Powerprotect Salon 2000 HP4878, HP4877, HP4876
ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 21 NEDERLANDS 28 ESPAÑOL 36 PORTUGUÊS 44 NORSK 52 SVENSKA 59 SUOMI 66 DANSK 73 80 HP4878, HP4877, HP4876 TÜRKÇE 88
ENGLISH Introduction The Philips Powerprotect Salon has been specially designed to meet your personal needs, giving you beautiful, shiny and healthy hair. Scientific tests have shown that drying at a too high temperature can lead to overdrying. Hair that has been overdried, feels coarse and looks dull and frizzy.Whereas normal hairdryers can heat up the hair to very high temperatures (approx. 80cC), the Powerprotect Salon 2000 features the Power Protect System.
ENGLISH 7 Important ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Keep this appliance away from water! Do not use this product near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the hairdryer is switched off.
ENGLISH 4 Select the desired temperature setting by pressing the rocker switch. The Quick-Dry setting ‡ The Quick-Dry setting enables you to dry shower-wet hair very quickly. (fig. 2) It is recommended to use the Quick-Dry setting only on shower-wet hair and to select the Protect setting when the hair is almost dry in order to reduce the risk of overdrying. ◗ ◗ The Protect setting · The Protect setting gently dries the hair at a caring temperature of 57cC. (fig.
ENGLISH 9 3 While you are drying your hair with the concentrator, you can use a brush or comb to style your hair. (fig. 7) 4 Disconnect the concentrator by pulling it off the appliance. Volume diffuser (HP4877 and HP4878 only) The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair. ◗ The volume diffuser emits a gentle airflow and allows you to give your style volume and bounce. (fig. 8) 1 Connect the diffuser by simply snapping it onto the appliance.
ENGLISH Styling and drying tips Here is one style you can create easily and gently with the Philips Powerprotect Salon 2000 hairdryer. As you become more familiar with the appliance, you will discover many other ways to create great styles. Just use your imagination! 1 After washing and conditioning your hair as usual, start drying it by dabbing the wet hair with a towel, then comb it through carefully.
ENGLISH 11 Remove the attachments from the appliance before cleaning them. ◗ Detachable air inlet grille for easy cleaning. (fig. 15) Storage Always unplug the appliance before storing it. ◗ ◗ ◗ Put the appliance in a safe place and let it cool down. Do not wind the mains cord round the appliance. The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop.
ENGLISH Troubleshooting If problems should arise with your dryer and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country. Problem Solution The appliance does not work at all Perhaps the socket to which the appliance has been connected is not live: Make sure the socket is live.
DEUTSCH 13 Einführung Der Haartrockner Philips Powerprotect Salon wurde für Ihre persönlichen Bedürfnisse entwickeltn und verleiht Ihrem Haar Schönheit, Glanz und Gesundheit.Wissenschaftliche Untersuchungen haben gezeigt, dass zu hohe Temperaturen zu einer Austrocknung der Haare führen können. Zu stark getrocknetes Haar fühlt sich rau an und sieht stumpf und kräuselig aus. Im Unterschied zu normalen Haartrocknern, die das Haar sehr stark erhitzen (bis zu ca.
- DEUTSCH Rundbürste Kamm Haarklammern Tasche Wichtig ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in der Nähe von Wasser oder über mit Wasser gefüllten Waschbecken, Spülbecken oder Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose.
DEUTSCH 15 2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schiebeschalter in Position I, II oder III bringen. 3 Wählen Sie die gewünschte Gebläsestufe, indem Sie den Schiebeschalter in Position I, II oder III bringen. (Abbildung 1) O = Aus I = Schwacher Luftstrom zum Stylen II = Mittelstarker Luftstrom zum Trocknen und Stylen III = Ultrastarker Luftstrom zum schnellen Trocknen 4 Wählen Sie mit dem Kippschalter die gewünschte Temperatur.
DEUTSCH Aufsätze Stylingdüse Mit der Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt auf die Bürste oder den Kamm richten, mit der bzw. dem Sie Ihr Haar stylen. 1 Die Stylingdüse wird auf das Gerät aufgesetzt und rastet ein. (Abbildung 6) 2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schiebeschalter in Position I, II oder III bringen. 3 Während Sie Ihr Haar mit der Stylingdüse trocknen, können Sie es mit Kamm oder Bürste stylen.
DEUTSCH 17 - Dabei können Sie die Haare mit den Fingern der freien Hand oder mit einem Kamm stylen. Mit den Fingern können Sie einzelne Strähnen kneten, um Locken und Wellen beim Trocknen zu formen. Das verhindert ein Kräuseln oder Durchhängen der Locken. - ◗ ◗ Langes Haar Zum Trocknen langer Haare können Sie Strähnen auf dem Diffusor ausbreiten. (Abbildung 13) Alternativ können Sie das Haar mit den Fingern des Diffusors beim Trocknen nach unten kämmen.
DEUTSCH 5 Fixieren Sie die Frisur abschließend mit dem kalten Luftstrom. Stellen Sie den Kippschalter auf Kaltluft und richten Sie den kalten Luftstrom auf das Haar, um der Frisur Halt zu geben. Reinigung Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz. Spülen Sie das Gerät nie mit Wasser. ◗ ◗ Sie können das Gerät mit einem trockenen Tuch reinigen. Die Aufsätze können mit einem feuchten Tuch oder unter dem Wasserhahn gereinigt werden. Nehmen Sie die Aufsätze vor dem Reinigen vom Gerät.
DEUTSCH 19 Garantie und Kundendienst Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.philips.com. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an das Philips Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der beiliegenden internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service Center, setzen Sie sich mit der Kundendienstabteilung (Service Department) von Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V. in Verbindung.
DEUTSCH Fehlerbehebung Treten Probleme bei der Benutzung des Haartrockners auf, die Sie mit Hilfe der folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung. Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht Möglicherweise führt die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen ist, keinen Strom. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Strom führt. Das Gerät hat sich möglicherweise überhitzt und deshalb ausgeschaltet.
FRANÇAIS 21 Introduction Ce sèche-cheveux Powerprotect Salon de Philips a été spécialement conçu pour satisfaire vos besoins et pour vous aider à obtenir une coiffure merveilleuse. Les tests scientifiques ont prouvé que le séchage des cheveux à une température élevée peut mener à la déshydratation des cheveux. Les cheveux desséchés deviennent drus et ternes.
- FRANÇAIS Barrettes Etui Important ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur. Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un risque pour l'utilisateur même si l'appareil est arrêté.
FRANÇAIS 23 I = Flux d'air doux spécialement conçu pour coiffer vos cheveux II = Flux d'air moyen pour sécher et coiffer vos cheveux III = Flux d'air ultra puissant pour sécher rapidement vos cheveux 4 Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur le commutateur. Position Séchage rapide ‡ La touche Séchage rapide permet de sécher rapidement les cheveux mouillés. (fig.
FRANÇAIS 1 Fixez le concentrateur sur l'appareil. (fig. 6) 2 Mettez l'appareil en marche en réglant le bouton coulissant sur la position I, II ou III. 3 Pendant que vous séchez vos cheveux avec le concentrateur d'air, vous pouvez utiliser une brosse ou un peigne pour modeler vos cheveux. (fig. 7) 4 Détachez-le en tirant dessus. Diffuseur volume ( (HP4877 et HP4878 uniquement) Le diffuseur a été spécialement conçu pour sécher en douceur les cheveux lisses et bouclés ou ondulés.
FRANÇAIS 25 ◗ Sinon, vous pouvez peigner vos cheveux vers le bas avec les picots du diffuseur pendant le séchage. (fig. 14) Suggestions de coiffures et séchage Vous trouverez ci-dessous une coiffure que vous pouvez créer avec votre sèche-cheveux Powerprotect Salon 2000 de Philips. Au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec l'appareil, vous découvrirez beaucoup plus de possibilités pour obtenir de belles coiffures.
FRANÇAIS Ne rincez jamais l'appareil à l'eau. ◗ ◗ L'appareil peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon sec. Les accessoires peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon humide. Retirez les accessoires de l'appareil avant de les nettoyer. ◗ Détachez la grille d'entrée d'air pour un nettoyage facile. (fig. 15) Rangement Débranchez toujours l'appareil avant de le ranger. ◗ ◗ ◗ Posez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir.
FRANÇAIS 27 Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre sèche-cheveux et vous ne pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous, adressez-vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution L'appareil ne fonctionne pas. La prise n'est peut-être pas alimentée. Vérifiez si la prise est sous tension.
NEDERLANDS Introductie De Philips Powerprotect Salon haardroger is speciaal ontwikkeld om aan uw persoonlijke wensen te voldoen en u mooi, glanzend en gezond haar te geven.Wetenschappelijke tests hebben uitgewezen dat drogen op een te hoge temperatuur het haar kan uitdrogen. Haar dat te sterk gedroogd is, voelt ruw aan en ziet er dof en pluizig uit.Terwijl gewone haardrogers het haar tot zeer hoge temperaturen van wel 80cC verhitten, is de Powerprotect Salon 2000 uitgerust met het Powerprotect systeem.
NEDERLANDS 29 - Kam Haarclips Opbergetui Belangrijk ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning. Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water.
NEDERLANDS I = lage luchtsnelheid speciaal bedoeld om te stylen II = gemiddelde luchtsnelheid voor zacht drogen en stylen. III = ultrasterke luchtstroom om snel te drogen 4 Kies de gewenste temperatuurstand door op de temperatuurknop te drukken. Sneldroogstand Met de sneldroogstand ‡ kunt u nat haar zeer snel drogen. (fig. 2) We raden u aan de sneldroogstand alleen te gebruiken op nat haar. Selecteer de beschermende stand wanneer het haar bijna droog is, om uitdroging van het haar te voorkomen.
NEDERLANDS 31 1 Bevestig de concentrator door hem op het apparaat te klikken. (fig. 6) 2 Schakel het apparaat in door de luchtsnelheidknop op stand I, II of III te zetten. 3 Tijdens het drogen met de concentrator kunt u een borstel of kam gebruiken om uw haar in model te brengen. (fig. 7) 4 Verwijder de concentrator door hem van het apparaat af te trekken. Volumediffusor (alleen HP4877 en HP4878) De volumediffusor is speciaal ontwikkeld om zowel steil als golvend of krullend haar op zachte wijze te drogen.
◗ ◗ NEDERLANDS Lang haar Lang haar kunt u drogen door de lokken bovenop de diffusor uit te spreiden. (fig. 13) U kunt het haar ook tijdens het drogen met de pennen van de diffusor naar beneden kammen. (fig. 14) Tips voor drogen en stylen Hieronder staat beschreven hoe u uw haar op eenvoudige en haarvriendelijke wijze in model kunt brengen met de Philips Powerprotect Salon 2000 haardroger.
NEDERLANDS 33 5 Gebruik als laatste de koele luchtstroom om uw kapsel te fixeren. Zet de temperatuurknop op de koele stand en richt de luchtstroom op uw haar om het te fixeren. Schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Spoel het apparaat nooit schoon met water. ◗ ◗ U kunt het apparaat schoonmaken met een droge doek. U kunt de hulpstukken schoonmaken met een vochtige doek of schoonspoelen onder de kraan.
NEDERLANDS Garantie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 35 Problemen oplossen Als u een probleem heeft met uw haardroger en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van de informatie in dit hoofdstuk, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat doet het helemaal niet. Misschien werkt het stopcontact niet. Controleer of er spanning op het stopcontact staat. Misschien heeft het apparaat zichzelf uitgeschakeld.
ESPAÑOL Introducción El nuevo secador Powerprotect Salon de Philips ha sido especialmente diseñado para satisfacer sus necesidades, dejando un pelo bonito, brillante y sano. Diversas pruebas científicas han demostrado que secar el cabello a una temperatura demasiado elevada puede secarlo en exceso. Si esto sucede, el cabello se queda fosco y con un aspecto apagado y encrespado.
ESPAÑOL 37 - Peine Horquillas Funda Importante ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en él se corresponde con el voltaje local. ¡Mantenga este aparato lejos del agua! No lo use cerca del agua de bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo use en un cuarto de baño, desenchufe el aparato después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el secador esté apagado.
ESPAÑOL O = desconectado I = Flujo de aire suave especialmente indicado para moldear II = Flujo de aire medio para secar y moldear III = Flujo de aire extra fuerte para secar rápidamente 4 Seleccione la posición de temperatura que desee pulsando el interruptor. La posición de secado rápido ‡ La posición de secado rápido le permite secar el pelo muy mojado con gran rapidez. (fig.
ESPAÑOL 39 Accesorios Boquilla concentradora La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo de aire directamente sobre el cepillo o el peine con el que está moldeando su cabello. 1 Para conectar la boquilla, basta con fijarla al aparato. (fig. 6) 2 Conecte el aparato deslizando el botón de flujo de aire a la posición I, II ó III. 3 Mientras seca el pelo con la boquilla concentradora, puede utilizar un cepillo o un peine para moldear el cabello. (fig. 7) 4 Tire de la boquilla para sacarla del aparato.
- ESPAÑOL También puede apretar mechones de pelo con la mano para dar forma a los rizos y las ondas mientras está secando el cabello. Esto evitará que los rizos se deshagan o se queden encrespados. ◗ ◗ Cabello largo Para secar el cabello largo, puede extender mechones de pelo encima del difusor. (fig. 13) Si lo prefiere, puede peinar el cabello de arriba a abajo con las púas del difusor mientras está secando. (fig.
ESPAÑOL 41 5 Termine con aire frío para fijar el peinado. Coloque el interruptor en la posición de aire frío y dirija el aire frío al cabello, para fijar el peinado. Limpieza Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Nunca limpie el aparato con agua. ◗ ◗ El aparato puede limpiarse con un paño seco. Los accesorios se pueden limpiar con un paño húmedo o aclarándolos bajo el grifo. Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos.
ESPAÑOL Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacte con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 43 Guía de resolución de problemas Si surgieran problemas con su secador imposibles de resolver con esta guía, póngase en contacto con el Centro de servicio Philips más cercano o con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución El aparato no funciona Quizás la toma de corriente donde está enchufado el aparato no está activa. Asegúrese de que la toma está activa. Puede que el aparato se haya sobrecalentado y se haya desconectado automáticamente.
PORTUGUÊS Introdução O Philips Powerprotect Salon foi especialmente concebido para satisfazer as suas necessidades pessoais, dando ao seu cabelo um aspecto bonito, brilhante e saudável.Testes científicos demonstram que a secagem com elevadas temperaturas pode levar a uma desidratação do cabelo. Se o cabelo secar demasiado, ficará grosseiro e com aspecto baço e frizado. Enquanto que os secadores normais podem aquecer o cabelo a temperaturas muito altas (aprox.
PORTUGUÊS 45 - Pente Molas Bolsa Importante ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à corrente eléctrica local. Não aproxime o secador da água! Não utilize perto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc. contendo água. Quando usar na casa de banho, desligue da corrente após cada utilização, uma vez que a proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado.
PORTUGUÊS I = Fluxo de ar fraco espeical para modelar II - Fluxo de ar médio para secar e modelar III - Fluxo de ar extra forte para secar rápido 4 Seleccione a temperatura desejada premindo o botão rotativo. Secar rápido ‡ A regulação Secar Rápido permite secar rapidamente o cabelo molhado do duche. (fig.
PORTUGUÊS 47 Acessórios Concentrador do ar O bico concentrador permite direccionar o fluxo de ar directamente sobre a escova ou sobre o pente com que estiver a secar e modelar o cabelo. 1 Para colocar o concentrador basta encaixá-lo no secador. (fig. 6) 2 Ligue o secador e seleccione a regulação I, II ou III para o fluxo de ar. 3 Quando estiver a secar o cabelo com o concentrador, pode usar uma escova ou um pente para modelar o cabelo. (fig.
- PORTUGUÊS Enquanto isso, poderá ir penteando o cabelo com a outra mão ou com um pente. Enquanto seca o cabelo, também pode prender/amarfanhar madeixas de cabelo com a mão para formar caracóis ou ondas. Isto evitará que os caracóis se desmanchem ou fiquem frizados. - ◗ ◗ Cabelos compridos Para secar cabelos compridos, estique as madeixas de cabelo sobre o difusor. (fig. 13) Em alternativa, pode pentear o cabelo da raíz para as pontas, com os dentes do difusor, enquanto vai secando. (fig.
PORTUGUÊS 49 5 Para dar o retoque final e fixar o penteado dê um jacto de ar frio. Regule o botão para a posição 'Cool' e direccione um fluxo de ar frio sobre o cabelo para fixar o penteado. Limpeza Antes de proceder à limpeza, desligue sempre da corrente. Nunca passe o secador por água. ◗ ◗ O secador pode ser limpo com um pano seco. Os acessórios podem ser limpos com um pano húmido ou enxaguados à torneira. Retire os acessórios do secador antes de os limpar.
PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
PORTUGUÊS 51 Resolução de problemas Se tiver problemas com o seu secador e não for capaz de os resolver com a ajuda deste pequeno guia, por favor contacte o concessionário Philips mais próximo ou o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país. Problema Solução O secador não funciona. Provavelmente a tomada onde o secador está ligado não tem corrente: Verifique se a tomada tem corrente. O secador pode ter sobreaquecido e ter-se desligado automaticamente.
NORSK Innledning Philips Powerprotect Salon er spesielt utformet med tanke på å oppfylle nettopp Deres ønsker når det gjelder vakkert, skinnende og sunt hår. Vitenskapelige tester har vist at tørking ved for høy temperatur kan gi overtørket hår som føles grovt og ser matt og flisete ut. Med vanlige hårfønere kan temperaturen i håret bli svært høy (ca. 80cC), men med Powerprotect Salon 2000 unngår man dette takket være det såkalte Power Protect System.
NORSK 53 - Hårklemmer Veske Viktig ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Kontroller at spenningen som er oppgitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen før De bruker det. Hold apparatet unna vann! Bruk ikke produktet i nærheten av eller over badekar, vaskeservanter, oppvaskkummer o.l. som er fylt med vann. Når produktet blir brukt på baderommet, bør det kobles fra stikkontakten etter bruk, da den umiddelbare nærhet av vann medfører risiko, også når hårføneren er slått av.
NORSK II = middels luftstrøm for tørking og frisering III = ekstra sterk luftstrøm for rask tørking 4 Velg ønsket temperaturinnstilling ved å trykke på vippebryteren. Quick-Dry-innstillingen ‡ Quick-Dry-innstillingen muliggjør svært rask tørking av dusjvått hår. (fig. 2) Det anbefales å bruke Quick-Dry-innstillingen bare på dusjvått hår, og å velge Protect-innstillingen når håret er nesten tørt for å redusere faren for overtørking.
NORSK 55 2 Slå på apparatet ved å stille glidebryteren for luftstrøm på I, II eller III. 3 Mens De tørker håret ved hjelp av føntuten, kan De bruke en børste eller en kam til å frisere håret. (fig. 7) 4 Føntuten kobles fra ved å trekke den av apparatet. Volumspreder (bare HP4877 og HP4878) Volumsprederen er spesielt utformet for skånsom tørking av både glatt og krøllet eller bølget hår. ◗ Volumsprederen avgir en svak luftstrøm som egner seg til å skape en frisyre med volum og spenst. (fig.
NORSK Friserings- og tørketips Her er en frisyre De kan skape på en enkel og skånsom måte med Philips Powerprotect Salon 2000-hårføneren. Etter hvert som De blir mer fortrolig med apparatet, vil De oppdage mange andre måter å lage flotte frisyrer på. Slipp fantasien løs! 1 Etter vasking og tilførsel av balsam som vanlig starter De tørkingen ved å trykke et håndkle mot det våte håret, for deretter å kjemme det forsiktig.
NORSK 57 ◗ Tilbehøret kan rengjøres med en fuktig klut eller skylles under springen. Fjern tilbehørsdelene fra apparatet før De rengjør dem. ◗ Avtakbart luftinntaksgitter gir enkel rengjøring. (fig. 15) Oppbevaring Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før De setter apparatet til oppbevaring. ◗ ◗ ◗ La apparatet avkjøles på et trygt sted. Ikke vikle nettledningen rundt apparatet. Apparatet kan oppbevares ved å la det henge i opphengsringen.
NORSK Feilsøking Dersom det oppstår problemer med hårføneren, og De ikke klarer å løse dem ved hjelp av feilsøkingsveiledningen nedenfor, ber vi Dem ta kontakt med nærmeste Philips-servicesenter eller Philips Kundetjeneste i landet hvor De befinner Dem. Problem Løsning Apparatet virker ikke i det hele tatt Det kan hende at det ikke er strøm i stikkontakten som apparatet er koblet til: Kontroller at det er strøm i stikkontakten (ved å slå den på eller prøve med et annet elektrisk apparat).
SVENSKA 59 Introduktion Philips Powerprotect Salon är särskilt utformad för att uppfylla dina behov, och ge dig vackert, glänsande och friskt hår.Vetenskapliga tester har visat att hårtorkning vid för hög temperatur kan leda till uttorkning. Uttorkat hår känns strävt och ser matt och slitet ut.Vanliga hårtorkar kan hetta upp håret till höga temperaturer (ca 80cC). Men Philips Powerprotect Salon 2000 använder sig av Power Protect System.
SVENSKA Viktigt ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Innan du ansluter apparaten bör du kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den aktuella nätspänningen i ditt hem. Håll apparaten borta från vatten! Använd inte hårtorken nära eller över vatten i badkar, tvättfat, diskbänk etc. Om du vill använda den i badrummet, (se jordfelsbrytare) drar du ut stickproppen efter användningen eftersom det alltid finns en risk för kontakt med vatten även när hårtorken är avstängd.
SVENSKA 61 4 Välj önskad temperatur med hjälp av växlingsreglaget. Inställningen Snabbtorkning ‡ Inställningen Snabbtorkning gör att du snabbt kan torka blött hår. (fig. 2) För att minska risken att skada håret bör du endast använda inställningen Snabbtorkning på blött hår samt välja inställningen Skydd när håret nästan är torrt. ◗ ◗ Inställningen Skydd · Inställningen Skydd torkar ditt hår försiktigt vid temperaturen 57cC. (fig.
SVENSKA 3 Medan du torkar håret med fönmunstycket, kan du forma håret med hjälp av en borste eller en kam. (fig. 7) 4 Avlägsna fönmunstycket genom att dra av det från apparaten. Volymdiffusor (endast HP4877 och HP4878) Volymdiffusorn har utformats speciellt för att torka både rakt, lockigt och vågigt hår på ett mjukt sätt. ◗ Volymdiffusorn avger en mjuk luftström och gör att du kan ge ditt hår volym eller spänst. (fig. 8) 1 Anslut två-i-ett-diffusorn genom att trycka fast den på apparaten.
SVENSKA 63 Efterhand som du lär känna hårtorken bättre kommer du hitta fler sätt att skapa snygga frisyrer. Använd din fantasi! 1 Tvätta håret som vanligt och handdukstorka det. Kamma sedan igenom det försiktigt. 2 Placera diffusorn (endast HP4877 och HP4878) i håret så att ändarna på piggarna rör vid hårbotten. Genom att göra cirkelrörelser med diffusorn i håret kommer håret att lyftas mot diffusorns bas, så det torkas av piggarna från roten och utåt. Detta ger håret mer volym.
SVENSKA Förvaring Dra alltid ur stickkontakten ur apparaten när du vill förvara den. ◗ ◗ ◗ Lägg undan apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna. Linda inte nätsladden runt apparaten. Apparaten kan förvaras genom att den hängs upp i sin upphängningsögla. Byte ◗ ◗ Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
SVENSKA 65 Felsökning Om problem skulle uppstå med din hårtork som inte går att lösa med hjälp av felsökningsguiden nedan, kontaktar du närmaste serviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land. Problem Lösning Apparaten fungerar inte alls. Orsaken kan vara strömavbrott eller felaktigt vägguttag. Kontrollera att uttaget inte är trasigt. Apparaten kan ha blivit överhettad och stängts av automatiskt. Dra ut stickkontakten och låt apparaten svalna i några minuter.
SUOMI Johdanto Philips Powerprotect Salon -hiustenkuivain on suunniteltu juuri sinua varten ja sen avulla hiuksesi ovat kauniit, kiiltävät ja terveet.Tutkimuksissa on todettu, että hiusten kuivaaminen liian korkeassa lämpötilassa saattaa aiheuttaa hiusten ylikuivumista.Ylikuivat hiukset tuntuvat karheilta ja kuivilta ja ne näyttävät elottomilta ja pörröisiltä.
SUOMI 67 Tärkeää ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sen toiminta olisi katkaistu. - Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
SUOMI Pikakuivaus ‡ Pikakuivausasennolla voit kuivata suihkunmärät hiukset nopeasti. (kuva 2) Suosittelemme pikakuivausasennon käyttämistä vain suihkunmärkiin hiuksiin ja vaihtamaan hellävaraiselle asennolle, kun hiukset ovat lähes kuivat, etteivät hiukset pääse kuivumaan liikaa. ◗ ◗ Hellävarainen asento · Hellävarainen asento kuivaa hiukset 57cC:n lämpötilassa. (kuva 3) Viileä asento ◗ — Viileä asento tekee kampauksesta kestävän.
SUOMI 69 4 Irrota keskityssuutin vetämällä se irti laitteesta. Volyymisuutin (vain HP4877 ja HP4878) Volyymisuutin on kehitetty kuivaamaan hellästi sekä suorat että kiharat hiukset. ◗ Volyymisuuttimen kevyen puhalluksen avulla saat kampaukseen runsautta ja ilmavuutta. (kuva 8) 1 Paina volyymisuutin paikalleen laitteeseen. Irrotus tapahtuu vetämällä. (kuva 9) ◗ Kun haluat kampaukselle kohotusta juuresta, aseta tapit hiuksiin niin että ne koskettavat päänahkaa.
SUOMI 1 Pese ja käsittele hiukset tavalliseen tapaan.Aloita kuivaaminen painelemalla märkiä hiuksia pyyheliinalla ja kampaa sitten varovasti selviksi. 2 Aseta volyymisuutin (vain HP4877 ja HP4878) hiuksiin niin että tappien päät koskettavat päänahkaa. Kun teet suuttimella kiertoliikettä, hiukset nousevat kuivaimen pohjaan päin ja tapeista tuleva ilma kuivaa hiukset juuresta ylöspäin.Tämä lisää kampauksen tuuheutta. Jatka kuivaamista, kunnes hiukset ovat juuresta kuivat.
SUOMI 71 ◗ ◗ ◗ Laita laite turvalliseen paikkaan jäähtymään. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. Laitetta voi säilyttää ripustusrenkaasta roikuttamalla. Huolto ◗ ◗ Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.
SUOMI Tarkistusluettelo Jos hiustenkuivaimen kanssa tulee ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys lähimpään Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin asiakaspalveluun. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Ehkä pistorasiaan, johon laite on yhdistetty, ei tule virtaa: Varmista, että pistorasiaan tulee virta. Laite on saattanut ylikuumentua, jolloin toiminta on katkennut itsestään.
DANSK 73 Introduktion Philips Powerprotect Salon er specielt designet til at opfylde dine personlige behov og give dig et smukt, skinnende og sundt hår. Videnskabelige undersøgelser viser, at man risikerer udtørring af håret, hvis det tørres ved en for høj temperatur, og udtørret hår føles grovt og ser kedeligt og kruset ud. I modsætning til en almindelig hårtørrer, som kan varme håret op til en meget høj temperatur (ca.
- DANSK Hårclips Pung Vigtigt ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale netspænding. Hold apparatet væk fra vand! - Brug det aldrig i nærheden af eller over vand i badekar, håndvaske etc. - Hvis apparatet bruges i badeværelset, skal stikket altid tages ud af stikkontakten efter brug, da fugtigheden i badeværelset altid vil udgøre en fare, også selvom hårtørreren er slukket.
DANSK 75 III = Ultra kraftig luftstrøm til hurtig tørring 4 Vælg den ønskede temperaturindstilling ved hjælp af vippekontakten. Quick-Dry indstilling ‡ Takket være Quick-Dry indstillingen kan du meget hurtigt tørre vådt hår efter brusebadet. (fig. 2) Det anbefales kun at bruge Quick-Dry indstillingen til hår som er vådt efter et brusebad og vælge Pleje-indstillingen, når håret er næsten tørt for at mindske risikoen for udtørring.
DANSK 3 Håret kan redes eller børstes i facon samtidig med, at det tørres med fønnæbbet. (fig. 7) 4 Fønnæbbet tages af igen ved blot at trække det af. Volume Diffuser (kun HP4877 og HP4878) Volume Diffuseren er specielt udviklet til nænsom tørring af både glat, krøllet og bølget hår. ◗ Volume Diffuseren udsender en blid luftstrøm og giver håret løft og fylde. (fig. 8) 1 Diffuseren trykkes blot fast på apparatet - og tages af igen ved at trække den af. (fig.
DANSK 77 Gode råd ved styling og tørring Her et eksempel på, hvordan du nemt og nænsomt skaber en frisure med Philips Powerprotect Salon 2000. Efterhånden som du bliver mere vant til at bruge apparatet, vil du opdage mange andre muligheder til at skabe flotte frisurer. Brug blot fantasien! 1 Når håret er vasket, tørres det let ved at duppe det med et håndklæde. Derefter redes det godt igennem med en kam. 2 Sæt diffuseren (kun HP4877 og HP4878) ind i håret, så pindenes spidser rører hovedbunden.
DANSK Tilbehørsdelene skal tages af, inden de rengøres. ◗ Aftageligt luftindtags-gitter for let rengøring. (fig. 15) Opbevaring Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden apparatet lægges væk. ◗ ◗ ◗ Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. Rul aldrig netledningen op omkring apparatet. Apparatet kan under opbevaring hænges op i den lille opbevaringsbøjle.
DANSK 79 Fejlsøgnings-Guide I tilfælde af problemer med hårtørreren, som ikke kan løses ved hjælp af Fejlsøgnings-Guiden, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller nærmeste Philips Kundecenter. Problem Løsning Apparatet virker overhovedet ikke Måske er der noget galt med stikkontakten: Kontrollér, om stikkontakten virker. Apparatet har måske været overophedet og er derfor blevet afbrudt: Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet afkøle et par minutter.
Philips Powerprotect Salon !"# $ %&' (% $ $ $ ' $ $ )*'&+ , ! *% & * !! . . % /*' $ ' * $ ' %' 0 ) ' (* ( * !! 1 #/! $ 2 &*' & $ *%'& ' / % &2 &* /. 3 * !! %' ' 1 %) % &2 &* / & ' ' ' & .
81 F A )* ' &( /$ & G 4% !* ) +&' $ * !! 1 (*) ' ' *' !' J4878) - A &' ! R'"& - S - O & * !! 1 - T / ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ O& / ' & "* ! 0 / / %' & + % ( / ' * / / ' '% '" $ "' . U& / * & %) ' &)! W/ &/ *'%' / ' *% & $ * &), % & $, &' " $ !. .
A (* 1 \ ! ' + $ / %& > . 2 = # / '%'2 1 $ ' )% / &' $ & / 2 / N, NN NNN. 3 4% ! 0 / % 2 */ &' & & 2* >' $ ' )% / &' $ / 2 / N, NN NNN. ( . 1) . = off N = S */! &' & * / * NN = W &' & (* * NNN = O'!" &' & & '&' (* 4 4% ! 0 / % 2 */ &"2* / 2 &*' & $ % >' $ ' )% /.
83 6 4% ! 0 / #/!) &/ " / &' $ & (NNN) *) * ' B& '&' A (* / &"2* / O&' $ %'!" & '&' (* . 7 4% ! 0 */! &' & (N - NN) 1 ' * !! * !! $. ' A )* ' &( /$ ' & 3' )* ' &( /$ ' & $ % & % 2" ' & 2 / R'"& / * / '%' > * !! $. 1 A ' )* ' %! %&' '!!1 $ ' / . ( .
2 U ! $ $ * / * ' > ) & '*' )*'&+ * !! $. ( . 11) ◗ - ◗ ◗ A ' & * !! * !! * * *'"$ ( . 12) . +'&* & ' & * !! * !! * * *'"$, & / + '" %) / 10-15 . %) ' + ! $ 1 * !! 1 ' . 4 ( * 0" *%'& * !! $ * ' ! "2 &' & $ * * .
85 A ' * * & * !! $ 1 ' $ & > $. 3 J 2* / &' & */!) &/ 2 / ' (* * & * !! $ 1 ' !1$. S&/ *'%' * R'"& * !! $ * ' % 2 */ ) &)%' 1 1 . 4 B 1 ) ' $ & $ ( * !! 1 , & / + '" '& >) 2 / R ! * & $ '"+ $ * !! 1 / R / /$ + '" $ * ' + $ ! '. .
◗ ◗ ◗ \ ! / + ! $ * &'$ + / & 1 . W/ ! ' /! & ) !1 ' "&( %) / . W%'& %'2/ " / & *1 $ / %) ' > . . ◗ ◗ 4 ' !1 ' &'+' ' $ %' +2'& , %& % 2 %) / Philips, %) 0' ' ' /* ' &' &R $ /$ Philips %) % &)*' ' 0 * ' %&' (% ), %&' * ' %'+ 2 /! &'%!/0 .
87 :; / () (, = %&' "#' %&'R! * * ' ' & $ *%'& % !" * / R' 2 ' ' / '" "& /$ R! R1 , % & !'"* % ' ( * ' %!/ &' &' &R $ /$ Philips ' 3* * 40 %/& / /$ O ! 1 /$ Philips / 1& $. () / ! ' & 2)!' c ($ / %& > / '%' 2 / & "* . \ R (2 ) / %& > & "* .
TÜRKÇE Giriş Philips Powerprotect Salon ihtiyaçlarınıza cevap vermek için özel olarak tasarlanmıştır, saçlarınıza güzel, parlak ve sağlıklı bir görünüm katar. Bilimsel testler göstermiştir ki; sürekli yüksek ısıda kurutulan saçlarda, aşırı kuruluk görülebilir. Aşırı kuruyan saçlar kalınlaşır, sönük ve yıpranmış görünür. Normal saç kurutma makineleri saçı çok yüksek ısılara (yaklaşık 80cC) maruz bırakabilir, Powerprotect Salon 2000 Güç Koruma Sistemi'ni sunar.
TÜRKÇE 89 Önemli ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin. Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo, lavabo vb. suyla dolu yerlerin yakınında veya üzerinde kullanmayın. Eğer banyoda kullanırsanız, cihaz kapalı olduğunda dahi, suya yakın olması belirli bir risk oluşturacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin.
TÜRKÇE Çabuk-kurutma ayarı ‡ Çabuk-Kurutma ayarı, duş sonrası ıslak saçlarınızı çabucak kurutmanızı sağlar. (şek. 2) Çabuk-Kurutma ayarının, duş sonrası ıslak saçlarınızı kurutma işlemini hızlandırmak amacıyla ve saç hemen hemen kurumaya başladığında, aşırı kuruma riskini azaltmak için Koruma ayarını kullanmanız tavsiye edilir. ◗ ◗ Koruma ayarı · Koruma ayarı 57cC'lik ısıda hafif kurutma işlemi yapar. (şek. 3) Ilık ayar ◗ — Ilık ayar, yarattığınız şekli korur, sabitler. (şek.
TÜRKÇE 91 Hacim veren difüzör (sadece HP4877 ve HP4878 modelleri için) Hacim veren difüzör, düz ve kıvırcık veya dalgalı saçları kurutmak için özel olarak geliştirilmiştir. ◗ Hacim veren difüzör, hafif bir hava akımı üfleyerek saçınıza hacim ve canlılık kazandırır. (şek. 8) 1 Difüzörü cihaz üzerine basitçe oturtarak takın. Difüzörü çekerek çıkartın. (şek. 9) ◗ Saç diplerine hacim vermek istediğinizde, cihazı, difüzör iğneleri kafa derinize değecek şekilde tutun. (şek.
TÜRKÇE 1 Saçınızı her zamanki gibi yıkayıp kremledikten sonra, bir havlu ile saçınızdaki ıslaklığı alın ve tarakla dikkatlice tarayın. 2 Difüzörü (sadece HP4877 ve HP4878 modelleri için) saçlarınıza, iğne uçları kafa derinize değecek şekilde yerleştirin. Difüzör ile dairesel hareketler yapmak, saçı difüzörün tabanına doğru kaldıracak ve iğne hava girişlerinin saçı kökünden yukarıya doğru kurutmasını sağlayacaktır. Bu saçınıza daha çok hacim katacaktır.
TÜRKÇE 93 Saklama Cihazı saklamadan önce, her zaman fişini prizden çekin. ◗ ◗ ◗ Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Cihaz asma halkasından asılarak saklanabilir. Değiştirme ◗ ◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün.
TÜRKÇE Sorun giderme Saç şekillendirme cihazınızla sorun yaşarsanız ve bu sorunları aşağıdaki sorun giderme rehberiyle çözüme ulaştıramazsanız, lütfen en yakın Philips servis merkeziyle veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor Cihazın bağlandığı priz çalışmıyor olabilir: Prizin çalışıyor olduğundan emin olun. Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış olabilir: Cihazın fişini prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
73 u www.philips.