Operation Manual

Introduction.
Drying your hair with the Thermostyle hairdryer by Philips beauty
This new Philips beauty hairdryer has been specially designed to meet your personal
needs.The Thermostyle super-silent hairdryer incorporates two innovations: a new fan
and a quieter motor, resulting in a hairdryer that is twice as quiet as a normal 1600
Watt hairdryer.The three settings and the nozzle allow you to dry and style your hair
in a pleasant and quiet way.
For more information on this hairdryer or any other Philips beauty product, visit our
web site: www.philips.com/beauty
Important.
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for
future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom,
unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk,
even when the hairdryer is switched off.
For additional protection we advise you to install a residual current device
(RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the
electrical circuit supplying the bathroom.Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of children.
Never block the air grilles.
If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
Always switch the appliance off before putting it down, even if it is only for a
moment.
Always unplug the appliance after use.
Do not wind the mains cord round the appliance.
Using the appliance.
Drying
1 Put the plug in the wall socket.
2 Switch the appliance on by selecting the desired setting (fig. 1).
>: Care setting - a low temperature and a gentle airflow for caring drying and
styling.
: Fast setting - a higher temperature and a stronger airflow for fast drying.
5: Styling setting - a medium temperature and airflow for precise drying and styling.
#: Off.
3 Dry your hair by making brushing movements while holding the dryer at a
small distance from your hair.
Attachments.
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow at the brush or comb with which
you are styling your hair.
1 Connect the attachment by simply snapping it onto the appliance. Disconnect
it by pulling it off (fig. 2).
Volume diffuser
The diffusor enables you to create volume.
2 Connect the attachment by simply snapping it onto the appliance. Disconnect
it by pulling it off (fig. 2).
Cleaning.
1 The appliance can be cleaned with a dry cloth.
2 The attachment can be cleaned with a moist cloth or rinsed under the tap.
Remove the attachment from the appliance before cleaning it.
Make sure the attachment is dry before using or storing it.
Never rinse the appliance with water.
Storage.
Always unplug the appliance before storing it.
Put the appliance in a safe place and let it cool down.
Do not wind the mains cord round the appliance.
The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop.
Replacement.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always return the appliance to an authorised Philips service centre for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely
hazardous situation for the user.
Guarantee & service.
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you
will find its phone number in the Worldwide Guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact
the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH
DEUTCH
Einleitung.
Haare trocknen mit dem Thermostyle Haartrockner von Philips
Beauty
Dieser neue Philips Beauty Haartrockner ist speziell für Ihren persönlichen Bedarf
entwickelt worden. Der extrem leise Thermostyle Super Silent verfügt übger zwei
Neuheiten: ein neues Gebläse und einen leiseren Motor. Dadurch ist das Gerät nur
halb so laut wie ein herkömmlicher 1600 W Haartrockner. Durch drei Einstellungen
und die Düse können Sie Ihr Haar auf angenehme Weise und bei geringerr
Geräuschentwicklung trocknen.
Weitere Informationen zu diesem Haartrockner und zu anderen Produkten der
Philips Beauty-Serie finden Sie in unserer Website: www.philips.com/beauty
Wichtig.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf
dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips
Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht
werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in der Nähe
von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw. Badewannen. Ziehen Sie
nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose.
Auch ein unbenutztes und ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von Wasser
eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose befindet.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom
von 30 mA in den betreffenden Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Fragen
Sie im Zweifel Ihren Elektroinstallateur.
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
Verdecken Sie niemals den Lufteinlass.
Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie dann
den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten
abkühlen. Danach kann es wieder eingeschaltet werden. Prüfen Sie zuvor, ob
der Lufteinlass z. B. durch Flusen oder Haare verstopft ist.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es, auch nur für einen Augenblick,
aus der Hand legen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Benutzung des Geräts.
Das Haar trocknen
1 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die gewünschte Position
stellen (Abb. 1).
>: Pflegen - Niedrige Temperatur und sanfter Luftstrom für schonendes Trocknen
und Stylen.
: Schnelltrocknung - Höhere Temperatur und stärkerer Luftstrom zum schnellen
Trocknen.
5: Stylen - Mittlere Temperatur und mittelstarker Luftstrom für präzises Trocknen
und Stylen.
#:Aus
3 Trocknen Sie das Haar, indem Sie das Gerät in parallelen Bewegungen durch
das Haar führen.
Die Aufsätze.
Stylingdüse
Mit der Stylingdüse richten Sie den Luftstrom direkt auf die zum Stylen verwendete
Bürste oder den Kamm.
1 Befestigen Sie den Aufsatz am Gerät, indem Sie ihn einschnappen lassen.Sie
können den Aufsatz nach Gebrauch einfach abziehen (Abb. 2).
Der Diffusor
Mit dem Diffusor verleihen Sie Ihrer Frisur mehr Volumen.
2 Befestigen Sie den Aufsatz am Gerät, indem Sie ihn einschnappen lassen.Sie
können den Aufsatz nach Gebrauch einfach abziehen (Abb. 2).
Reinigung.
1 Sie können das Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen.
2 Der Aufsatz kann mit einem feuchten Tuch gereinigt oder unter dem
Wasserhahn abgespült werden.
Nehmen Sie vor der Reionigung den Aufsatz vom Gerät ab.
Achten Sie darauf, dass der Aufsatz gründlich trocken ist, bevor Sie ihn wieder
aufsetzen.
Spülen Sie das Gerät keinesfalls unter fließendem Wasser ab.
Aufbewahrung.
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie es wegräumen.
Lassen Sie das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Das Gerät kann zum Aufbewahren an der Öse aufgehängt werden.
Ersatzteile.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips
Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht
werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät ausschließlich in einem Philips Service Center prüfen
oder reparieren. Reparaturen durch nicht qualifizierte Personen können für
den Benutzer extrem gefährlich sein.
Garantie und Kundendienst.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte
an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in
Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips
Website www.philips.com
Thermostyle super silent 1600
HP4861/00
1 2
FRANÇAIS
Introduction.
Sécher vos cheveux avec le sèche-cheveux Thermostyle de Philips
beauty
Ce nouveau sèche-cheveux Philips a été spécialement conçu pour satisfaire vos
besoins. Le sèche-cheveux Thermostyle super silencieux contient deux innovations: un
type nouveau de ventilateur et un moteur plus silencieux: Le sèche-cheveux ainsi
constitué est deux fois plus silencieux qu'un sèche-cheveux Philips traditionnel de
1600 W. Les trois possibilités de réglage et l'accessoire vous permettent de sécher
vos cheveux et de modeler votre coiffure d'une manière agréable et silencieuse.
Pour plus d'informations sur ce produit ou sur d'autres produits Philips, visitez notre
site web à: www.philips.com/beauty
Important.
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-les
pour un usage ultérieur.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil
correspond bien à la tension de votre secteur.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
Philips ou par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants
spéciaux sont nécessaires.
Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau! N'utilisez pas l'appareil près ou
au-dessus de la baignoire, l'évier etc. Si vous utiliser l'appareil dans la salle de
bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un
danger même quand le sèche-cheveux est arrêté.
Pour plus de protection, il est conseillé de brancher l'appareil sur une prise de
courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA. Demandez conseil à
votre électricien.
Conservez l'appareil à l'écart des enfants.
Veillez à ne jamais obstruer la grille d'entrée d'air.
En cas de surchauffe, l'appareil se mettra automatiquement à l'arrêt.
Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes afin qu'il refroidisse.
Après avoir vérifié que la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des
peluches ou des cheveux etc., vous pouvez à nouveau brancher l'appareil.
Arrêtez toujours l'appareil avant de le poser, même si vous le faites pour un
court instant.
Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
N'enroulez pas le cordon secteur autour de l'appareil.
Utilisation.
Séchage
1 Branchez l'appareil.
2 Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage souhaité (fig. 1).
>: Position de soin - température basse et flux d'air doux pour sécher et coiffer
vos cheveux en douceur
: Position rapide - température plus élevée et flux d'air plus puissant pour sécher
vos cheveux rapidement.
5: Position coiffage - température et flux d'air moyens pour pour sécher et coiffer
vos cheveux de manière précise.
#: Arrêt.
3 Séchez vos cheveux avec des mouvements de brossage en tenant l'appareil
près de vos cheveux.
Accessoires.
Concentrateur d'air
Le concentrateur vous permet de diriger le flux d'air vers la brosse ou le peigne avec
lequel vous modeler vos cheveux.
1 Fixez l'accessoire sur l'appareil. Détachez-le en tirant dessus (fig. 2).
Diffuseur volume
Le diffuseur vous permet de donner un maximum de volume à votre coiffure.
2 Fixez l'accessoire sur l'appareil. Détachez-le en tirant dessus (fig. 2).
Nettoyage.
1 L'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon sec.
2 L'accessoire peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide ou rincé sous l'eau
du robinet.
Retirez l'accessoire de l'appareil avant de le nettoyer.
Assurez-vous que l'accessoire est sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
Ne rincez jamais l'appareil à l'eau.
Rangement.
Débranchez toujours l'appareil avant de le ranger.
Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir.
N'enroulez pas le cordon secteur autour de l'appareil.
L'appareil peut être rangé en l'accrochant par son anneau de suspension.
Remplacement.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
Philips ou par un Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants
spéciaux sont nécessaires.
Contactez toujours un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou
réparation. La réparation par des personnes non-qualifiées peut présenter un
risque pour l'utilisateur.
Garantie et service.
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez
contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le
numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun
Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS
Inleiding.
Haardrogen met de Thermostyle haardroger van Philips beauty
Deze nieuwe haardroger van Philips beauty is speciaal ontworpen om aan uw
persoonlijke wensen te voldoen. De Thermostyle super-stille haardroger bevat twee
innovaties: een nieuwe ventilator en een stillere motor. Het resultaat is een
haardroger die twee keer zo stil is als een gewone haardroger van 1600 watt. De drie
standen en de hulpstukken stellen u in staat uw haar op een aangename en stille
wijze te drogen en te stylen.
Bezoek onze website (www.philips.com/beauty) voor meer informatie over deze
haardroger of andere Philips beauty producten.
Belangrijk.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage aangegeven
op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips,
een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.Als het apparaat in de
badkamer wordt gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het
stopcontact omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren, zelfs als de
haardroger uitgeschakeld is.
Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met een waarde
van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep die de badkamer van
stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Blokkeer nooit het luchtrooster.
Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer of
het luchtrooster niet verstopt zit met pluizen, haar e.d. voordat u het apparaat
weer inschakelt.
Schakel het apparaat uit voordat u het neerlegt, al is het maar voor even.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Gebruik van het apparaat.
Drogen
1 Steek de stekker in het stopcontact.
2 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen (fig. 1).
>: Haarvriendelijke stand - lage temperatuur en lage luchtsnelheid voor
haarvriendelijk drogen en stylen.
: Sneldroogstand - hogere temperatuur en hogere luchtsnelheid voor snel
drogen.
5: Stylingstand - gemiddelde temperatuur en luchtsnelheid voor nauwkeurig drogen
en stylen.
#: Uit.
3 Droog uw haar door borstelbewegingen met de droger te maken op korte
afstand van uw haar.
Hulpstukken.
Concentrator
De concentrator stelt u in staat de luchtstroom te richten op de borstel of kam
waarmee u uw haar in model aan het brengen bent.
1 Bevestig het hulpstuk door het eenvoudigweg op het apparaat te klikken. U
kunt het hulpstuk verwijderen door het van het apparaat af te trekken (fig. 2).
Volumediffusor
De diffusor stelt u in staat volume te creëren.
2 Bevestig het hulpstuk door het eenvoudigweg op het apparaat te klikken. U
kunt het hulpstuk verwijderen door het van het apparaat af te trekken (fig. 2).
Schoonmaken.
1 U kunt het apparaat schoonmaken met een droge doek.
2 U kunt de hulpstukken schoonmaken met een vochtige doek of
schoonspoelen onder de kraan.
Verwijder het hulpstuk van het apparaat voordat u het hulpstuk schoon gaat maken.
Zorg ervoor dat het hulpstuk droog is voordat u het gebruikt of opbergt.
Spoel het apparaat nooit schoon met water.
Opbergen.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Het apparaat kan worden opgeborgen door het op te hangen aan het
ophangoog.
Vervangen.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips,
een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Als het apparaat niet (goed) meer functioneert, breng het dan naar een door
Philips aangewezen servicecentrum. Reparatie door niet deskundige personen
kan voor de gebruiker een gevaarlijke situatie opleveren.
Garantie & service.
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips
Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'
vouwblad).Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips
dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.
ITALIANO
Introduzione.
Come asciugare i capelli con il nuovo Thermostyle di Philips Beauty.
Il nuovo asciugacapelli Philips Beauty è stato progettato per soddisfare le vostre
esigenze. L'asciugacapelli super-silenzioso Thermostyle presenta due grandi
innovazioni: una nuova ventola e un nuovo motore per un asciugacapelli due volte più
silenzioso di un normale 1600 Watt. Le tre velocità ed il naso allungato vi permettono
di asciugare ed acconciare i capelli in modo piacevole e più silenzioso.
Per ulteriori informazioni su questo asciugacapelli o altri prodotti Philips Beauty,
visitate il nostro sito web: www.philips.com/beauty.
Importante.
Prima di usare l'apparecchio leggete queste istruzioni e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Prima di collegare l'apparecchio, verificate che il voltaggio indicato corrisponda
a quello di rete.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da
Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque
qualificato, per evitare situazioni a rischio.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non usate l'asciugacapelli vicino a
vasche da bagno e lavandini o in presenza di acqua. Se usate l'apparecchio in
bagno, togliete sempre la spina dalla presa dopo l'uso in quando la presenza
dell'acqua può risultare comunque pericolosa, anche quando l'apparecchio è
spento.
Per una maggior sicurezza, vi consigliamo di installare sul circuito elettrico
della stanza da bagno un dispositivo di protezione contro la corrente residua
(RCD), in modo che questa non superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro
elettricista di fiducia.
Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Non bloccate mai le apertura della griglia.
Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei pressi di vasche
da bagno, lavandini ecc.; se lo usate in bagno, staccate sempre la spina dopo
aver asciugato i capelli perché l'acqua rappresenta un pericolo anche quando
l'apparecchio è spento.
Spegnete sempre l'apparecchio prima di appoggiarlo, anche se solo per un
istante.
Staccate sempre la spina dopo l'uso.
Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
Come usare l'apparecchio.
Come asciugare i capelli
1 Inserite la spina nella presa.
2 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione desiderata (fig. 1).
> Impostazione "Care" - un getto d'aria delicato e a bassa temperatura per
asciugare prendendosi cura dei capelli
: Impostazione "Fast" - un getto d'aria deciso e ad alta temperatura per asciugare
rapidamente i capelli
5: Impostazione "Styling" - un getto d'aria a temperatura media per asciugare e
acconciare i capelli in modo preciso.
#: spento
3 Asciugate i capelli muovendoli delicatamente e tenendo l'apparecchio ad una
distanza adeguata.
Accessori.
Concentratore del flusso d'aria
Il concentratore permette di convogliare direttamente il getto d'aria alla spazzola o al
pettine che avete scelto di utilizzare per i vostri capelli.
1 Per inserire l'accessorio basterà infilarlo sull'apparecchio. Per toglierlo, tiratelo
(fig. 2).
Diffusore
Il diffusore permette di creare volume.
2 Per inserire l'accessorio basterà infilarlo sull'apparecchio. Per toglierlo, tiratelo
(fig. 2).
Pulizia.
1 L'apparecchio può essere pulito con un panno asciutto.
2 L'accessorio può essere pulito con un panno umido oppure risciacquato sotto
l'acqua corrente.
Togliete l'accessorio dall'apparecchio prima di pulirlo.
Controllate che l'accessorio sia perfettamente asciutto prima di usarlo o di riporlo.
Non risciacquate l'apparecchio sotto l'acqua.
Come riporre l'apparecchio.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di riporre l'apparecchio.
Appoggiate l'apparecchio in un luogo sicuro e lasciatelo raffreddare.
Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
L'apparecchio può essere appeso con l'apposito gancio.
Sostituzione.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da
Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque
qualificato, per evitare situazioni a rischio.
Nel caso di riparazioni, portate sempre l'apparecchio presso un centro
autorizzato Philips. Le eventuali riparazioni effettuate da personale non
qualificato potrebbero comportare gravi rischi per l'utilizzatore.
Garanzia e Assistenza.
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips
su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese
(troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro
paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato
Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
IA
.
      Thermostyle   
 Philips beauty.
   Philips beauty       
  .     Thermostyle
  :      
 ,         
       1600 Watt.   
            
  .
         
    Philips,    :
www.philips.com/beauty
.
       
       .
     ,     
         
 .
      ,  
   Philips,     
Philips     ,  
 .
      !   
    , ,    
.      ,    
,    ,     
         .
          
   (RCD)  30 .   
  .
     .
      .
   ,   .   
          .   
    ,       
    , , .
           
    .
            .
        .
    .

1     .
2        (. 1).
>:  -       
 
:  -      
 .
5:  -      
  .
#: Off.
3            
     .
 .
   
            
          .
1     ()    .
       (. 2).

           .
2     ()    .
       (. 2).
.
1         .
2             
   .
        .
          
.
      .
.
          .
           .
        .
         .
.
      ,  
   Philips,     
Philips     ,  
 .
        Philips 
  .       
     .
 & .
       , 
    Philips   www.philips.com
       Philips   
(        ).  
      ,  
   Philips,       
       BV  Philips.
www.philips.com
u
4222 002 29163

Summary of content (2 pages)