IEC 60598: luminárias. - IEC 62471: segurança fotobiológica de lâmpadas e de sistemas de lâmpadas. - IEC 62368: equipamento tecnológico de comunicação e informação, áudio/vídeo.
Português Iniciar a hora de dormir Iniciar programa Parar programa Ligar o seu aparelho ao Wi-Fi Se o aparelho for atualizado mediante a ligação ao Wi-Fi através da aplicação, as informações neste documento podem não estar atualizadas. Encontre o manual do utilizador mais recente em www.philips.com/support. A Philips reserva-se o direito de atualizar o firmware do aparelho. Configuração fácil do Wi-Fi Transfira a aplicação Philips SleepMapper da Google Play ou da App Store para o seu telemóvel.
Português 191 Sensores AmbiTrack O Sleep & Wake-Up Light interativo recolhe dados a partir do ambiente que o rodeia através dos sensores AmbiTrack. Os sensores AmbiTrack medem a luz, a humidade, a temperatura e a pressão sonora. Estes fatores podem influenciar o seu sono. Apenas na aplicação, poderá ver informações sobre os valores recomendados para as condições ideais de sono. As medições dos sensores podem ser influenciadas pelo ambiente que rodeia o aparelho.
Português Confirmar e guardar definições Toda as suas definições personalizadas e perfis ficam guardados de forma permanente na memória. É possível alterá-los a qualquer momento. Prima o ícone da marca de verificação para confirmar e guardar o perfil pretendido ou a alteração da definição em qualquer menu. Nota: Os seus perfis e definições personalizados não serão perdidos se remover o adaptador da tomada elétrica.
Português 193 Intensidade de luz do perfil de despertar A lâmpada do aparelho simula um amanhecer. Como um amanhecer, a luminosidade da lâmpada aumenta gradualmente. Durante esta curva de despertar, a cor da luz muda de um vermelho suave para um laranja quente e um amarelo brilhante. Prima o ícone no visor para escolher um dos 25 níveis de intensidade de luz.
Português Snoozer Quando a curva de despertar chegar ao fim (quando a intensidade máxima de luz definida é atingida) e o alarme soar, pode tocar na parte superior do aparelho para ativar a função snooze. A lâmpada permanece acesa, mas o som é desativado. A duração do snooze pode ser ajustada na aplicação. A duração padrão do snooze é de 9 minutos. Após 9 minutos, o alarme recomeça a tocar. Nota: A luz e o som desligam-se automaticamente 60 minutos após o alarme tocar ou 60 minutos após o último snooze.
Português 195 Luz noturna Se acordar durante a noite, pode tocar na parte superior do aparelho para ativar uma luz ténue. Esta luz cor de laranja ténue e discreta fornece-lhe apenas a luz suficiente para se orientar no escuro. Desligue a luz noturna ao tocar novamente na parte superior do aparelho. Nota: Não é possível ativar diretamente a luz noturna quando a luz principal já estiver acesa. Nesse caso, toque primeiro na parte superior do aparelho para desativar a luz principal.
Português Informação áudio Se não quiser ouvir cliques quando premir um ícone, prima o botão de informação áudio para a desligar. Irá ouvir um clique a confirmar. Para reativar a informação áudio, prima este ícone . Definições do visor Prima o ícone de definições do visor no menu de definições para definir as definições do visor. Neste menu, pode ajustar o nível de brilho do visor e selecionar a opção de tempo limite do visor.
Português 197 Ouvir rádio Pode ouvir o rádio FM com o Sleep & Wake-Up Light. Se selecionou a função de rádio no menu de sons, irá aparecer a estação de rádio selecionada. Pode alterar manualmente a estação de rádio ao selecionar a frequência FM de outra estação de rádio. Sugestão: estique a antena completamente e desloque-a até conseguir uma boa receção. Pode predefinir 5 estações de rádio. Utilize o ícone de definição de frequência FM para selecionar uma estação de rádio.
Português Simulação do anoitecer Durante a simulação do anoitecer, o brilho da luz diminui gradualmente com cores que mudam de amarelo brilhante para laranja quente e vermelho suave. Prima o ícone de simulação do pôr do sol para introduzir o menu de configuração de simulação do pôr do sol. Prima o botão de reproduzir para iniciar a simulação do pôr do sol. Prima o botão de parar ou toque na parte superior do aparelho para parar o programa.
Português 199 Pode selecionar um de sete programas de relaxamento com um ritmo de respiração predefinido. Cada programa de relaxamento tem um ritmo de respiração diferente. O programa "4 respirações" está predefinido para 4 respirações por minuto. O programa "5 respirações" está predefinido para 5 respirações por minuto. Cada um dos programas seguintes tem uma respiração adicional por minuto. O último programa (10 respirações) está predefinido para 10 respirações por minuto.
Português Função da hora de dormir Pode monitorizar o seu tempo de repouso, mantendo premido o botão no topo do aparelho durante cerca de 2 segundos, antes de ir dormir, de forma a ativar a função da hora de dormir. Em alternativa, pode ativar a hora de dormir no menu para descontrair. Também pode iniciar a função da hora de dormir premindo "iniciar a monitorização" na aplicação SleepMapper. É apresentado o ícone de lua no visor do aparelho para indicar que a monitorização da hora de dormir começou.
Português 201 visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Se o aparelho for atualizado mediante a ligação ao Wi-Fi através da aplicação, as informações neste documento podem não estar atualizadas. Encontre o manual do utilizador mais recente em www.philips.com/support. A Philips reserva-se o direito de atualizar o firmware do aparelho.
Português Problema Solução Pretendo ligar o meu novo smartphone ao Sleep & Wake-Up Light interativo. O que tenho de fazer? Se o seu telemóvel ainda estiver ligado ao Sleep & Wake-Up Light interativo, comece por remover a ligação na aplicação no separador "mais" selecionando "Esquecer dispositivo". Instale novamente a aplicação no seu novo telemóvel. Indique na aplicação que já instalou o Sleep & Wake-Up Light interativo e siga as instruções na aplicação.
Português 203 Resolução geral de problemas Problema Solução O ícone no visor ou a luz do aparelho não responde quando tento definir diferentes funções. 1. Desligue o aparelho da fonte de alimentação retirando o adaptador da tomada de parede. Aguarde 10 segundos e restabeleça a ligação do aparelho. Ligue-o de novo. 2.
Português Problema Solução Quis ativar o snooze, mas É possível que tenha acidentalmente premido este ícone no visor para o alarme não tocou descartar o alarme. Isto desativa o alarme para esse dia. Toque na parte novamente após 9 superior do aparelho para ativar o snooze. minutos. A luz desperta-me demasiado cedo ou demasiado tarde. O nível de intensidade da luz que definiu pode não ser adequado para si.
Português 205 Classificação de segurança Fonte de alimentação de classe II Dimensões (altura x largura x profundidade) 35 x 78 x 66 mm Peso Aprox. 0,12 kg Comprimento do fio Aprox.
Português Sensores AmbiTrack Sensor de luz 0 lux a 2500 lux Sensor da temperatura 0 °C a 50 °C Sensor de humidade 0 % a 100 % (humidade relativa) Sensor de pressão sonora 30 dBA a 70 dBA Condições de funcionamento Temperatura 5 °C a 35 °C Humidade relativa 20% a 90% (sem condensação) Pressão atmosférica 86 kPa a 106 kPa Condições de armazenamento Temperatura -20 °C a 50 °C Humidade relativa 20% a 90% (sem condensação) Pressão atmosférica 86 kPa a 106 kPa Software open source e de ter
Suomi 207 Sisältö Johdanto ________________________________________________________________________________ Yleiskuvaus _______________________________________________________________________________ Käyttötarkoitus ___________________________________________________________________________ Sleep & Wake-Up Lightin vaikutukset ________________________________________________________ Tärkeitä turvallisuustietoja__________________________________________________________________ Turvallisuus ja vaatimustenmuka
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Philips SmartSleep connected Sleep & Wake-Up Lightin avulla heräät helpommin. Valo valmistelee elimistösi hellästi heräämään määritettynä aikana, ja voit käyttää valon kanssa myös luonnon ääniä tai FM-radiota.
Suomi 209 auringonnousun suhteellisen hämärä valo valmistaa elimistöä heräämään virkeänä. Laitetta käyttävät henkilöt heräävät entistä helpommin, ovat aamuisin hyvällä tuulella ja tuntevat olonsa energiseksi. Koska ihmisten valoherkkyys on erilainen, voit säätää laitteen valotehon tasolle, joka sopii juuri sinun valoherkkyydellesi. Jotta voit kokea connected Sleep & Wake-Up Lightin vaikutukset täysin, aseta laite noin 40 – 50 cm:n etäisyydelle päästäsi yöpöydän tasaiselle pinnalle.
Suomi - Älä käytä laitetta yöunen lyhentämiseen. Laitteen tarkoitus on auttaa sinua heräämään helpommin. Se ei vähennä unen tarvetta. - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista jännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Suojaa liitäntäjohto päältä kävelyltä ja puristukselta, erityisesti liittimen ja pistorasian kohdalla sekä kohdassa, jossa johto tulee ulos lampusta.
Suomi 211 Vuorovaikutteisen valikon kuvakkeet Herätysprofiili/Herätys Valoteho ja valokytkin Palaa valikossa takaisin Asetukset Äänet Vahvista ja tallenna asetus Rentoutusohjelma AUX-liitäntä Radio Wi-Fin ottaminen käyttöön Wi-Fin poistaminen käytöstä Muuta hälytysasetuksia Näyttöasetukset ja näytön kirkkaus Valitse luonnollinen ääni Hylkää hälytys Ota näytön aikakatkaisu käyttöön Poista näytön aikakatkaisu käytöstä Poista hälytys käytöstä Äänimerkin ottaminen käyttöön Äänimerkin poistam
Suomi Wi-Fi-toiminnon helppo käyttöönotto Lataa Philips SleepMapper ‑sovellus Google Play ‑kaupasta tai App Storesta matkapuhelimeen. Tarkista Google Play ‑kaupasta tai App Storesta, onko matkapuhelimesi yhteensopiva sovelluksen kanssa. Voit helposti muodostaa yhteyden connected Sleep & Wake-Up Lightiin. Sleep & Wake-Up Lightin asennukseen ja kotisi Wi-Fi-verkkoon muodostettavaan yhteyteen liittyvät määritykset tarvitsee suorittaa vain kerran.
Suomi 213 Hello Suosittelemme, että määrität laitteen asetukset SleepMapper-sovelluksella, jotta voit nauttia sovelluksen kaikista toiminnoista. 1 Käynnistä ohjattu asennustoiminto napauttamalla laitteen näytössä olevaa käynnistyskuvaketta. 2 Sinua opastetaan laitteen ohjatun asennustoiminnon suorittamisessa, ja voit asettaa haluamasi asetukset, herätysprofiilin ja rentoutusohjelman. Huomautus: Herätysprofiili ja rentoutusohjelma voidaan asettaa myöhemmin.
Suomi Huomautus: Voit poistaa kaikki asetetut herätykset samalla kertaa käytöstä pitämällä päävalikon herätyskuvaketta painettuna. 1 Voit vaihtaa laitteen herätysprofiilien välillä nuolikuvakkeilla . 2 Voit poistaa herätyksen käytöstä painamalla herätyksen poiston kuvaketta . 3 Voit siirtyä herätysprofiilin määritysvalikkoon painamalla herätysasetusten kuvaketta . Herätysaika ja -päivä Tässä valikossa voit vaihtaa aikaa painamalla + tai -. Herätys toistetaan automaattisesti joka päivä.
Suomi 215 1 Paina vaihtokuvaketta valitaksesi yhden kolmesta äänivaihtoehdosta: luonnolliset äänet, radio tai ei ääntä. 2 Paina luonnollisten äänten kuvaketta valitaksesi yhden luonnollisista äänistä tai paina radiokuvaketta valitaksesi yhden radion esiasetuksista. 3 Voit asettaa äänenvoimakkuuden painamalla kaiutinkuvaketta . Herätysprofiilin poistaminen Voit muuttaa herätystä painamalla tätä kuvaketta herätysprofiilin, paina . .
Suomi Voit poistaa lampun käytöstä painamalla valikossa olevaa ristikuvaketta. Vinkki: Kun valo palaa, voit sammuttaa sen myös napauttamalla laitteen yläosaa kerran. Kaikki käynnissä olevat ohjelmat lopetetaan. Asetetut herätykset pysyvät aktiivisina. Yövalo Jos heräät keskellä yötä, voit sytyttää himmeän valon napauttamalla laitteen yläosaa. Tämän himmeän ja hienovaraisen oranssin valon avulla löydät tiesi pimeässä. Voit sammuttaa yövalon napauttamalla laitteen yläosaa vielä kerran.
Suomi 217 Wi-Fi Voit ottaa Wi-Fi-toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä painamalla Wi-Fikuvaketta. Kun Wi-Fi-toiminto on poistettu käytöstä , sovellukseen tehtyjä päivityksiä ei oteta käyttöön, ennen kuin Wi-Fi-yhteys on palautettu. Huomautus: Voit palata tukiasematilaan pitämällä Wi-Fi-kuvaketta noin 8 sekunnin ajan painettuna. Avaa tukiasematila, kun haluat yhdistää laitteen toiseen Wi-Fi-verkkoon tai jos olet vaihtanut Wi‑Fi-salasanan.
Suomi Musiikin kuunteleminen Valitse haluamasi äänilähde painamalla äänten kuvaketta. Vinkki: Voit ottaa äänen käyttöön tai poistaa sen käytöstä valikon kautta pitämällä äänten kuvaketta painettuna. Äänivalikossa voit valita radion tai toistaa omaa musiikkia liittämällä musiikkilaitteen AUX-liitäntään. Vinkki: Kun radio on päällä tai musiikki soi, voit mykistää äänen napauttamalla laitteen yläosaa kerran. Kaikki käynnissä olevat ohjelmat lopetetaan. Asetetut herätykset pysyvät aktiivisina.
Suomi 219 Laitteessa on kaksi rentoutusohjelmaa, joiden avulla voit rentoutua ennen nukahtamista: auringonlaskusimulointi ja RelaxBreathe. Voit poistaa aktiivisen rentoutusohjelman käytöstä napauttamalla laitteen yläosaa. Tässä valikossa voit myös ottaa nukkumaanmenoaikatoiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Auringonlaskun simulointi Auringonlaskun simuloinnin aikana valon kirkkaus vähenee asteittain, ja värit muuttuvat kirkkaasta keltaisesta lämpimäksi oranssiksi ja sitten pehmeäksi punaiseksi.
Suomi Käynnistä RelaxBreathe-ohjelma painamalla toistopainiketta. Pysäytä RelaxBreathe-ohjelma painamalla pysäytyspainiketta tai napauttamalla laitteen yläosaa. Määritä rentoutusohjelman kesto painamalla tätä kuvaketta. Voit valita kestoksi 5, 10 tai 15 minuuttia. Voit valita yhden seitsemästä rentoutusohjelmasta, joiden hengitystahti on asetettu valmiiksi. Jokaisella rentoutusohjelmalla on erilainen hengitystahti. Ohjelma ”4 henkäystä” on esiasetettu neljään henkäykseen minuuttia kohti.
Suomi 221 3 Aseta yksi kätesi vatsallesi ja toinen kätesi rinnallesi. Sinun pitäisi nähdä vatsasi päällä olevan kätesi liikkuvan jokaisella sisäänhengityksellä ylös ja jokaisella uloshengityksellä alas. Rintasi päällä olevan kätesi pitäisi liikkua vain vähän. 4 Hengityksen pitäisi tulla vain vatsastasi. Yritä tehdä uloshengityksestä sisäänhengitystä pidempi, sillä näin saat olosi tuntumaan nopeasti rentoutuneeksi. Huomautus: Laitteen RelaxBreathe-toiminto pystyy opastamaan sinua vatsahengityksen aikana.
Suomi Takuu ja tuki Jos tarvitset tietoa tai tukea, siirry osoitteeseen www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.
Suomi 223 Ongelma Ratkaisu Connected Sleep & Wake-Up Lightia ei voi yhdistää Wi-Fivierasverkkoon. Laitteen käyttöä vierasverkossa ei tueta. Ota laite käyttöön normaalissa Wi-Fiverkossa. Miten voin poistaa Palauta oletusasetukset painamalla paperiliittimen päällä laitteen (katso henkilökohtaiset Wi-Fi"Yleiskuvaus") takana olevaa palautuspainiketta. asetukseni ja herätykseni connected Sleep & WakeUp Lightista? Haluan yhdistää uuden älypuhelimeni connected Sleep & Wake-Up Lightiin.
Suomi Ongelma Ratkaisu Minulla on uusi reititin/Wi-Fisalasana/Wi-Fi-verkko, ja haluan yhdistää connected Sleep & WakeUp Lightin siihen. Mitä minun pitäisi tehdä? Muodosta yhteys uudelleen toimimalla seuraavien ohjeiden mukaan: 1. Siirry SleepMapper-sovelluksessa More (Lisää) ‑välilehteen, napsauta View device details (Näytä laitteen tiedot) ‑vaihtoehtoa ja valitse Forget device (Unohda laite). 2. Paina Sleep & Wake-Up Lightin asetusvalikossa Wi-Fi-kuvaketta 8 sekunnin ajan.
Suomi 225 Ongelma Ratkaisu Herätys toimi eilen, mutta ei tänään. Olet saattanut kytkeä herätystoiminnon pois käytöstä tai asettaa herätyksen tietyksi päiväksi. Näytössä näkyy herätyskuvake, kun herätykseen on aikaa alle 24 tuntia. Philips SleepMapper ‑sovelluksessa voit asettaa herätykset eri tavoin, ehkä herätystä ei ole asetettu oikein. Tarkista, oletko asettanut herätyksen sovelluksessa oikein. Varmista, että laitteesi ja sovellus on yhdistetty samaan kotisi Wi-Fi-verkkoon, kun asetat herätyksen.
Suomi Nimellislähtövirta 0,75 A Nimellislähtöteho 18,0 W Kuormittamaton teho < 0,1 W Tehokkuusluokka VI Turvallisuusluokitus Luokan II virtalähde Mitat (korkeus x leveys x syvyys) 35 x 78 x 66 mm Paino Noin 0,12 kg Johdon pituus Noin 150 cm Päälaite Valmistaja PHILIPS Tyyppinumero HF3670, HF3671, HF3672 Nimellistulojännite 24 V DC Nimellistulovirta 0,75 A Nimellinen ottoteho 18 W Laitteen virrankulutus valmiustilassa (päälaite + verkkolaite) < 2 W (Wi-Fi käytössä ja näyttö eni
Suomi 227 FM-radiotaajuuskaista 87,5 MHz – 108,0 MHz Wi-Fi Toimintataajuus (kanavat 1 – 13) 2 412 MHz – 2 472 MHz Modulaatiotyyppi IEEE 802.11b, 802.11g, 802.
Svenska Innehåll Inledning ________________________________________________________________________________ Allmän beskrivning ________________________________________________________________________ Avsedd användning _______________________________________________________________________ Sleep & Wake-Up-Lights effekter ____________________________________________________________ Viktig säkerhetsinformation ________________________________________________________________ Säkerhet och efterlevnad ______
Svenska 229 Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Philips SmartSleep anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa hjälper dig att vakna på ett behagligare sätt. Ljuset förbereder försiktigt din kropp för att vakna vid den inställda tiden och kan kombineras med väckningsljud eller FMradio.
Svenska ögon mer känsliga för ljus än när vi är vakna. Under den tiden förbereds kroppen på att vakna av de relativt låga ljusnivåer som en simulerad soluppgång ger. Personer som använder apparaten vaknar lättare, har generellt sett ett bättre morgonhumör och känner sig mer energiska. Eftersom ljuskänsligheten varierar från person till person kan du ställa in ljusstyrkan på Sleep & Wake-Up-lampan på en nivå som överensstämmer med din ljuskänslighet, så att du får bästa möjliga start på dagen.
Svenska 231 - - Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Rådfråga läkare innan du börjar använda apparaten om du har lidit eller lider av en depression. Använd inte apparaten som ett sätt att minska antalet timmar du sover.
Svenska - IEC 60598: Ljusarmaturer. IEC 62471: Fotobiologisk säkerhet hos lampor och lampsystem. IEC 62368: IT- och multimedia-utrustning. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Svenska 233 Enkel konfigurering av Wi-Fi Hämta Philips SleepMapper-appen från Google play eller App Store till din mobiltelefon. Läs informationen i Google Play eller App Store för att kontrollera om din mobiltelefon är kompatibel med appen. Du kan enkelt konfigurera WiFi-anslutningen till din anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa. Konfigureringen för att installera din anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampa och för att ansluta till ditt Wi-Fi-nätverk hemma behöver endast utföras en gång.
Svenska Ställa in apparaten utan appen Du kan ställa in den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan utan appen. Innan du använder apparaten måste du först slutföra inställningsguiden i apparaten. Du kan ansluta apparaten till appen senare. Hello Vi rekommenderar starkt att du ställer in apparaten med SleepMapper-appen för att få alla funktioner som appen kan erbjuda. 1 Starta inställningsguiden genom att trycka på startsymbolen på apparatens skärm.
Svenska 235 Ställa in väckningsprofiler I apparatens väckningsprofil kan du ställa in larmtid, maximal ljusstyrka och typ av väckningsljud. Du kan totalt ställa in två olika väckningsprofiler i apparatens meny. Med hjälp av SleepMapper-appen kan du ställa in fler väckningsprofiler. Obs! Den inställda larmtiden visas på apparatens huvuddisplay om ett larm har ställts in. Obs! Håll larmsymbolen i huvudmenyn intryckt om du vill inaktivera alla inställda larm samtidigt.
Svenska Typ av ljud Om du vill ställa in ljudet för väckningsprofilen kan du trycka på den här symbolen för att öppna ljudmenyn. 1 Tryck på växlingssymbolen för att välja ett av de tre ljudalternativen: naturliga ljud, radio eller inget ljud. 2 Tryck på symbolen för naturliga ljud för att välja ett av de naturliga ljuden eller tryck på radiosymbolen för att välja en av de förinställda radiokanalerna. 3 Du kan ställa in volymen med hjälp av högtalarsymbolen .
Svenska 237 Använda apparaten som sänglampa Du kan använda den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan som sänglampa. Tryck på symbolen för sänglampa på displayen för att tända sänglampan. Obs! Du kan öka eller minska ljusstyrkan. Du kan välja en ljusstyrka på mellan 1 (låg) och 25 (hög). Standardinställningen för ljusstyrkan är 20. Släck lampan genom att trycka på korssymbolen i menyn. Tips! När lampan är tänd kan du även släcka den genom att trycka en gång ovanpå apparaten. Alla aktiva program stoppas.
Svenska Tid Tryck på den här symbolen om du vill öppna tidsmenyn. I den här menyn kan du ändra tiden genom att trycka på + eller –. Tryck på tidsnoteringssymbolen för att växla mellan 12-timmarsklocka och 24-timmarsklocka. Obs! Det här alternativet är inte tillgängligt när apparaten är ansluten till Wi-Fi. Wi-Fi Aktivera eller inaktivera Wi-Fi genom att trycka på Wi-Fi-symbolen. När Wi-Fi är inaktiverat implementeras inte uppdateringar i appen förrän Wi-Fianslutningen är återupprättad.
Svenska 239 Tidsgräns för display Om du inte vill att apparaten ska avge något ljus, inte ens från tidsangivelsen, trycker du på displayens symbol för tidsgräns för att släcka displayen helt. Displayen stängs av gradvis ett par sekunder efter att du har tryckt på symbolen. Om du inte rör displayen på en stund i en meny återgår den normalt till att endast visa tid och status. När displayens tidsgräns är aktiverad visas ingen tidsangivelse.
Svenska Musik via extrauttaget (AUX) Du kan använda den anslutningsbara Sleep & Wake-Up Light som en högtalare genom att ansluta en musikspelare (t.ex. din mobiltelefon) till AUX-uttaget. Om ljudet inte är tillräckligt högt när du har ställt in apparaten på högsta volym kan du höja volymen på din musikspelare. Om ljudet är för högt eller förvrängt när du har ställt in apparaten på låg volym kan du sänka volymen på din musikspelare.
Svenska 241 Tryck på ljudsymbolen om du vill ställa in ett ljud som tonar bort under solnedgångssimuleringen. Välj ett av de tre ljudalternativen genom att trycka på växlingssymbolen : naturliga ljud, radio eller inget ljud. Du kan även spela din egen musik genom att ansluta en musikspelare till AUX-uttaget. Välj ett av de naturliga ljuden genom att trycka på symbolen för naturligt ljud . Du kan ställa in den initiala volymen med hjälp av högtalarsymbolen .
Svenska Magandning för avslappning Magandning är den mest erkända andningsövningtekniken som hjälper människor att slappna av. När du andas med magen dras din diafragma automatiskt ned. Detta drar ned dina lungor och låter dig andas in fullständigt och djupt. Varning! Om du någon gång under denna andningsövning känner dig obekväm går du bara tillbaka till att andas normalt. Så här gör du magandning 1 Lägg dig bekvämt på rygg. 2 Andas in genom näsan och andas ut genom näsan eller munnen.
Svenska 243 - Vira inte i nätsladden runt apparaten när den förvaras. - Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. En korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. Återvinning - Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller gå till en Philips-återförsäljare.
Svenska Problem Lösning Jag kan inte ansluta min Wake-Up-lampa till WiFi-nätverket hemma. Vad ska jag göra? Om du inte kan ansluta din Wake-Up-lampa till ditt Wi-Fi-nätverk hemma och fortfarande ser den blinkande symbolen för åtkomstpunktläget kan det bero på följande: 1. Felaktigt lösenord. Kontrollera att du har angett rätt lösenord för Wi-Finätverket och försök igen. 2.
Svenska 245 Problem Lösning Jag kan inte använda appen för att ställa in larm eller styra den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan. Kontrollera först att din Sleep & Wake-Up-lampa är ansluten till ett Wi-Finätverk. Om du slutförde Wi-Fi-inställningen via Philips-appen SleepMapper och anslöt apparaten till ett specifikt Wi-Fi-nätverk bör du se en fast Wi-Fisymbol på apparatens huvudskärm i det övre högra hörnet. . Kontrollera först att Wi-Fi är aktiverat på din mobiltelefon och på din router.
Svenska Problem Lösning Lampan tänds inte när larmet startar. Du kanske har ställt in en för låg nivå på ljusstyrkan. Öka nivån på väckningsprofilens ljusstyrka. Du kanske stängde av larmfunktionen. Larmsymbolen visas på skärmen när larmfunktionen är aktiv. Lampan tänds inte direkt när jag tänder den. Beroende på inställd nivå på ljusstyrkan kan det ta 1–5 sekunder för lampan att tändas. Jag hör inte larmljudet när larmet startar. Du kanske har ställt in en för låg ljudnivå.
Svenska 247 Problem Lösning Det går inte att streama musik via USB. USB-anslutningen är endast avsedd för laddning av din mobiltelefon. Du kan inte streama musik till den anslutningsbara Sleep & Wake-Up-lampan. AUX-uttaget fungerar inte som det ska. Försök att antingen höja eller sänka volymen på din mobiltelefon. Om nödvändigt, justera även volymen på apparaten. Apparaten avger plötsligt Reservlarmet utlöstes. Detta kan hända upp till 8 timmar efter att du har ett pipljud.
Svenska Nominell ingångsström 0,75 A Ingående märkeffekt: 18 W Ström i standbyläge för apparaten (huvudenhet + adapter) < 2 W (Wi-Fi på och displayen på maximal ljusstyrka) < 1 W (Wi-Fi av och displayen på maximal ljusstyrka) < 0,5 W (Wi-Fi av och visning av) Villkor: natt (12 tim / 0 lux), dag (12 tim / 500 lux), alla funktioner avstängda Säkerhetsklassificering Klass III-armatur Mått (höjd × bredd × djup) Cirka 225 × 220 × 120 mm Vikt Cirka 0,78 kg Portar USB-laddning 5 V DC, 1 A AUX-kä
Svenska 249 Förvaringsförhållanden Temperatur -20 °C till 50 °C Relativ luftfuktighet 20 % till 90 % (icke kondenserande) Atmosfäriskt tryck 86 kPa till 106 kPa Programvara med öppen källkod och programvara från tredje part En kopia av licensavtalet för programvara med öppen källkod och licensavtalet för kommersiell programvara från tredje part finns på webbplatsen www.philips.
© 2023 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.002.7346.